Тряпичная ведьма
Шрифт:
— Или в ту его часть, которую она отгородила стеной, чтобы содержать своих пленников, — сказала Лисса. — Оказывается, там довольно просто существовать, но мне не хватало сил смотреть ее глазами или улавливать ее мысли.
— Вы говорите о белом шаре? — спросила Джулия. Мирран кивнул, показывая, что тоже знаком с этой темницей.
— Да, — ответила Анхивар, задумчиво хмурясь и чертя ногой узоры на песке. — Проще попытаться контролировать ее оттуда. И ей труднее до меня добраться. Мне понадобится ваша помощь и все ваши силы, но учтите, мы сумеем лишь недолго управлять ее телом.
— Этого может быть вполне достаточно, — сказал Мирран. —
— Ах, да, конечно, — устало вздохнул он, — ведь у нее тело тряпичной куклы… Она не может утонуть… а если огонь?…
— Она набита не настоящей соломой, — сказала Джулия. — На Ступенях Намира один человек метнул в нее факел, но пламя только облизывало ее и ничуть не вредило!
Мирран еще раз вздохнул и задумался. Лисса и Анхивар молчали, глядя на волны.
— Мы должны что-нибудь сделать! — взорвалась Джулия. Ей не давали покоя мысли о брате. — Может, загнать ее в какую-нибудь яму?
— Возможно, — ответила Лисса. — Что бы мы ни придумали, сейчас нам надо вернуться к белому шару. А там решим, что делать. К тому же девушка-прутик скоро совсем растворится, а если Тряпичная ведьма поймет, что это не настоящая Джулия, все пропало.
— Да, нужно идти к белому шару, — согласилась Анхивар. Она поднялась, сняла с платья серебряную звезду и высоко подняла ее. — Возьмитесь за руки, и я перенесу нас.
Звезда увеличилась, превратившись в сияющую дверь, отчетливо выделявшуюся на фоне голубого неба. Они взялись за руки. Анхивар первая шагнула в проем, за ней — Мирран и Джулия, Лисса вошла последней.
17. Обелиск Рэддоу
Пол с сожалением оглянулся на Кэр Фолин. Колонна стражей границ и рыбаков тянулась по дороге. Там, позади, остаются уютные постели в теплых комнатах и вкусная еда. Впереди же только опасности и неудобства.
Правда, с отрядом Алейна опасности не так страшны. Ведь этот отряд, по мнению Пола, стоил небольшой армии. В колонне было несколько сотен тяжело вооруженных рыбаков и не меньше сотни стражей границ. К тому же многие стражи были высланы вперед и на фланги, на случай нападения гварульхов.
Квигин шагал впереди. Он беседовал с Кейгилом и заодно присматривал за собаками, которые вприпрыжку мчались впереди всех, вынюхивая, нет ли поблизости северных тварей.
Во главе колонны шел Алейн, великолепный, в стальном нагруднике поверх кожаной куртки. Под уздцы он вел своего коня. У нескольких стражей границ тоже были лошади, и один из них предложил Полу ехать верхом. Но Полу не понравилось — ехать оказалось ничуть не легче, чем идти, да и сидеть неудобно.
Как ни странно, мальчика не пугала перспектива шагать весь день с тяжеленным рюкзаком, который для него соорудил Алейн. Рыцарь шутил, что этот рюкзак раза в два тяжелее, чем тот, что Пол оставил гварульхам в Орнварском лесу. Теперь у мальчика был еще и меч, больше похожий на длинный кинжал — узкий, острый клинок, скорее колющий, чем рубящий. Кинжал был приторочен к рюкзаку. Пол все же надеялся, что использовать клинок ему не придется.
Он еще раз оглянулся на замок и помахал рукой Севан, которая с крепостной стены смотрела им вслед. Димус и Оэль шагали в колонне, но Севан они заставили остаться с другими детьми под охраной горстки боеспособных рыбаков. Этот маленький отрядик должен
был удерживать Кэр Фолин от набегов северных тварей.Полу не хотелось уходить из крепости, но решимость что-то предпринять против Тряпичной ведьмы перевешивала желание оставаться в тепле и безопасности.
День выдался прекрасный, и идти было легко и весело. Кое-кто из стражей границ насвистывал, рыбаки говорили о море и рыбе. Над колонной кружили Рви и Дери, единственные пятнышки на чистом голубом небе. Казалось, в такой день все должны быть счастливыми.
Пол в последний раз махнул рукой и побежал догонять колонну. Он занял свое место в строю, рядом с Димусом и Оэль, во главе донбрейцев. Рыбаки из Донбрея вышагивали в ногу — пики на плече под единым углом, стальные наконечники и шлемы поблескивают на солнце. Пол подстроился под их шаг и больше не думал ни о пуховых перинах, ни о надежном крове, ни о праздном сидении у огня.
Через четыре дня тяжелых переходов они достигли вершины холма Санхоу — восточной оконечности гряды, тянущейся от заселенных равнин до Кэр Калбора. Где, как не здесь, останавливать врага, рвущегося к югу! Алейн ожидал встретить на Санхоу королевскую армию, но в лагере на вершине холма находились только двое старых фермеров. Их ржавое оружие и грязная палатка служили отличным камуфляжем, правда, не против орлов и собак Кейгила, которые быстро обнаружили фермеров.
Старики доложили Алейну, что армия двинулась дальше всего пару часов назад. В долине виднелись остатки бивуака — чуть дымившиеся костры, сломанное колесо от телеги, холмики свежей земли там, где рыли ямки под костер.
— Куда они направились? — спросил Алейн, прикрывая глаза от нещадно палившего солнца и вглядываясь в гряды холмов.
— К обелиску Рэддоу, — ответил один из фермеров. — К королевскому Другу зверей прилетели стрижи…
— Это Нерик, — перебил его Квигин.
Он начал было сыпать вопросами, но Алейн велел мальчику замолчать, и фермер продолжил:
— Точно, Нерик. Его стрижи принесли новости… Ведьма с огромной армией движется вдоль Янеля к югу. Им придется переваливать гряду у обелиска Рэддоу.
— Длинный узкий гребень меж двух холмов… — задумчиво сказал Алейн.
Кейгил счел, что это вопрос, и ответил:
— Да. Много веков назад там была битва между Северной королевой и королем Мирраном. Это была ее первая крупная победа. Обелиск, от которого пошло название гребня, воздвигли позже, в память о павших в той битве.
— Это… это далеко отсюда? — взволнованно спросил Пол. До разговоров о ее победах он чувствовал себя в относительной безопасности. Сейчас же, стоя на открытом холме, он осмотрел воинов, устроивших привал на склоне, — оружие под рукой, солнце играет на начищенных клинках, освещает лица и взъерошенные волосы. Здесь, среди холмов и на фоне брошенного в долине лагеря, они казались горсткой совершенно обычных мужчин и женщин, хотя прежде Пол считал их огромной силой.
— Нет, не далеко, — ответил фермер. — Обелиск Рэддоу находится между следующими двумя холмами. Сам гребень начинается с другой стороны вон того холма и тянется к северо-западу до следующего. Вы его не увидите, пока не подойдете совсем близко.
Пол посмотрел туда, куда указал фермер. Ничего, кроме довольно пологого холма, поросшего серо-зеленой травой и низкорослыми деревцами.
И тут Квигин завопил:
— Смотрите! Вон там, на склоне! Это королевская армия!