Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Шрифт:
1) Ablativus separationis ставится при именах существительных и глаголах со значением удаления от чего-то, прекращения чего-то, отличия от чего-то (нет чего? вдали от чего? вблизи от чего? откуда?): Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam (Пс. 63, 2). Услыши, Боже, глас мой, внегда молитимися к Тебе: от страха вражия изми душу мою.
2) Ablativus inopiae означает предмет недостатка (мало чего? недостаёт чего?): Non credunt ergo divinis, quia fuco carent (Lact. Inst. 5, 1). Итак, они не верят прорицателям, потому что лишены лукавства.
3) Ablativus originis употребляется при причастиях natus, ortus и означает лицо, от которого ведётся происхождение: summo loco natus происходящий из знатного рода. Еt habeas, qui consoletur animam tuam et enutriat senectutem, de nuru enim tua natus est, quae te diligit et multo tibi est melior, quam si septem haberes filios (Руф. 4, 15). Он
4) Ablativus auctoris употребляется при сказуемом в страдательном залоге с предлогом a и означает действующее лицо: Iohannes autem prohibebat Eum dicens: “Ego a Te debeo baptizari et Tu venis ad me” (Мф. 3, 14). Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? Тunc Iesus ductus est in desertum ab Spiritu, ut temptaretur a diabolo (Мф. 4, 1). Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню для искушения от диавола [букв. чтобы быть искушённым диаволом].
5) Ablativus comparationis ставится при сравнительной степени прилагательных и наречий, при существительных и глаголах со значением превосходства, власти над кем-то или чем-то, уступки, подчинения кому-то или чему-то и означает предмет сравнения (больше чего? меньше чего?): Vilius argentum est auro, virtutibus aurum (Hor. Epist. 1, 1, 52). Cеребро дешевле золота, золото дешевле добродетелей. Ut serpens erat callidior cunctis animantibus terrae, quae fecerat Dominus Deus (Быт. 3, 1). Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
II. Ablativus в смысле instrumentalis (инструментальный падеж).
6) Ablativus instrumenti ставится при глаголах и означает орудие, употреблённое для совершения чего-либо (чем?): Ego baptizavi vos aqua, Ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto (Мк. 1, 8). Я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. Veritas, id est arcanum summi Dei, Qui fecit omnia, ingenio ac propriis sensibus non potest comprehendi (Lact. Inst. 1, 1). Истина, то есть тайна всевышнего Бога, Который сотворил всё, не может быть постигнута умом и собственными чувствами.
7) Ablativus causae встречается в некоторых наречных выражениях, вообще при глаголах чувства, означает причину действия или состояния (из-за чего?): Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat (Cic. Cat. 1, 2). Уже давно следовало (бы) вести тебя на казнь, Катилина, по приказанию консула.
8) Ablativus limitationis (при сравнении) указывает на то, в каком отношении имеется превосходство (в каком отношении?), с какой точки зрения ограничивается высказанное утверждение, например: nomine по имени, natione родом, genere по происхождению, natu по возрасту, numero числом. Doctrina Graecia nos superabat (Cic. Tusc. 1, 3). Учёностью Греция превосходила нас. Sunt quidam homines non re, sed nomine (Cic. Off. 1, 105). Некоторые суть люди (бывают людьми) не на самом деле, но только по имени. Erat autem mulier gentilis Syrophoenissa genere (Мк. 7, 26). А женщина та была язычница, родом сирофиникиянка. Eram autem ignotus facie ecclesiis Iudaeae, quae erant in Christo (Гал. 1, 22). Церквам Христовым в Иудее лично я не был известен. Et eramus natura filii irae, sicut et ceteri (Еф. 2, 3). И мы были по природе чадами гнева, как и прочие.
9) Ablativus mensurae употребляется при сравнительной степени прилагательных и наречий, вообще при оборотах со значением сравнения, и означает, насколько одно в сравнении отличается
от другого, меру этого отклонения (насколько?). Наиболее употребительны следующие выражения: multo многим, намного, гораздо; paulo немногим, немного; nihilo нисколько; aliquanto значительно; quo — еo чем — тем; quanto — tanto насколько — настолько; tribus diebus ante тремя днями раньше; tribus diebus post тремя днями позже. Sol multis partibus maior est, quam universa terra (Cic. N. D. 2, 92). Солнце во много раз больше, чем вся земля. Homines quo plura habent, еo cupiunt ampliora (Iustin. 6, 1, 1). Чем больше люди имеют, тем большего желают. Tanto brevius tempus, quanto felicius est (Plin. Ep. 8, 14). Тем короче время, чем оно счастливее. Quo longior vestra pugna, hoc corona sublimior (Сypr. Ep. 37, 3). Чем дольше ваше сражение, тем выше награда.10) Ablativus sociativus ставится при прилагательных и глаголах со значением совместного или взаимного действия, сообщества и означает, с кем или с чем имеет место совместное действие или состояние (с кем? с чем?): Galli omnibus copiis contendunt. Галлы спешат со всеми силами.
11) Ablativus modi встречается в некоторых наречных выражениях и сочетаниях существительного с определением и выражает обстоятельства, сопровождающие действие, образ действия (как? каким образом?): Iniuria fit duobus modis: aut vi aut fraude (Cic. Off. 1, 41). Несправедливость делается двояко: или насилием, или обманом.
12) Ablativus qualitatis выражает качественную характеристику предмета (какой?). Abl. qualitatis употребляется всегда:
a) при определении качества тела и отдельных его частей, напр.: homo humili statura человек низкого роста, homo albis capillis мужчина с белыми волосами (альбинос), eximia forma puer красивый мальчик, vir praestanti prudentia муж выдающегося ума;
b) при определении временного состояния духа, напр.: bono animo esse быть в хорошем расположении духа.
Abl. qualitatis употребляется и в качестве сказуемого обыкновенно в сочетании с глаголом esse и на русский язык переводится глаголами: иметь, обладать, отличаться, высказывать, пользоваться и т.д.: Cicero maxima fuit eloquentia. Цицерон отличался необыкновенным красноречием. Alcibiades erat ea sagacitate, ut decipi non posset. Алкивиад отличался такой проницательностью, что его нельзя было обмануть. Druides magno sunt apud Gallos honore. Друиды пользуются большим почётом у галлов. Britanni sunt capillo promisso. Британцы носят длинные волосы. Virtus tantarum virium est, ut se ipsa tueatur (Cic.). Добродетель обладает такими силами, что сама себя охраняет. Bono animo sum. Я нахожусь в хорошем настроении. Esto bono animo. Будь в хорошем настроении, будь бодр.