Умри за меня
Шрифт:
— Где он жил? — поинтересовался Ник.
— У него была подружка, — пробормотала миссис Сандерс. — Вообще-то она с ним порвала и выставила его за дверь. Но потом около месяца назад она мне позвонила. Она разрешила ему прийти, чтобы он мог протрезветь. Она не хотела, чтобы мы волновались.
Вито записал имя.
— Вам нравилась эта девушка?
На глаза миссис Сандерс навернулись слезы.
— Да, она нам до сих пор нравится. Джилл могла стать замечательной невесткой, и, хотя мы огорчились, когда она прекратила с ним отношения, но не стоило ее в этом винить. Грегори плохо обращался с ней. Он тащил ее в свое болото.
— Мальчик получил от нас все, но
Среда, 17 января, 15 часов 25 минут
Ник стоял в гостиной Джилл Эллис и разглядывал погром.
— Выглядит так, будто тут происходило побоище.
Вито сунул мобильник обратно в карман.
— Джен отправила сюда группу экспертов. — Он повернулся к хозяину, который открыл им дверь универсальным ключом. — Вы видели мисс Эллис в последнее время?
— Не видел с прошлой недели. Но квартиру она всегда содержала в идеальном порядке. Это плохой знак, детективы.
— Вы не могли бы показать нам договор аренды? — спросил Ник. — Возможно, мы найдем в нем номер, по которому можно позвонить.
— Конечно. Я вернусь через десять минут. — Он остановился в дверях и сердито огляделся. — Это, наверное, ее бездельник дружок. Ричи Рих.
Вито посмотрел мужчине в глаза:
— Грегори Сандерс?
Хозяин фыркнул:
— Именно он. Избалованный богатством, дерзкий. Джилл была умницей, он совсем не заслуживал эту девушку. Она оказалась достаточно умна, чтобы выгнать его, но он вернулся и умолял о втором шансе. Я посоветовал ей закрыть дверь у него перед носом, но она над ним сжалилась.
— Вы сказали «была». Вы думаете, с ней что-то случилось? — спросил Вито.
Мужчина помедлил.
— Она не…?
Вито задумчиво посмотрел на него:
— Вы что-то знаете, сэр?
— Я видел вчера, как отсюда вышло несколько парней, человека три. Я собирался на улицу посыпать тротуар. Не хотелось, чтобы кто-нибудь поскользнулся и сломал себе шею, а потом подал на меня в суд.
— И что эти парни? — Ник дружелюбно подталкивал его к откровению.
Хозяин вздохнул.
— Их было двое. Они сели в крутую тачку, лакировка металлик, спойлеры и так далее. Я собрался подняться и проверить Джилл, но мне позвонила миссис Кобурн из 66-й квартиры. Старушка упала и ударилась бедром. Я повез ее в больницу, а когда вернулся, было уже поздно. — Он посмотрел в сторону. — Я и забыл о Джилл.
— Похоже, вы хорошо заботитесь о своих жильцах, — вежливо заметил Вито.
Мужчина отвел взгляд:
— Наверное, не так хорошо, как следовало. Я принесу вам договор.
Когда он ушел, Ник сел за компьютер Джилл.
— Чем дальше, тем интереснее. — Он щелкнул мышкой. — Все вычищено.
— А ты ожидал чего-то другого? Посмотри-ка, кажется, ей вчера вечером кто-то звонил. Лампочка мигает. — Вито нажал на кнопку воспроизведения автоответчика. И нахмурился. — Ник, иди сюда.
Ник в этот момент направлялся в спальню, но пришел на зов.
— Что здесь?
— Не знаю. — Вито отмотал назад, снова нажал на кнопку Play и включил громкость на полную мощность. — Голос мужской, но звучит приглушенно.
— Звучит, как стон. — Ник снова перемотал назад, потом приложил ухо к динамику. — Звучит, будто там происходят ужасные вещи или что-то в этом роде.
— Что?
Ник поднял взгляд.
— То, что он говорит.
Он снова приложил ухо к динамику.
— Стон.
Ник сосредоточенно нахмурил лоб:
— Кричи, сколько хочешь.
Никто тебя не услышит. Никто тебя не спасет. Я убил их всех. — Ник выпрямился, так как голос звучал довольно громко, и они оба могли его отчетливо слышать. Они уставились на компьютер. Теперь голос слышен ясно и отчетливо. В нем сквозила издевка, но незнакомец выражался культурно. И у него определенно акцент южанина.Они все страдали, но это было ничто по сравнению с тем, что я сделаю с тобой.
Затем повисла тишина, за которой последовал другой голос. Слова разобрать трудно, но тональность нет. Второй человек испытывал смертельный страх. Нет, пожалуйста, не надо. Простите. Я сделаю все, что вы пожелаете. Но… О Боже, нет! Снова тяжелый стон, звук волочения, смех.
Ник вновь прижался ухом к динамику.
Мы проведем небольшую экскурсию, мистер Сандерс. Я называю это своей машиной времени. Сейчас ты увидишь, что происходит с ворами.
Ник поднял глаза и обменялся с Вито недоуменным взглядом.
Разрешите представиться? Э. Мюнх.
Среда, 17 января, 15 часов
Даниэль Вартанян заказал на обед сырный стейк, фирменное блюдо Филадельфии. Этот обед, вероятно, станет кульминацией дня, поскольку его поиски до сих пор ничем не увенчались. Он знал, что в Филадельфии принято поливать стейки сырным соусом. Еда оказалась вкусной и горячей, это его порадовало, так как он сильно замерз. В его машине отсутствовало автономное отопление. А к такому холоду он не привык. Как адаптировалась к северным зимам Сюзанна, ему не известно, но ей, по-видимому, это удалось. Хотя они много лет не разговаривали, он следил за ее карьерой. Сюзанна — восходящая звезда прокуратуры Нью-Йорка. Даниэль мрачно улыбнулся. Вместе они олицетворяли «Закон и порядок». Тут и без помощи психолога понятно, почему они стали теми, кем стали. Я знаю, что сделал ваш сын.
Первостепенная задача Даниэля, по-видимому, заключалась в том, чтобы исправить то, что сделал сын Артура Вартаняна, и что не исправил сам Артур. Его мать всегда пыталась сидеть между двух стульев, но в конечном итоге и она сделала свой выбор. Неверный.
Мобильный Даниэля зазвонил. Чейз Уортон. Шеф хотел узнать последнюю информацию. Даниэлю приходилось играть честно. В большинстве своем, во всяком случае.
— Привет, Чейз!
— Привет. Вы их нашли?
— Нет В Филадельфии чертовски много отелей.
— В Филадельфии? Я думал, вы собираетесь в Гранд Каньон.
— Из отцовского компьютера я узнал, что он обращался к онкологам Филадельфии. Вот почему я и подумал, что, может, сначала они поехали сюда.
— Ваша сестра живет всего в паре часов езды оттуда, — заметил Чейз.
— Да, я знаю. — Он знал также, на что Чейз пытался намекнуть.
— И можно было ожидать, что в данном случае они обратились бы к ней. Но, как вы уже упоминали, у вас довольно странное семейство. И никаких признаков преступления?
Я знаю, что сделал ваш сын.
— Нет. Ничего. Но если что-то мне покажется странным, я окажусь в городской полиции быстрее, чем вы сумеете произнести «сырный соус».
— Очень интересно. Берегите себя, Даниэль.
— Приложу все усилия. — Даниэль отключился. Он не мог этого допустить. Нельзя страдать всю жизнь. Даниэль завернул свой сэндвич в бумажный пакет. Голод вдруг исчез. Он никогда еще не лгал Чейзу. Я знаю, что сделал ваш сын. Он просто никогда не говорил всей правды. И если он разыщет своих родителей, начинать придется не с этого. Он завел машину и отправился в ближайший отель.