Тропою грома
Шрифт:
— Не знаю.
— Вас ведь не интересует судьба цветных.
Она молчала.
— Ведь я прав, скажите? — настаивал Ленни.
— Не знаю, — ответила она сердито.
— Простите.
— Мне нечего вам прощать.
— А ведь, если вас застанут здесь со мной, будет беда.
— Это вам будет беда, — сказала она. — Герт вас не любит. Он часто говорит о вас.
Ленни тихо засмеялся.
— Что же он обо мне говорит?
— Ругает вас.
— Как же он меня ругает? Скажите.
— Не скажу! — отрезала она.
— Странная вы девушка, — тихо сказал Ленни.
— Чем?
— Вы не такая, как другие белые в наших краях. Обыкновенной белой девушке не пришло бы в голову сидеть
— Слишком много вопросов задаете, — отрывисто сказала она.
— Просто мне хочется знать, — сказал он.
Девушка с минуту молчала, потом проговорила:
— Помните, как грубо вы со мной обошлись в первую нашу встречу? Забавно, между прочим, что мы всегда встречаемся в темноте. Тогда было темно, и теперь тоже… Ну в общем, тогда вы обошлись со мной грубо, и мне хотелось посмотреть, не можете ли вы быть повежливей.
— Ну и как — могу?
Она рассмеялась:
— Во всяком случае, стараетесь. — И продолжала уже серьезно: — Вы не похожи на других. Ни на кого из цветных, с которыми мне приходилось встречаться. В вас нет страха, и вы смотрите людям прямо в глаза. Я не думала, что среди цветных бывают такие. Такие неробкие, я хочу сказать. Вы совсем иначе держитесь, чем другие.
— Я такой же, как все цветные, — медленно проговорил Ленни. — Я родился здесь, я один из них. Разница только в том, что у меня были возможности, которых у них не было. Я научился видеть, делать и понимать многое, что для них недоступно. Я узнал, почему одни люди рождаются с белой кожей, а другие с черной, почему у одних волосы курчавые, а у других нет, а когда все это знаешь, то уже не видишь причины бояться человека только потому, что у него кожа другого цвета.
— И таких, как вы, много? Таких цветных, которые не боятся?
— Да. Немало. И с каждым днем становится все больше.
— Я не встречала. Вы первый, и вы совсем не похожи на цветного. Вы просто человек. Те, другие, не такие.
— Цветные только потому так держат себя с белыми, что белые принуждают их к этому. Если б цветных не угнетали, не мучили и дали бы им возможность жить и развиваться по-человечески, они все были бы, как я. Вы бы тогда не сказали, что я не такой, как все. Вы и себя не чувствовали бы иной, чем они. Если б только им позволили быть людьми…
— Вы, наверно, ненавидите нас, — задумчиво сказала Сари, словно только что сделав это открытие.
Ленни сидел неподвижно, вглядываясь в окружающую их темноту. На душе у него было легко, покойно и тихо. Эта тишина в его душе благодатно сочеталась с мирной тишиной вельда. И он смутно чувствовал, что все это как-то связано с Сари, что именно ее присутствие рождает эту гармонию.
А Сари еще острее, чем он, чувствовала обаяние тишины. Она растворялась в ней вся, она нежилась в ней с тем наслаждением, с каким старухи зулуски холодным зимним утром плотней закутываются в одеяло. Ничего не осталось в душе, кроме неизъяснимого счастья от этой полной отдачи себя.
Внизу, направо, светились огоньки в лачугах цветных обитателей Стиллевельда. А налево такие же огоньки горели в краале кафров.
С Большой улицы Стиллевельда донесся одинокий лай собаки. Сари вздрогнула, точно выйдя из забытья.
— Тихо здесь, — сказала она и смутилась, потому что это звучало так банально.
— Да, очень, — подтвердил Ленни и подумал, что бы такое еще сказать?
Сари потянулась и вскочила на ноги. Ленни все не мог придумать, что ей еще сказать. Слова почему-то не шли с языка.
— Пройдемся немножко, — нерешительно предложила она.
Ленни вскочил. Он чувствовал ее рядом с собой. Жаль, что ее не видно. Ему хотелось знать, как она одета.
— Давайте. Куда мы пойдем?
— Вниз по склону, —
сказала она.Они двинулись налево.
— К краалю?
— Да, в ту сторону.
Они стали спускаться бок о бок по еле заметной тропе. Он смутно различал очертания ее фигуры. Легкая тень, прямая и стройная, уверенно скользила по камням и кочкам, словно знала здесь каждую пядь земли. Вдруг Ленни споткнулся и едва не упал. Она протянула руку и помогла ему удержать равновесие. Другой раз он налетел на нее, чуть не сбив с ног.
«Ему бы надо взять меня под руку, — подумала она, — я ведь лучше знаю дорогу. Сказать ему, чтобы взял?» Но и у нее почему-то слова не шли с языка.
Наконец они выбрались на более ровную тропинку. Она замедлила шаги.
— Тут уже легче идти, — сказала она.
На востоке по небу быстро поднималась луна. Летняя луна, которая встает поздно.
— Скоро станет светло, — сказала Сари.
— Да.
«Ну ее, эту темноту, — подумала она, — я хочу видеть его лицо».
Ленни продекламировал вполголоса:
Дул я в звонкую свирель. Вдруг на тучке в вышине…Она уловила несколько слов.
— Что это?
— Маленький образчик английской поэзии, — сказал он, смеясь.
Стесняется, подумала она, и вслух сказала:
— Прочитайте так, чтобы я слышала.
— Это совсем простенькие стишки, — сказал он. — Их написал англичанин по фамилии Блэйк.
Она придвинулась ближе и словно невзначай продела свою руку под его.
— Тут опять пойдут кочки, — сказала она и увлекла его левей, так что крааль остался в стороне. — Ну, читайте же стихи, — напомнила она.
— Я не знал, что вы понимаете по-английски, — сказал он.
— Мы ведь все двуязычные, разве вы не знаете? Он услышал в ее голосе смех и почувствовал себя дураком.
— Простите, — сказал он. — Здесь кругом говорят только на африкаанс, вот мне и казалось…
— Так что же стихи? — настаивала она.
— Стихи… Ага… Г-м… Видите ли…
Она засмеялась. Ему понравился ее смех.
— Да вы не рассказывайте о них, а прямо читайте. Он почувствовал ее близость, ее руку, опиравшуюся на его руку, прикосновение ее плеча на ходу. И чувство отчужденности исчезло. Эта девушка может быть ему другом… Он тихо начал:
Я увидел колыбель, И дитя сказало мне: — Милый путник, не спеши. Можешь песню мне сыграть? — Я сыграл от всей души, А потом сыграл опять.Сари вдруг подхватила:
— Кинь счастливый свой тростник. Ту же песню сам пропой! — Молвил мальчик и поник Белокурой головой. — Запиши для всех, певец, То, что пел ты для меня! — Крикнул мальчик наконец И растаял в блеске дня. Я перо из тростника В то же утро смастерил. Взял воды из родника И землею замутил. И, раскрыв свою тетрадь, Сел писать я для того, Чтобы детям передать Радость сердца моего!