Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Умри за меня
Шрифт:

— О, Господи, — пробормотал Ник.

Вито присел на корточки рядом с трупом и осмотрел его. Тело оказалось завернутым не в один, а в два мешка.

— Один мешок для головы и туловища, второй — для ног. Связанный. — Пальцами в перчатках он подергал за веревку. — Узел простой. Хочешь, я открою мешок?

Джен с ножом в руке присела с другой стороны и аккуратно разрезала пленку рядом с узлом, стараясь не повредить его. Мешки разошлись. Она ухватилась за кончик пленки, сделала глубокий вдох.

— Возьми с другой стороны, Чик. — Вместе они начали

стаскивать пластиковую пленку с трупа, и Вито старался подавить рвотные позывы. — О, Боже. — Он поспешно отпустил свой край и отвернулся.

— Выжжено клеймо, — произнес Ник.

— И повешен, — добавила Джен. — Посмотрите на след на горле.

Вито опустил взгляд. Джен все еще держала пластиковый пакет так, чтобы видеть левый бок трупа и его лицо. На левой щеке выжжена буква «Т». Вито нагнулся, подхватил свой край и потянул, чтобы обнажить левый бок.

— Его рука, — пробормотал он. — Или точнее, ее отсутствие.

— Вот черт. — Ник резко подскочил к ногам трупа. — Бог мой, что с ним такое произошло? — Вито сжал губы. — Джен, разрезай нижний мешок. До ступней.

Она повиновалась, и они все вместе сняли нижнюю пленку.

— Он отрубил ему и ногу, — тихо произнесла она.

— Правая рука и левая нога. — Вито медленно опустил пленку. — Наверное, это что-то означает.

Джен кивнула:

— Так же, как и имя Э. Мунк.

Сонни Холломан, фотограф Джен, спустился вниз по склону.

— О, Господи!

– Да, у нас такое уже было, — устало произнесла Джен. — Сонни, снимай со всех сторон.

В течении нескольких секунд слышалось лишь щелчки камеры.

Джен вновь перевела взгляд на лицо жертвы.

— Вито, я его знаю. Я в этом уверена.

Вито прищурился и сосредоточился.

— Думаю, я тоже знаю. Черт возьми. Только не могу сообразить, кто это.

Сонни опустил камеру.

— О, черт, — пробормотал он. — «Обслуживание канализаций Сандерса». Это кто-то из его ребят. Самый старший, который стоял в конце ряда и с несчастным видом выглядывал из-за мойки.

Джен широко распахнула глаза. Она тоже вспомнила.

— Да, ты прав.

— О чем вы говорите? — спросил Ник, но Джен взмахом руки заставила его замолкнуть.

— Дай мне подумать. Служба Сида Сандерса «Обслуживание канализаций», отсос септических систем…

— Суперчистый, — в унисон закончили фразу Вито и Сонни.

— Что? Может, кто-нибудь объяснит мне, в чем тут дело? — требовал разъяснений Ник.

— Ты вырос в другом месте, — сказал Вито, — поэтому можешь и не знать. Этого парня узнают по рекламе.

Джен покачала головой:

— Не только по рекламе. Он был…

— Настоящий феномен поп-культуры. Речь шла о сантехнической компании, — вставил Вито. — Разве ты об этом не знаешь, Ник?

— И о такой дурацкой рекламе говорит весь город?

— И высмеивает? — добавил Сонни.

— Естественно. У нас был придурочный Фил, какая-то деревенщина, который за бесценок толкнул автомобиль, а потом выяснилось, что он сидит на крэке.

Ник нахмурился:

— Так этот парень и есть придурочный

Фил?

— Нет. Этому парню не повезло быть сыном Фила, — пояснил Вито. — У Сандерса была компания по очистке химических туалетов, он хотел ее разрекламировать, а из-за своей скупости не желал платить моделям.

— Он выстроил всех своих шестерых сыновей в ряд. — Джен вздохнула. — Им приходилось говорить слоган и делать это с веселыми лицами. Мне всегда их было жаль. Особенно старшего. Он был очень симпатичным и наверняка мог бы окрутить любую девчонку, если бы не эта дурацкая реклама. Эй, подождите. Этот парень не слишком взрослый, чтобы быть сыном номер один. Тот сейчас должен быть примерно нашего возраста. Этот, должно быть, кто-то из младших.

— Они очень похожи друг на друга, — заметил Сонни. — Как семейная поп-группа Осмондов. — Он сочувственно посмотрел на труп. — У Сандерса шесть сыновей. Этот Сид прямо-таки мастер аллитерации.

— Ты действительно знала этих парней? — спросил Ник, но Джен покачала головой.

— Слава Богу, нет. Сид Сандерс на своей компании заработал достаточно много денег. Они жили в дорогом районе, а его сыновья ходили в частную школу. Этот слоган в буквальном смысле слова был у всех на устах, и люди на спор пытались произнести его, как можно быстрее. Молодежь, старики, в барах, в супермаркетах…

— Мне вот интересно, знал ли наш убийца, кто этот парень, — задумчиво произнес Ник. — Я имею в виду, убил бы он его и свалил бы отсюда по-быстрому, если бы знал, что Сандерса легко опознать? Вам троим потребовалось менее десяти минут, чтобы узнать его.

У Джен загорелись глаза.

— Это может означать, что Э. Мунк нездешний.

Вито вздохнул:

— По крайней мере, мы знаем, кого нам надо проинформировать.

Ник встретился с ним взглядом.

— А что мы будем делать с клеймом? Недостающей рукой? Ногой?

Вито кивнул. Софи точно могла сказать, что это означает.

— Я знаю кое-кого, кто мог бы нам помочь.

Среда, 17 января, 14 часов 30 минут

Сид Сандерс держал жену за руку.

— Вы уверены? — хриплым голосом поинтересовался он.

— Вам еще придется официально опознать его, но мы почти уверены, — пробормотал Вито.

— Мы знаем, как вам тяжело, — тихо добавил Ник, — но нам необходимо осмотреть его компьютер.

Сид покачал головой:

— Здесь его нет.

Его жена подняла голову:

— Он, наверное, давным-давно его заложил.

Ее голос звучал безжизненно, но Вито услышал в нем нотки вины.

— Почему? — Он оглядел дорого меблированную гостиную. — Ему нужны были деньги?

Сид стиснул зубы.

— Мы больше не давали ему денег. Он подсел на выпивку, наркотики, азартные игры. Мы помогали ему, сколько могли, постоянно вытаскивали из неприятностей. Но, в конце концов, нам пришлось перекрыть ему денежный кран. Это был худший день в нашей жизни. До сегодняшнего дня.

Поделиться с друзьями: