Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Разумеется, ваше величество. И на ваши слова я отвечу: да, в последнее время мы сбиваемся с ног, сохраняя порядок. Мир в столице особенно важен сейчас, при болезни вашего отца… — Маркус опустил глаза. — Мы все молимся о его скорейшем выздоровлении.

— Да правит он долго, — пробормотал Янус, и телохранители принцессы негромким хором повторили его слова.

— Да правит он долго, — подхватила Расиния. — Что ж, нс буду отвлекать вас, господа, от важного дела. С вашего позволения…

Она снова кивнула, принимая глубокие поклоны Януса и Маркуса, и величаво удалилась.

— Она очаровательна, — проговорил

Маркус, когда принцесса скрылась из виду. По крайней мере, эти слова показались ему наиболее безопасными.

— Пожалуй, — кивнул Янус. — И к тому же…

Он осекся, покачал головой:

Позже. Идем, нас уже ждут.

* * *

— Не понимаю, из–за чего весь этот переполох, — заявил граф Торан.

Маркус подозревал, что он намеренно изображает непонятливость, чтобы подразнить Грига. Если так, это сработало. Министр финансов явственно закипал, багровея под тугим высоким воротничком.

— В конце концов, — продолжал Торан, — это всего лишь банк. С банками такое случается, верно ведь? Рынок переживает подъемы и спады. Всякий знает, что правильнее всего — не совать нос в чужие дела и предоставить их тем, кто в этом разбирается.

Григ с видимым трудом старался взять себя в руки.

Будучи одним из тех, «кто в этом разбирается», я был бы только счастлив, если бы больше людей следовало вашему совету. Тем не менее в данных обстоятельствах Второй доходный не просто «всего лишь банк». Это…

— …борелгайский банк, вставил за него Орланко. — И дело приобретает политический оттенок.

Именно! — воскликнул Григ. — Платежеспособность правительства зависит от нашей способности выбить из заправил Виадра кредиты под залог будущих поступлений. В свою очередь, это зависит от убежденности борелгаев в том, что мы готовы любым способом обезопасить их вложения. Таким образом, дело, о котором идет речь, представляет собой серьезную угрозу монаршей власти.

Он отвернулся от Торана, обращаясь уже к Янусу, который до сих пор не произнес ни слова:

И я призываю министра юстиции принять подобающие меры!

Мимолетная тень мелькнула по лицу Орланко и тотчас исчезла, подобно беглым улыбкам Януса. Прочесть выражение глаз за огромными толстыми линзами было невозможно, однако Маркус заметил, что Последний Герцог едва уловимо качнул головой, глядя на Грига. «Что, марионетка неверно исполняет свою роль? Ниточки запутались?»

— Я решительно не советовал бы прибегать к каким бы то ни было… поспешным действиям, — проговорил Орланко. — Дантон Оренн с недавних пор приобрел исключительную известность. Чернь может повести себя непредсказуемо.

Откуда он вообще взялся? — высказал недовольство Торан. — Я о нем и не слышал, пока газетки не принялись вопить обо всей этой чуши с Генеральными штатами. Может, он шпион?

— Если и так, то чрезвычайно бездарный. — В голосе Орланко появилось легкое раздражение. — Судя по тому, как основательно ухитрился привлечь наше внимание. Расследование его прошлого пока не завершено.

— Плевать на его прошлое! — отрезал Григ. — Меня волнуют его планы на будущее! Я уже слышу раскаты грома по ту сторону проливов! Высокочтимый лорд посол Бореля уже нанес мне визит и недвусмысленно выразил свое отношение к этому делу!

— Я не говорю, что мы не должны

предпринимать ничего, — возразил Орланко. — Я говорю, что мы должны проявить осторожность и не вызвать ответной реакции, которая может оказаться гораздо хуже изначальной проблемы. С Дантоном можно управиться, и не бросая его в тюрьму.

«Или в реку», — мысленно прибавил Маркус.

— Как, например? — сварливо поинтересовался Григ.

— Купить, — отрубил Последний Герцог. — У каждого есть цена. Узнайте цену Дантона и сделайте предложение, от которого он не сможет отказаться.

Григ пренебрежительно фыркнул.

— Он раздавал залоговые письма Второго доходного, чтобы вызвать панику! Вряд ли ему вскружит голову солидный куш.

— Не все цены измеряются в монетах, — возразил Орланко. — Возможно, он жаждет почестей из рук его величества. Или представления ко двору. Или… — он сделал многозначительную паузу, — места в кабинете министров.

Григ побелел от злобы.

Наступило долгое молчание. Его нарушил Торан, шумно прочистив горло: Я бы предложил сделать его министром государственных дел. Альмир годами не изволил являться на заседания, а это прибавляет работы всем нам.

Ни Григ, ни Орланко не обратили на него ни малейшего внимания, предпочитая сверлить друг друга свирепыми взглядами. И отвлеклись, лишь когда Янус деликатно кашлянул.

— Безусловно, — проговорил он, — проблема в том, совершил Дантон преступление или нет.

Григ и Орланко, услышав это, остолбенели, и Маркус подавил смешок.

— В конце концов, — продолжал полковник, — Вордан — правовое государство. Свобода от произвольного ареста была одним из прав, за которые сражался Фарус Четвертый при Великом Очищении.

— Верно, но… — начал Орланко.

Янус повысил голос, заглушив его реплику:

— Дантон произнес речь на Триумфальной площади. Это, насколько мне известно, не преступление. К подобным выходкам давно принято относиться снисходительно, если только речь не идет о прямом призыве к государственной измене. Уверен, вы согласитесь со мной, что речь против иностранного банка вряд ли можно счесть государственной изменой.

— Можно, — сказал Григ, — если она противоречит интересам правительства и…

Янус пропустил мимо ушей и его слова.

— Кроме того, Дантон раздал большое количество залоговых писем Второго доходного неимущим жителям столицы, выступив тем самым в похвальной роли благотворителя. Это также не является преступлением. Надлежит неизменно поощрять желание более удачливых и зажиточных граждан оказывать помощь тем, кого преследуют нищета и злосчастья.

Орланко уже улыбался, а Григ скрежетал зубами. Полковник принял глубокомысленный вид.

— И тем не менее, — продолжил он, — сочетание двух этих поступков и содержания речей Дантона безусловно показывают, что он виновен в намеренной попытке опорочить коммерческое предприятие, именуемое Вторым доходным банком, либо же нанести указанному банку непоправимый вред. И вот это, боюсь, уже является преступлением. Его, разумеется, надобно еще доказать, однако все основания для ареста Дантона у нас, без сомнения, уже есть, и я уверен, что тайная подоплека его поступков будет изобличена на суде…

Поделиться с друзьями: