Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Шрифт:

1) Имя существительное: In ipso vita erat et vita erat lux hominum et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non comprehenderunt (Ин. 1, 4-5). В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков, и свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

2) Местоимение: Non quia Patrem vidit quisquam nisi Is, Qui est a Deo: Hic vidit Patrem (Ин. 6, 46). Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога: Он видел Отца. Местоимение регулярно опускается: Dum docemus, discimus. В

то время как мы учим, мы учимся.

Личное местоимение в качестве подлежащего ставится только тогда, когда на нём лежит логическое ударение: Si valetis, bene est; ego valeo. Если вы здоровы, хорошо; (что касается меня, то) я здоров. Dum venio ego alius ante me descendit (Ин. 5, 7). Когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.

3) Инфинитив: Vivere est cogitare. Жить означает мыслить. Bene dicere ad paucos (oratores) pertinet, bene autem vivere ad omnes (Lact. Inst. 1, 1). Хорошо говорить –– задача немногих, а хорошо жить –– всех.

4) Придаточное предложение экспликативное (с союзами ut, quod, quin и без них): Quod fert fortuna, ferri debet. Должно сносить то, что приносит судьба. Accidit, ut milites ab signis discederent. Случилось то, что солдаты, бросив свои знамёна, дезертировали. Fit, quod haud fuerat. Возникает то, чего не было раньше. Non est dubium, quin hostes revertantur. Нет сомнения, что враги возвращаются (Враги, несомненно, возвращаются). Et factum est in diebus illis venit Iesus a Nazareth Galilaeae et baptizatus est in Iordane ab Iohanne (Мк. 1, 9). И было в те дни, пришёл Иисус от Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.

Сказуемое

Сказуемое (предикат) выражается:

1) личной глагольной формой в любом наклонении: Luna formam mutat. Луна изменяет форму. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут;

2) неопределённым наклонением (инфинитивом) в оборотах acc./nom. c. inf.: Darius, rex Persarum, speravit se Graeciam in potestatem suam redacturum esse. Дарий, царь персидский, надеялся, что он подчинит Грецию своей власти. Non omnes beati sunt, qui beati esse videntur. Не все те блаженны, кто кажется блаженным.

3) глаголом-связкой в сочетании с существительным, прилагательным, местоимением, причастием, инфинитивом в качестве части предиката (составное сказуемое): Litterae thesauri sunt. Знания — сокровище.

4) причастием в обороте abl. abs.: Deo adiuvante homines magna opera faciunt. Когда Бог помогает, люди творят великие дела.

Именная часть всегда ставится в том же падеже, что и подлежащее (в отличие от русского языка, допускающем творительный падеж в качестве именной части сказуемого[338]): Terra est sphaera. Земля — шар. Hiс est Sanguis Meus Novi Testamenti (Мк. 14, 24). Сия есть Кровь Моя Нового Завета.

Как и в русском языке, сказуемое обязательно согласуется с подлежащим в лице и числе; именная часть сказуемого может согласовываться с подлежащим и в роде. Этот вид связи называется координацией.

В латинском языке, в отличие от русского, одно отрицание: Caecus nihil videt. Слепой ничего не видит.

Сказуемое-глагол обыкновенно ставится на последнем месте предложения: Etiam bestiae memoriam habent. Даже животные имеют память.

Определение

Определения

бывают согласованные и несогласованные[339], т.е. могут согласоваться или не согласоваться с определяемым словом в роде, числе или падеже: terra antiqua древняя страна (согласованное в роде, числе и падеже нераспространённое определение); terra, quae est antiqua страна, которая древняя (согласованное в роде и числе распространённое определение); homo magnae prudentiae человек великого ума (несогласованное нераспространённое определение); terra, ubi omnes homines beati страна, где все люди блаженны (несогласованное распространённое определение).

Согласованные в роде, числе (и падеже) определения выражаются:

1) прилагательным, причастием, местоимением в атрибутивной позиции, а также числительным: Ait Illi: “Dic, ut sedeant hii duo filii mei unus ad dexteram Tuam et unus ad sinistram in Regno Tuo (Мф. 20, 21). Она говорит Ему: “Скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоём.

2) придаточньм предложением, вводимым относительным местоимением: At quanto dignius fratres et dicuntur et habentur, qui unum Patrem Deum agnoverunt, qui unum Spiritum biberunt sanctitatis, qui de uno utero ignorantiae eiusdem ad unam lucem expaverunt veritatis (Tert. Apol. 39). И сколь достойнее именуются и считаются братьями те, кто признал одного Отца Богом, кто пил одного Духа святости, кто был вскормлен из одного чрева общего неведения к единому свету святости.

Несогласованные определения выражаются:

1) родительным падежом: Vincenti dabo ei edere de ligno vitae (Откр. 2, 7). Побеждающему дам ясти от древа животнаго; stratae urbis улицы города (= городские улицы), poёtae Romanorum поэты римлян (= римские поэты), Regnum caelorum Царство Небесное, Filius hominis Сын Человеческий. Реже при переводе ставятся другие падежи с предлогом или без предлога: iter gloriae путь к славе, studium litterarum занятие науками;

2) придаточным предложением, вводимым относительным наречием: Et corpora eorum in plateis civitatis magnae, quae vocatur spiritaliter Sodoma et Aegyptus, ubi et Dominus eorum crucifixus est (Откр. 11, 8). И трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.

Дополнение

Дополнения бывают косвенные (в дательном, родительном и отложительном падежах), прямые (в винительном падеже) и следственные. Дополнение[340], без предлога или с предлогом, всегда зависит от глагола и соединяется с ним по способу управления.

Поделиться с друзьями: