Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Скай сдержанно кивнул.

— О, доброе утро, Роланд! — в холл выпорхнули Инна с Тиррой. — Кай, мы убегаем. Русалки просили проверить побережье, там вроде бы видели гарпий.

— Вы к морю? — оживился Роланд. — Если не затруднит, возьмите и меня с собой.

— Ты уже нас покидаешь? — Инна искоса глянула на брата. Тот молчал с отрешенным видом. — Хорошо, тогда мы возьмем большой ковер.

— Берите, — Скай вышел из задумчивости и холодно улыбнулся. — Рад был повидаться с тобой, Роланд. Всего тебя наилучшего.

Юноша поклонился, бросил на предмет своего обожания последний тоскливый взгляд и вышел.

Скай спокойно повернулся и направился в зал, разминувшись в коридоре с Эйденом и Лайонелом.

— Не нравится мне это, — огненный маг, прищурившись, оглянулся на главу Совета. — Скай сам на себя не похож. Никогда при нем Дом не был таким холодным и равнодушным к гостям. Даже к нежеланным.

— Может, останемся? — предложил Эшли.

— Нельзя. Началсясезонный перелетгарпий. Обычно их пути не пересекают реку, но в этом году они сильно размножились. Особо обнаглевшие могут попытаться захватить новые места. Нам нужно убедиться, что ни одна из этих тварей не окажется в пределах пригорода.

— Полетим на ковре?

— Не стоит, их проще сбивать с земли, — Эйден похлопал себя по карманам, проверяя, взял ли зеркальце. — Ладно, пошли, будем время от времени проверять, всё ли в порядке.

***

ДжеретожидалСкаяв зале, но сказать ничего не успел. Как только глава Советавошел, прозвучал сигнал вызова из зеркала. Скайзаговорил с кем-то на таком странном квакающем языке, что Джерет ничего не понял.

— Досадно, что Тии-Уни не застал Инну, — Скай отключил зеркало и покусал губу. — Это речные русалки. Им нужна помощь, а она с Тиррой полетели совсем в другую сторону — к их морским родичам. Не возвращаться же. Еще и Роланд с ними. Придется лететь нам.

— Это далеко?

— Нет, еще днем вернемся. Племя Тии-Уни живет в Великой Реке. Они пожаловались, что по соседству с ними на одном изостровов хотят поселиться гарпии. Нужно проверить, и если правда — выбить их оттуда. Иначе они русалкам житья не дадут. У них молодняк на мелководье растет, для гарпий они — легкая добыча.

— Я могу и один слетать, с гарпиями мне уже приходилось иметь дело, — Джерет не был в восторге от мысли, что Скай покинетДом, даже с ним.

Но глава Совета обрадовался предстоящему делу и не собирался отказываться от него.

— Ты не найдешь остров, — резонно возразил он. — И русалки тебя не знают. Они недоверчивые существа, с незнакомым магом общаться не станут.

— Ладно, но ковер поведу я.

По дороге они не разговаривали— ветер мгновенно уносил все слова. Уже над рекой Джерет притормозил ковер. Это был не тот район, где переправлялись они с Эшли. Здесь река разливалась так широко, что полностью оправдывала свое имя. Множество островков — и каменистых, и покрытых лесом — украшало ровную гладь воды. Скай указал на один из них — небольшой, частично заросший кустарником, с бухточкой и песчаной отмелью. Джерет опустил ковер прямо на пляж. День был солнечный и жаркий, так что он с удовольствием снял куртку и расстегнул рубашку. Ни малейших признаков присутствия гарпий Джерет не ощущал, о чем и сообщил Скаю. Тот тоже снял куртку, оглядел берег и пожал плечами.

— Возможно, это была ложная тревога. Но молодняка русалоку берега я не вижу, значит онидействительно заметили гарпий. Скорее

всего, одна из стайна перелете здесь ночевала. Давай на всякий случай обойдем остров.

Остров был маленький, через полчаса они вернулись на пляж и замерли от неожиданности. Ковра-самолета на песке не было, хотя ихкуртки лежали на месте, аккуратно сложенные.

— Та-ак… — Джерет быстро прошелся по кромке воды. — Надеюсь, русалки просто шутят с нами?

— Почему ты думаешь, что это они? Следов нет.

— Ветер слабый, волной ковер смыть не могло, — Джерет внимательно вглядывался в мутную реку, но никого не замечал. — Гарпий здесь нет. Остров необитаем. Вывод?

Скай подошел к воде, сложил ладони рупором и прокричал что-то на квакающем языке. Подождал, повторил призыв еще раз, уже с более сложными оборотами. Джерету показалось, что где-то в глубине мелькнули быстрые тени, но на поверхности никто не появился.

— Изумительно! — он сел на песок в тени небольшой скалы. — Всю жизнь мечтал оказаться на необитаемом острове. Когда Инна с Тиррй вернутся домой?

— Ночью, — Скай неожиданно засмеялся. — Да уж, такого нелепого приключения со мной еще не случалось.

Джерет хмыкнул, расстелил куртку и лег, закинув руки за голову. Никакой опасности он не чувствовал, но и смысла шутки пока что не понимал.

— Что ж, будем наслаждаться неожиданным отдыхом. А еду здесь найти можно?

Скай сел рядом прямо на песок.

— Я видел несколько ягодных кустов.

— Очаровательно, — Джерет приподнялся и порылся в кармане куртки. — Хорошо что я захватил с собой пару бутербродов. И еще это, — он протянул Скаю брошь. — Угадай, где я ее нашел?

Скай покраснел до слез, но брошь взял и приколол к рубашке.

— Я даже не знаю, что сказать. Это было полнейшейглупостью с моей стороны. Прости, пожалуйста.

Джерет не спускал с него глаз. Почему бы и не воспользоваться такой нежданной оказией?

— Хочешь увидеть себя настоящую, Селина?

Скайсодрогнулся. В глазах Джерета он почти перестал двоиться. Истинный облик стал ярче, а черное кружево проклятья, наоборот, истончилось. Но не исчезло.

— Как ты меня назвал?

— Это имя собиралась дать тебе мать. Она вплела его в проклятье. Решайся, что ты теряешь?

Скай слабо улыбнулся. Искушение оказалось слишком сильным, хотя онпонимал, что потом будет еще больнее. Впрочем, не так уж долго продлится это самое «потом», чтобы переживать из-за него.

— Да, действительно. А как ты собираешься показать мне меня?

Джерет взял егоза руку, потомочертил в воздухе круг. Воздух внутри негозадрожал и затвердел зеркалом. А потом зеркало приблизилось и втянуло их в себя.

Скай не подозревал, как силен в своей стихии Джерет. Иллюзия оказалась настолькореальной, что маг воздуха испытал настоящее потрясение. Он оказался в комнате с высокими сводчатыми окнами без стекол. Каменные стены были увешаны пестрыми гобеленами со сценами охоты и пиров. Прямо перед Скаемвиселоогромное, потемневшееот временизеркалов тяжелой резной раме. Скай с замиранием сердца взглянул на свое отражение. Возниклоощущение, что он смотрит на сестру-близнеца. На отражающейся в зеркале девушкебыло надето легкое газовое платье — синее со вспыхивающими искрами. Полупрозрачная ткань почти не скрывала тело.

Поделиться с друзьями: