Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Умри за меня
Шрифт:

Но Ник остановил его.

— Сначала тебе нужно что-нибудь съесть. Во-вторых, тебе нужно отвлечься. Если ты напугаешь его, он уйдет в несознанку. Так что соберись, парень, и подумай об Родине.

Вито вновь уселся на свой стул.

— Замечательно.

— Может, на этот раз стоит мне поговорить? — спросил Ник.

Вито сердито содрал полиэтиленовую упаковку со своего сэндвича.

— Прекрасно.

Нью-Йорк Сити, четверг, 18 января, 15 часов 03 минуты

— Мистера

Ван Зандта нет.

Вито с язвительно поджатыми губами уставился на секретаршу.

— Что?

Ник кашлянул:

— Он сказал нам, что после обеда будет здесь.

— Ему неожиданно позвонили. Деловая встреча.

— Во сколько это было? — спросил Ник.

— Около двух.

Ник кивнул:

— Ага. Ну, тогда, может быть, вы дадите нам фамилии ваших сотрудников?

Вито прикусил язык. Он точно знал, что конверт, который она вручила им с таким искренним удовлетворением, не содержит той информации, которой они хотели обладать.

Ник вытащил фирменный бланк oRo и прочитал короткую фразу:

— Получите постановление судьи. Подписано: Джагер А. Ван Зандт. Что ж, мы так и сделаем. — Он вынул из принтера лист бумаги. — Не могли бы вы написать свое имя? Я просто хочу, чтобы в ордере на обыск оно было записано правильно. О, и, пожалуйста, подпись.

Язвительность секретарши вдруг куда-то испарилась, но она написала свое имя и протянула ему листок.

— Вы ведь знаете, где выход.

— Конечно. Там же, где и вход, — дружелюбно улыбнулся Ник. — Желаю всем вам еще одного хорошего дня.

На улице Ник сунул листок секретарши в конверт:

— Образец почерка. Можно сравнить его с письмами, которые якобы написала Клэр.

— Хорошая работа, Ник. Я был слишком зол, чтобы об этом подумать.

— Ну, ты же часто выручал меня, а, как команда, мы не имеем себе равных.

— Простите. — К ним подошел мужчина с довольно мнительным выражением лица. — Вы только что из oRo?

— Да, сэр, — ответил Вито. — Но мы там не работаем.

— Я со вчерашнего дня пытаюсь связаться с Дереком Харрингтоном, а мне все время говорят, что его нет.

— Что вы хотели от Харрингтона? — поинтересовался Ник.

— Речь идет о моем сыне. Он обещал показать его фотографию своим сотрудникам.

У Вито появились нехорошие предчувствия.

— Зачем, сэр?

— Мой сын пропал без вести, и кто-то из компании, должно быть, видел его. Они использовали моего сына в качестве модели. Я просто хотел выяснить, где и когда. Тогда я, по крайней мере, буду знать, где начинать поиски.

Вито вытащил свой жетон:

— Я детектив Чиккотелли. Это мой напарник — детектив Лауренс. Как вас зовут, сэр? У вас есть с собой фотография вашего сына?

Мужчина заморгал, разглядывая жетон.

— Филадельфия? Меня зовут Ллойд Уэббер. — Он протянул Вито фотографию. — Это мой сын. Захари.

Парень, которому выстрелили в голову.

— Один-три, — пробормотал Вито.

— Что? Что это означает? — спросил Уэббер.

— Я

звоню Карлосу и Чарльзу, — спокойным голосом произнес Ник и отошел на несколько шагов.

Вито посмотрел Уэбберу в глаза:

— Извините, сэр, но я боюсь, что у нас труп вашего сына.

В глазах Уэббера появились противоречивые чувства.

— В… в Филадельфии?

— Да, сэр. Если ваш сын именно тот, про кого мы говорим, то он мертв. И уже около года.

Уэббер погрузился в свои мысли.

— Я знал. Я просто не хотел в это верить. Мне надо позвонить жене.

— Мне очень жаль, — снова сказал Вито.

Уэббер кивнул:

— Она захочет узнать, что с ним произошло. Что я должен ей сказать?

Вито колебался. Лиз хотела, чтобы они держали рот на замке, но этот отец заслуживал знать, что случилось с его сыном. Лиз поняла бы.

— Его застрелили, сэр.

Уэббер бросил пылающий, гневный взгляд на окна oRo:

— В голову?

— Да. Но, если эта информация останется между нами, то вы нам окажете большую помощь.

Он удрученно кивнул:

— Спасибо. Я не буду сообщать ей подробности.

Вито смотрел Уэбберу вслед, а тот, отойдя на десять шагов, позвонил жене. Его плечи вздрагивали.

— Черт, — прошептал Вито, услышав, как за его спиной зашевелился Ник.

Я хочу схватить этого парня. Непременно.

— Да, я тоже. Чарльз и Карлос попросили подождать их здесь. Они раздобыли нам ордер на обыск. Они изымут все файлы oRo.

Позади них хлопнула дверь машины. Вито и Ник обернулись. Из такси вышел человек с очень решительным выражением лица.

— Вы детективы из Филадельфии?

— Да, — ответил Ник. — А почему вас это интересует?

Мужчина, засунув руки в карманы, остановился перед ними.

— Я Тони Энгланд. Позавчера я последний день работал на oRo. Дерек Харрингтон был моим начальником.

— Что случилось?

— Я уволился. Джагер заставлял Дерека заниматься тем, с чем я не согласен. Мне не нравилось просто стоять рядом и смотреть, как Джагер все портит.

— А откуда вы узнали, что мы здесь? — спросил Вито.

— oRo — маленькая компания. Как только вы оказались в приемной, практически все знали. Мне позвонил один мой друг и сказал, что вы спрашивали о Дереке. Я сразу же выехал, но вы уже ушли. — Глаза Энгланда сузились, когда он увидел Уэббера. Тот уже не говорил по телефону, а, повернувшись к ним спиной, беззвучно плакал. — Кто это?

Вито посмотрел на Ника, и тот слегка кивнул. Он протянул Энгланду фотографию:

— Отец этого парня. Его зовут Захари. Он мертв.

От лица Энгланда отхлынула кровь.

— Вот ведь дерьмо. Выглядит, как… — Он в ужасе уставился на фотографию. — Боже! Что мы наделали?

— Вы знаете, мистер Энгланд, кто создал эту фигуру? — спросил Ник.

Энгланд поднял глаза:

— О, да. Фрейзер Льюис. Надеюсь, вы заберете его с собой и запрете его в темном подземелье.

<
Поделиться с друзьями: