Убийство на стороне
Шрифт:
В машине полуденная жара была невыносима. Металл просто обжигал. Хенсон взглянул направо и налево вдоль улицы.
– Нам придется немного обождать, пока не спадет жара, – обратился он к Ванде. – А что если нам пропустить по стаканчику за удачу, не возражаешь?
– С удовольствием, – согласилась она. – Мы еще не проехали пограничный пост, а в моем желудке все время что-то сжимается и разжимается.
– Мой желудок ведет себя так с того дня, как я узнал о смерти Коннорса. И продолжает свое дело вот уже три недели. Удивляюсь, как это он не устал. Но факт налицо: он все время дает о себе знать.
Ванда
– Все будет хорошо, вот увидишь.
– Надеюсь. Если мы благополучно минуем границу, то можно надеяться, что все обошлось.
– Все будет о'кей, – успокоила его Ванда.
Хенсон остановил машину как раз напротив бара, так чтобы через окно можно было наблюдать за машиной. Они перешли улицу, вошли в бар с кондиционером и расположились возле окна.
К ним тут же подошла девушка.
– Для меня – очень холодного пива и побольше джина, – сказала Ванда.
– А мистеру?
– То же самое, но добавьте еще двойной «ронрико белый» с бутылкой «карта бланка».
– Это пиво, на мой взгляд, самое лучшее из всех. Я не знаю, сколько оно тут стоит, но там оно стоит гроши.
В первый раз после их бегства из Чикаго Ванда задала вопрос о деньгах.
– Нам хватит денег, чтобы доехать туда, куда нам нужно?
– Вполне, – уверил ее Хенсон. – Если мы не будем делать глупостей.
– А паспорта?
– Я воспользуюсь паспортом Бурдика, а тебе мы сможем купить паспорт у типов, возвращающихся из Мехико. Это обойдется примерно в тысячу долларов. Я хочу, чтобы у тебя был паспорт, в точности соответствующий твоим приметам. Город кишит людьми, которым запрещен въезд в Соединенные Штаты. Визы легко даются в любом направлении, кроме Соединенных Штатов.
– А почему ты не сказал мне этого раньше?
– Эта деталь казалась мне несущественной. Когда мы приедем в Мехико и у нас будут паспорта со всеми необходимыми визами, я думаю, мы сядем на самолет и улетим в какой-нибудь порт Центральной Америки. Оттуда доберемся до Касабланки, Танжера или Порт-Саида, а уж потом пересядем на другой самолет и отправимся в порт Амелия.
– Ты действительно так доверяешь Джонни Энглишу?
– Как самому себе.
– И он возьмет тебя на службу?
– Вот уже пятнадцать лет, как он перетягивает меня к себе.
– Это было бы замечательно!
– Это действительно замечательно!
Хенсон заметил, что их стаканы опустели. Он понимал, что их машина уже достаточно проветрилась, и они могли уже ехать, но заказал еще по порции спиртного, прекрасно сознавая, что затягивает этим отъезд.
– Мне больше не бери, – попросила Ванда. – С меня достаточно.
– Как хочешь.
– Ты боишься, Ларри?
Хенсон честно признался:
– Если бы я был на несколько лет моложе, я мог бы еще подождать чего-нибудь. Ну а теперь я не буду чувствовать себя спокойным, пока мы не доберемся до Мексики.
Ванда подняла свой стакан и чокнулась с Хенсоном, глядя ему прямо в глаза.
– За наш отъезд в Мексику, – ободряюще сказала она. – Ты был не слишком счастлив со своей женой, да?
– Я никогда не отдавал себе в этом отчета, но факт тот, что я был совершенно несчастен.
– А со мной?
– Ты знаешь сама.
Ванда притронулась к своему животу, который в скором времени должен будет округлиться.
– Да,
я должна это знать. Но ты никогда не пожалеешь об этом, Ларри?– Нет, – серьезно ответил Хенсон. – Даже если нас задержат на границе. Я провел самые счастливые в моей жизни три недели.
Ванда положила свою ладошку на руку Хенсона.
– Ты – моя любовь... Я тоже... никогда не была так счастлива.
– Даже будучи беременной от мужчины, с которым ты не состоишь в браке?
– Мне это безразлично, раз ребенок от тебя.
Девушка принесла счет и положила его на стол. Хенсон положил на него банкноту, которая с лихвой покрывала сумму счета. Он встал и, помогая Ванде выйти из-за стола, бодро сказал:
– В путь! Следующий этап – Монтери или даже Сюдад-Виктория. Это в трехстах милях.
– Да поможет нам Бог, – шепнула Ванда.
Они перешли улицу и подошли к своей машине. Металл и пластиковые сидения были еще очень горячи, но это было уже терпимо. Как только они поедут, станет прохладнее. Развив хорошую скорость, они смогут к ночи добраться до Сюдад-Виктории.
Он проехал по Гуаделуп-стрит и повернул направо на Кравент-авеню, чтобы подъехать к интернациональному мосту. Он убеждал себя, что смешно так волноваться. Переезд через границу – пустая формальность. Даже если его и искали, считая виновным в убийстве, то все равно пока что они ничем не рисковали. Пересаживаясь из автобуса в поезд, затем в старую машину, они так запутали следы, что полиция вряд ли успела их выследить.
С американской стороны мост был перегорожен полосатым черно-белым барьером. Служащий в форме таможенника или кто-то из иммиграционной службы сделал ему знак остановиться. Хенсон последовал его указаниям.
– Ваше имя? – спросил служащий.
– Мистер и миссис Бурдик, – ответил Хенсон, доставая из кармана документы и протягивая их таможеннику.
Тот качнул головой.
– Вашу туристическую карточку и документы на машину.
Хенсон протянул требуемые бумаги. Таможенник просмотрел их, увидел, что все в порядке, и вернул Хенсону.
– Вы, конечно, едете на время, чтобы проветриться?
– Да.
– Вы знаете, что ваша карточка и документы на машину действительны в течение шести месяцев?
– Знаю. Я прошел через контору А.А.А.
– У вас нет с собой американских сигарет или оружия?
– Нет.
Было очень жарко. Таможенник провел пальцем за воротничком и вытер пот.
– Вас не затруднит открыть багажник, мистер Бурдик?
– Конечно нет...
Неожиданно Хенсон замер, как парализованный, увидев человека, одетого, несмотря на жару, в плащ. Молодого человека с седеющими висками, выходящего из двери конторы и направляющегося к ним.
– Салют, Хенсон! – бросил лейтенант Эган. – Ну, как делишки?
Хенсон открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. Ванда выскользнула из машины и приблизилась к Хенсону.
– Кто это? – спросила она.
– Лейтенант Эган, – промычал Хенсон, – из уголовной полиции Чикаго.
– А-а-а... – протянула она. – Понимаю. – Ванда печально вздохнула. – Но как вам удалось нас обнаружить? – обратилась она к лейтенанту. – Как вы догадались, что мы направляемся в Лоредо?
Лейтенант отдал дань жаре: он снял шляпу и вытер лоб платком, не вынимая из кармана плаща правой руки.