Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Шрифт:

Sed illud solum exspectatur, quod odio publico necessarium est: confessio nominis, non examinatio criminis (Tert. Apol. 2). Но ожидается только то, что неизбежно из-за народной ненависти: признание имени, а не исследование преступления. Non est enim personarum acceptio apud Deum (Рим. 2, 11). Ибо нет лицеприятия у Бога. Non enim auditores legis iusti sunt apud Deum, sed factores legis iustificabuntur (Рим. 2, 13). Потому

что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут.

b) Genetivus obiectivus употребляется также при прилагательных, требующих для полноты смысла ещё дополнения: compos владеющий, обладающий, inops беспомощный, cupidus, avidus жадный, studiosus занимающийся, преданный, insuetus непривыкший, plenus полный, inanis пустой, memor помнящий, immemor непомнящий, peritus сведущий, , imperitus, ignarus несведущий, conscius сознающий, particeps участвующий, expers неучаствующий, similis похожий, dissimilis непохожий.

Cupidusgloriae жадный к славе; peritus belli опытный в войне; studiosus litterarum занимающийся науками; studiosus Caesaris преданный Цезарю, Neronis similis похожий на Нерона.

Genetivus obiectivus употребляется при причастии настоящего времени действительного залога переходных глаголов, когда оно показывает постоянную к чему-нибудь склонность или способность: Vir patriae amans муж, (постоянно) любящий отечество, патриот; miles patiens frigoris солдат, способный переносить холод; sitiens virtutis жадный к доблести.

c) Genetivus obiectivus употребляется при безличных глаголах:

me piget, piguit, pigere мне досадно, я досадую;

me pudet, puduit, pudere мне стыдно, я стыжусь;

me paenitet, paenituit, paenitere я

раскаиваюсь, я недоволен;

me taedet, pertaesum est, taedere мне скучно;

me miseret, miserere мне жаль (недостающие формы от misereor, miseritus sum 2 жалеть).

Me paenitet illius sceleris. Я раскаиваюсь в том преступлении. Me miseret civium. Я жалею граждан. Misereat vos civium (= miseremini civium)! Сжальтесь над гражданами. Videtur vos illius sceleris paenitere. Вы, кажется, раскаиваетесь в том преступлении.

Genetivus obiectivus употребляется при глаголах памяти (verba memoriae): meminisse помнить; oblivisci забывать и т.д.: Memini Catonis. Я помню Катона. Obliviscor proelii. Я забываю сражение. Venit mihi in mentem civium. Мне приходит в голову мысль о гражданах.

6) Genetivus explicativus ставится в зависимости от отвлечённых или собирательных имён. Слово, стоящее в gen. explicativus, бывает видовое понятие, а то слово, от которого оно зависит — родовое: virtus iustitiae добродетель «справедливость» или добродетель справедливости; vox voluptatis слово «удовольствие»; verbum amandi глагол «любить»; nomen regis название «царь», имя царя, царское имя.

7) Genetivus criminis означает вину, предмет ответственности (виновник чего?). Этот падеж часто употребляется при глаголах: accusare, arguere обвинять; coarguere обличать; damnare осудить, приговорить; absolvere оправдывать, освобождать от обвинения.

Dux proditionis accusatus, damnatus, absolutus est. Вождь был обвинён в измене, был осуждён за измену, был освобождён от обвинения в измене. Capitis absolvere освобождать от смертной казни; capitis damnare осуждать на смерть.

Nunc igitur, si nominis odium est, quis nominum reatus? (Tert. Apol. 3). Теперь же, если есть ненависть к имени, какая вина имён?

Поделиться с друзьями: