Укрощение строптивого некроманта
Шрифт:
Вся оставшаяся процедура прошла быстро и без взаимных претензий. Мы распрощались с мужчинами и вышли на крыльцо конторы.
Отец сжимал в руках долгожданную бумагу, где говорилось, что семейство Сэверс более не являются должниками. Я вдохнула воздух полной грудью и облегченно выдохнула. Вот что значит свободно дышать, не имея никаких судебно-денежных обязательств.
– Папенька, вдохни воздух поглубже, – радостно обратилась я к отцу, – Ты чувствуешь, как легко стало дышать? Ммм?
– Ну, что ты чушь городишь, – криво улыбнувшись, ответил он.
– И вовсе не чушь. Ты вон какой у меня
– Ладно тебе, брось, – неловко зажимаясь, сказал отец, похлопав меня по плечу, – Теперь нам нужно в верховный суд. Отдать вот эту бумаженцию, – он решительно потряс рукой с зажатым листом с печатью.
– Пойдем, – легко согласилась я. Дальнейшие наши дела закончились на положительной ноте. Судья выдал нам протокол с вердиктом, что не имеет более к нам никаких претензий.
Когда мы уже возвращались домой, отец со мной заговорил:
– К нам под вечер сегодня приедет господин Мэрзот. Постарайся быть послушной и не дерзи ему.
– Святые демоны, – ужаснулась я, – Зачем ты его к нам позвал?
– Хочу чтобы ты с ним поближе познакомилась. И не смей перечить отцу, – повысил он голос, заметив, как я открыла рот.
– Папенька, позволь я лучше у себя в комнате пережду его визит, а вы как раз сами пообщаетесь? Посидите по-мужски, поговорите, если сможете найти общие темы, – хихикнула я.
– Ты мне это брось. Я тебе добра желаю. Будешь с ним, как за каменной стеной.
– Скорее уж, как под каменной плитой, – недовольно буркнула в ответ, – Выкинь эти глупости из головы, папа. Я не собираюсь знакомиться ближе с таким мужчиной, как Таврий Мэрзот.
– Я всё сказал, – отрезал отец и снова замкнулся в себе до самого дома.
– Я тоже всё сказала.., – хоть я и нахмурилась, но всерьез слова отца не восприняла. Не станет же он меня сватать без моего на то желания?
За работой день в лавке прошел быстро. На радостях от погашения долга я летала по магазинчику, не обращая внимания на недовольство папеньки и сварливых покупателей. Настроение омрачал лишь предстоящий вечерний визит господина Мэрзота. Ну и фамилия у него! Весьма говорящая.
Постепенно хилый поток покупателей иссяк, и пора было закрывать лавку. Проведя небольшую инвентаризацию среди склянок и мензурок, я поднялась с пола из-за прилавка и вскрикнула.
Передо мной стоял господин Мэрзот и противно скалился, выдавая это за улыбку. Демон тебя в шею, как ты так беззвучно тут оказался?
– Как давно вы здесь стоите? – резче, чем хотела, задала ему вопрос.
– Достаточно, чтобы заприметить такую очаровательную девушку, как ты, Мариэлла, – обнажив болотного цвета зубы, сказал Мэрзот.
– Вы пришли к моему отцу, – улыбнулась я, кося под дурочку, – Сейчас его позову.
Резвой птичкой выпорхнула в зал, но была нагло остановлена тростью, которой мужчина преградил мне дорогу.
– Я ведь не к отцу твоему пришел, – доверительно произнес он, – Тебя вот хотел увидеть.
– Господин Мэрзот, осмелюсь напомнить о вашей предстоящей свадьбе. Поэтому не совсем понимаю подобного желания увидеть меня. Папенька, – выкрикнула я, – К тебе гость пожаловал.
Господин Мэрзот.– Для тебя, Мариэлла, я просто Таврий. Можешь так называть меня, когда мы наедине.
– Папенька! Извольте спуститься к своему гостю.
– Чего раскричалась? – недовольно спросил отец, в ту же секунду выходя из-за ширмы, – Просил же тебя, Мари.., – он тяжелым взглядом посмотрел на меня.
– Я вас, пожалуй, оставлю, – все еще кося под дурочку, опустила глазки в пол, – Мне срочно необходимо дописать конспекты в академию. Папенька, господин Мэрзот, хорошего вам вечера, – кивнув головой, я боком отступала к лестнице.
Мужчины проводили меня рассерженными и недовольными взглядами. Почти поднявшись к себе на этаж, я свесилась через перила и сказала:
– Отец, прими лекарство, пожалуйста. Мне кажется, ты забываешь его принимать в нужной дозировке, – выпалила и скрылась в коридоре.
Пусть сидят и проводят время, как им заблагорассудится, но меня в такие вечера впутывать не надо. Мне есть чем заняться еще. Вообще не понимаю, что у этих двоих может быть общего!
Ответ на этот вопрос пришел ко мне поздней ночью.
Засидевшись допоздна, я кропотливо изучала магические фолианты, взятые в библиотеке академии. Это было увлекательным чтивом, где описывались самые различные теории, их защита и опровержения. Надо мной летал небольшой светляк, давая возможность читать в темноте и не зажигать в каморке свет.
В самый интересный момент, когда я, раскрыв рот от удивления, погрузилась в чтение, ко мне постучал отец. С испугу подскочив на кровати, быстро закрыла книгу, потушила светящийся шарик и заняла горизонтальное положение. Думаю, отец все же слышал, как я это проделала. Снова будет ругаться.
– Опять не спишь? – смурно поинтересовался он, заходя ко мне. Он держал руки за спиной и чем-то гремел при ходьбе.
– Недавно легла. Пока не спится, – сонно проговорила я, незаметно прикрывая одеялом книгу.
– У меня для тебя хорошие новости, – отводя в сторону взгляд, выговорил папа. Он присел на табурет рядом с кроватью и уставился в одну точку.
– Какие же? – с тревогой поинтересовалась я.
Откуда у него вдруг могли взяться хорошие новости посреди ночи? Ох, чую, дело пахнет тухлой похлёбкой.
– Господин Мэрзот.., – начал отец, – Он… выкупил тебя у меня. Завтра днем состоится ваша брачная церемония. Мы решили не тянуть кота за хвост, а быстренько все оформить. Мне все равно нечего дать тебе в приданное, а все остальное Таврий и сам купит.
Что?! Мне послышалось? Но восемнадцать лет – это не тот возраст, когда случаются слуховые галлюцинации.
– НЕТ! – выкрикнула я, – Отец, что ты творишь? Немедленно верни ему его поганые деньги. Я не дам своего согласия в храме перед ликом святых.
– Мари, – строго перебил он, – Его погаными деньгами я сегодня закрыл долг перед господином Рикетсом. Ты уже большая девочка и должна понимать, что своими силами, мы бы не собрали нужную сумму.
– Зарплата начинающего специалиста в магическом комитете, куда я могу устроиться в Деморе, от ста золотых в месяц. Меньше, чем за год, я бы закрыла наш долг перед Рикетсом! Отменяй свой уговор с Мэрзотом. Я не согласна на брак с этим стариком.