Укрощая шторм
Шрифт:
— Кто-нибудь из нас двоих сможет направить этих увлёкшихся поклонницами озабоченных на правильный путь.
— А что насчёт тебя? — я приподнимаю бровь.
Он усмехается.
— Я умею контролировать себя с женщинами, Ли. Прояви ко мне хоть капельку доверия.
— Даже под влиянием Тома?
— Даже под влиянием Тома. Во всяком случае, если уж я не могу себя контролировать, то ты, Лила Саммерс, являешься самой большой обломщицей в округе. Ты обламывала меня со средней школы.
— Эй! — я пихаю его локтем в бок. — Я не обломщица!
— Ты обломщица! —
— Отвалите! — смеюсь я.
— Рад снова слышать твой смех, — говорит Кейл.
— Какой смех?
— Настоящий.
Я смеялась всё время, но это было притворством. Он прав. Сейчас я в первый раз за долгое время засмеялась по-настоящему. Мой смех прекращается, а взгляд опускается в пол.
— Я тебя расстроил? — Кейл сдавливает моё плечо.
Я смотрю на него тёплым взглядом.
— Нет, — качаю головой. — Я просто не настолько жду тура, насколько должна. Том, вероятно, введёт в распорядок обязательную ночь поклонниц или ещё что-то типа того.
— Звучит не так уж плохо для меня, — усмехается Кейл.
— Что звучит не так уж плохо? — спрашивает Ван.
— Ничего, — быстро отвечаю я, стреляя взглядом в Кейла.
Он начинает смеяться.
Я толкаю его в плечо.
—Ты ужасный, знаешь об этом?
— Не такой, как Сонни.
— Кто не такой, как я? — спрашивает Сонни.
— Ван, — рикошетом отвечает Кейл.
Через мгновение я чувствую под подбородком палец Кейла. Он поворачивает моё лицо к себе.
— Не беспокойся о Томе, Ли. Всё будет хорошо, даже лучше. Это будет удивительно.
— Удивительно. Конечно, — я закатываю глаза.
Серьёзно, что удивительного может быть в турне с рок-мудаком, который заигрывает со мной при каждой встрече?
Ничего — вот что.
ГЛАВА 4
Лила
Несколько дней спустя — Тур-автобус, ЛА
— Ты можешь поверить в то, что мы здесь, Ли? — Кейл обнимает меня за плечи.
Я качаю головой, рассматривая окружающую меня обстановку.
Здесь и сейчас я взволнована ещё сильней, чем в тот момент, когда узнала, кто наш новый менеджер. Но я прошла через это. Всё будет хорошо. Потому что мы здесь!
Сегодня мы отправляемся в тур. А завтра вечером состоится наше первое выступление в Сиэтле, и я просто не могу этого дождаться!
Я стою в конце тур-автобуса, и это место — нечто удивительное. Запредельно удивительное.
Передо мной находится гостиная зона, укомплектованная кожаными креслами и прикреплённым к стене телевизором. Мой взгляд натыкается на DVD-плеер и игровую приставку. Это должно развлечь мальчиков. К стене крепится стол, а вокруг него стоят кресла. На кухне есть оборудованная стена-блок, в которую встроена плита и духовка, а также небольшой холодильник и микроволновая печь.
Я следую по коридору за Кейлом к Сонни и Вану и справа нахожу ванную. Только душ, ванны нет. Я буду скучать по моей ванне эти шесть недель.
—
Здесь четыре койки, — говорит Ван, когда мы к ним подходим. — И спальня, в которой я буду трахаться. Каждую ночь, — усмехается он.— Эту спальню займёт Ли, — утверждает Кейл.
На него обращаются две пары недовольных глаз.
— Какого чёрта? — скулит Сонни. — Я думал, что эта комната станет нашим дворцом с кисками.
Дворцом с кисками? Как он вообще мог придумать такое дерьмо?
— Слушай, у меня нет проблем с тем, чтобы спать на койке. Я уже привыкла к вони, исходящей от вас, — говорю я.
Честно говоря, мне всё равно, где спать, до тех пор, пока я нахожусь здесь и происходит всё это.
— Я воняю, как мужчина, и ты любишь меня за это, — Сонни обнимает меня за шею и притягивает к себе, сдавливая моё лицо в жёстком захвате.
— Это несколько отталкивает любовь, — возражаю я, отодвигаясь от него. — Я, скорее, терплю.
— Ты так сильно любишь меня, — усмехается он.
— Так же сильно, как носки спортсмена, — ухмыляюсь я в ответ.
— Жаль прерывать вас, детишки, но, может, мы уже примем решение насчёт коек? — спрашивает Ван.
— Ли должна иметь спальню, — повторяет Кейл.
— Как я уже сказала, мне действительно всё равно, — я встречаюсь с твёрдым взглядом Кейла. — Но я хотела бы иметь свою спальню, — даю я задний ход.
— Ты должна взять себе кровать, Ли, — говорит Ван у меня за спиной.
Я поворачиваюсь, смотрю на него и улыбаюсь.
Он улыбается в ответ. У Вана действительно приятная улыбка. Когда она появляется, озаряется всё его лицо.
— Мы просто найдём какое-нибудь другое место, чтобы еб*ться, если не на наших койках, — добавляет Ван.
Ну и что это за выбор слов? Я что-то говорила о его приятной улыбке?
— Ну, раз вы так говорите, то и мне придётся, — жалуется Сонни. — Ли, ты должна взять себе чёртову кровать.
— Спасибо, Сонни, — я похлопываю его по твёрдой груди. — Ты настоящее сокровище. А как насчёт такого расклада? Я буду жить в спальне, но, если тебе понадобится, ты сможешь ей воспользоваться, только не забывай менять простыни.
— Вот за это я тебя и люблю, — Сонни целует меня в макушку.
— Договорились, — Ван протягивает мне кулак, и я бью по нему.
— Ты тряпка, — говорит Кейл мне в ухо, пока я смотрю на Сонни и Вана, разглядывающих спальню.
Я пожимаю плечами. В кармане начинает вибрировать сотовый. Я вытаскиваю его. Неизвестный номер. Я смущаюсь и волнуюсь. Это может быть тот вызов, на который я не хочу отвечать, но он может быть и от того, кто звонит по поводу тура. Это не Дина и не Зейн, потому что я уже говорила с ними. А вот с Томом я ещё не разговаривала. Всё организовано через Зейна или Дину, поэтому я предполагаю, что это может быть он. Я даже не уверена, когда его увижу, но это не так уж и важно. Однако он, вероятно, беспокоится о завтрашнем дне. Такие люди, как Том, не ездят на автобусах.