Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три проблемы для Золушки
Шрифт:

Стефани Плам – мастер рационализации. Верь в то, что требуется в данный момент.

Я переместилась в темное пятно напротив от магазина и стала высматривать, нет ли еще какого движения. Сердечко мое вздрогнула, когда на короткий миг вспыхнул свет. Кто-то воспользовался фонариком и тут же выключил его. Информация с моего автоответчика подтвердилась. В магазине был Мо.

Глава 10

Я рванула через улицу и постаралась найти укрытие в полумраке рядом с магазинчиком. Затем вплотную прижалась к кирпичной

стене, медленно двигаясь по направлению к заднему выходу и прикидывая, можно ли забаррикадировать дверь. У меня возрастут шансы поймать Мо, если у него будет только один путь для бегства.

Я сделала глубокий вздох и выглянула из-за угла здания. Задняя дверь была широко распахнута. Не думаю, что это хороший знак. Мо вряд ли оставит дверь открытой, если он в магазине. Боюсь, история повторилась, и Мо упорхнул из клетки.

Я осторожно подобралась к двери и встала, прислушиваясь. Трудно было что-то расслышать сквозь стук моего сердца, но по соседству до меня не доносились звуки шагов. Не заводился двигатель машины. Не хлопали двери.

Я еще раз глубоко вздохнула и сунула голову в разверзшийся дверной проход, вглядываясь в темноту коридора, ведущего к прилавку.

Из глубины магазинчика я расслышала шарканье подошв, и чуть не упала в обморок от выброса адреналина. Моим первым побуждением было поскорее убежать. Потом захотелось заорать «на помощь». Ни одному из этих позывов я не вняла, поскольку к моему уху прижался холодный ствол пистолета.

– Будь паинькой и топай в лавку.

Это оказался жилистый коротышка, который пытался всучить мне деньги. Я его не видела, но узнала по голосу. Низкому и хриплому. Голосу курильщика. Акцент Северного Джерси. Может, Ньюарк, Джерси-Сити, Элизабет.

– Нет, - заупрямилась я. – Я не пойду в лавку.

– Мне тут нужна кое-какая помощь, - заявил этот парень с пистолетом. – Нам требуется склонить мисс Плам к сотрудничеству.

Из тени выступил второй мужчина. На нем были надеты необходимые по реквизиту лыжная маска и комбинезон. И он встряхивал перцовый баллончик. Тем самым демонстрируя мне, что знает, как работает эта штуковина.

Я, было, открыла рот, собираясь завизжать, как заработала струю. Я ощутила, как она попала мне в горло и обожгла его, почувствовала, как горло захлопнулось. Потом грохнулась на колени и задохнулась, ничего не видя вокруг, крепко зажмурив глаза от жгучей боли, ослепленная спреем.

Чьи-то руки сграбастали меня, вцепившись в куртку, и поволокли вперед через порог и дальше по коридору. Меня бросили на линолеум в задней части магазинчика, шмякнув о нечеткие от слез очертания стены и будки. Я все еще была не в состоянии справиться с дыханием.

Эти же самые руки сдернули с меня куртку, формируя некое подобие смирительной рубашки, чтобы связать за спиной руки, и по ходу дела порвали блузку. Я глотнула воздуха и постаралась подавить страх, пытаясь не придавать значения грубому обращению, пока боролась с перцовым спреем. Это пройдет, приговаривала я про себя. Ты уже видела людей, на которых прыскали из перцового баллончика. Пройдет. Не паникуй.

Они отодвинулись. Поджидая, когда я приду в себя. Я прищурилась, вглядываясь. Три огромных силуэта в темноте. Я предположила, что все они особи мужского пола в лыжных

масках и комбинезонах.

Один из них посветил мне фонариком в глаза.

– Спорим, смелости у тебя поубавилось, - заметил он.

Я водворила куртку на место и попыталась подняться, но дальше карачек не продвинулась. Из носу текло, капая на пол, смешиваясь со слезами и слюной. Дыхание было еще поверхностным, но первоначальная паника прошла.

– Ну и что с этого взять? – обратился ко мне Джерси-Сити. – Мы предупреждали, чтобы ты держалась подальше. Пытались заплатить тебе. Ничего с тобой не получается. Мы стараемся договориться по-хорошему, а ты все еще остаешься настоящей занозой в заднице.

– Только делаю свою работу, - поправила я.

– Ага, ладно, так делай свою работу где-нибудь еще.

В темноте лавки вспыхнула спичка. Ее зажег Джерси-Сити. Он глубоко затянулся и выпустил дым из ноздрей. Я все еще была на карачках, и мужик внезапно наклонился и прижал кончик горящей сигареты к моей руке. Я завопила и отдернула руку.

– Это для начала, - произнес Джерси-Сити. – Мы прижжем тебя в местах более болезненных, чем тыльная сторона ладони. А когда мы закончим, ты даже не захочешь ни с кем поделиться впечатлениями. И больше не захочешь гоняться за Мо. А если не прекратишь… мы вернемся и снова прижжем тебя. А потом, возможно, убьем.

Где-то в отдалении хлопнула дверь, и за лавкой на тротуаре раздались шаги. Пока мы все прислушивались, воцарилось мгновенное молчание. Затем задняя дверь широко распахнулась, и в темноте раздался визгливый голос.

– Что здесь творится?

Это была миссис Стигер. В другое время миссис Стигер вызвала бы полицию. Сегодня же ночью ей приспичило устроить собственное расследование. Бывает же такое.

– Бегите! – завопила я миссис Стигер. – Вызывайте полицию!

– Стефани Плам! – отозвалась миссис Стигер. – Я так и знала. Выходи-ка сейчас же.

Задний дворик магазинчика Мо пересек луч света.

– Кто здесь? – вопросил другой голос. – Миссис Стигер? Что вы делаете на заднем дворе Мо?

Дороти Ростовски.

К бордюру припарковалась машина. Мигнули, погаснув, фары. Со стороны водителя открылась дверь, и на тротуар ступил мужчина.

– Черт, - выругался Джерси-Сити. – Давайте-ка сматываться отсюда.

Он припал на одно колено и приблизил ко мне свою физиономию.

– Будь умницей, - предупредил он. – Иначе в следующий раз мы позаботимся так, что спасать будет уже некого.

Джеймс Бонд выказал бы презрение, бросив остроумное замечание. Индиана Джонс презрительно рассмеялся и заявил бы что-нибудь нахальное. Лучшее, что смогла выдать я:

– О, неужели?

У задней двери случилась потасовка, и раздалось несколько испуганных восклицаний от Дороти и миссис Стигер.

Я с трудом поднялась на ноги и прислонилась к будке. Я все еще обливалась потом и тряслась, а из носу по-прежнему текло. Потом вытерла нос рукавом, и тут до меня дошло, что блузка расстегнута, а на джинсах разошлась молния. Я всосала с шумом воздух и стиснула зубы.

– Проклятье.

Еще один глубокий вздох. Давай, Стефани, соберись. Приведи в порядок одежду и пойди, проверь, как там обстоят дела с Дороти и миссис Стигер.

Поделиться с друзьями: