Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Университетская история
Шрифт:

— Хорошо, Эндрю. Так что я могу для вас сделать?

— Берт, как вы понимаете, я вас беспокою в связи со всей этой историей по поводу жалобы на меня. Когда мы разговаривали у Кевина в кабинете, мне показалось, что вы не считаете меня законченным мерзавцем и хоть отчасти верите, что ничего из того, в чем меня обвиняют, я и в голове не держал! Мне сейчас не до стеснения, да к тому же у меня среди официальных лиц никого из знакомых и нет, вот я и рискую обратиться к вам за советом. И хочу узнать ваше мнение о том, кому вообще всё это надо было заварить и уговорить Дебору на меня жаловаться и как из подобной ситуации можно выбраться? Конечно, я понимаю — если просто надо было какой-то показательный процесс устроить в связи с новыми веяниями и я просто под руку подвернулся, то мое дело плохо. Но ведь не могут же люди не понимать, что на самом деле происходит. Особенно юристы!

— Боюсь, Эндрю, что вы сильно заблуждаетесь, — сухо перебил Андрея Берт — и, по-видимому, переносите на сложившуюся ситуацию какие-то стереотипы, усвоенные вами в той стране, откуда вы приехали. Я по образованию

историк и занимался Европой

XX века, так что о так называемых показательных политических процессах на вашей родине я некоторое представление имею. Должен вас настоятельно заверить — ничего подобного в вашем случае не происходит. И подозрения по поводу того, что кто-то загадочный хочет устроить над вами судилище, не только беспочвенны, но и просто оскорбительны. В том числе и для меня. Я, конечно, понимаю ваши переживания, но и вы подумайте — разве нужна университету дурная слава в связи с поведением одного из ведущих профессоров?

Андрей почувствовал, что Берт действительно разозлился, и хотя собственные переживания занимали его сейчас больше, чем что угодно другое, но это ему нужен был совет от Берта, а не наоборот. Приходилось себя сдерживать.

— Простите, ради Бога, Берт! Я никак не хотел вас обидеть. Просто очень нервничаю. Попытайтесь понять и меня — с точки зрения полученного мной воспитания и своего жизненного опыта я вел себя совершенно нормально — и вдруг такая история! У меня не укладывается в голове, что она могла произойти, так сказать, сама собой. Буквально из ничего! Значит, ее зачем-то соорудили. Вот я и пытаюсь понять — зачем? Но, может быть, я вообще всё как-то не так понимаю. Именно поэтому я вам и звоню, а вовсе не для того, чтобы кого-то обвинять...

Он плел всю эту невнятицу, но именно она и помогла. Похоже, что Берт ощутил его искренность, и извинение было принято.

— Хорошо, Эндрю. Только не ищите таинственных врагов. Никто доктора Тротт ни в чем не уговаривал. Более того, если бы она пришла к нам одна, без адвоката и без свидетельств подруги и врача, мы сами бы постарались погасить конфликт, серьезно поговорив с вами и успокоив ее в случае вашей нормальной реакции. Но это был ее выбор — принести именно жалобу и именно с такими требованиями, хотя, конечно, некоторого влияния ее адвоката я не исключаю. Но оно могло сказаться только на деталях, а не на существе. Так что теперь мы совершенно ответственно стоим на охране ее интересов, тем более что, похоже, фактическая сторона событий вами и не оспаривается. Кстати, эта ситуация заметно ограничивает мои возможности давать советы вам. Но скажу честно: я за годы своей работы в этой комиссии видел много людей и ситуаций, и сейчас у меня сложилось впечатление — надеюсь, правильное, — что вы действительно не хотели ничего дурного и просто не представляли себе возможных последствий вашего поведения. Так что хотя я этого поведения одобрить и не могу, но в определенных пределах советом помочь вам я готов. Так что вы хотели спросить?

— Берт, я действительно совершенно не представляю себе, что и как мне теперь делать и как себя вести и с Деборой, и с вами. И, похоже, без профессионального совета я всё только еще хуже напорчу. Я попробовал найти адвоката, но не знаю, как его искать. В справочнике не указано, кто чем занимается. А если звонить всем подряд и рассказывать свою историю, то это может продолжаться вечно, а времени у меня, как вы сами понимаете, совсем нет. К тому же я с адвокатами никогда дела не имел. Вот я и решил, что у вашей комиссии должны быть какие-то связи. И если это не нарушает каких-то ваших правил или обязательств, может быть, вы смогли бы мне кого-то порекомендовать?

Похоже было, что Берт ожидал с его стороны каких-то куда более серьезных требований, поскольку ответил ему почти по-дружески.

— Конечно, Эндрю. С этим проблем не будет. Только до того, как я дам вам имя и телефон, хочу предложить вам настоятельный совет: даже не думайте на тему, как вам вести себя с доктором Тротт! Никак! Не вздумайте к ней подходить или разговаривать, хотя я полагаю, что какое-то время она просто на работе показываться не будет. И главное, выбросьте из головы мысль ей позвонить! Иначе вы вполне можете окончить ваш день в полиции. Разговаривать будут адвокаты. А вот что касается вашего поведения при встречах с нами, то тут вам советы адвоката несомненно помогут. Тем более, что я дам вам телефон очень опытного человека. И это даже не будет с моей стороны одолжением, поскольку подобной информацией мы вас снабжать просто обязаны. Так что записывайте. Зовут его Джим Гордон. Его контора в пяти минутах езды от университета. Если будут другие подобные вопросы, то звоните, не стесняйтесь. А сейчас, извините, меня уже ждут.

Берт продиктовал телефон, негромко и достаточно неожиданно сказал ему: “Ну, удачи!” — и повесил трубку.

X

Андрей больше всего боялся, что его неожиданно пробудившаяся энергия столь же неожиданно иссякнет, как завод в будильнике, и он вновь погрузится в вязкое самобичевание и бессмысленное копание среди всех этих бесконечных — кто? зачем? почему? и что он сказал? и что она сказала? и как то же самое надо было сказать по-другому? и как его можно было понять? и вообще — как они могли!? А поэтому решил продолжать трезвонить, пока внутренняя его пружинка еще способна была раскручиваться.

Он тут же набрал номер рекомендованного Бертом адвоката, буквально смел своими немедленными нуждами защитный редут в виде ответившей на его звонок секретарши, которая пыталась ему объяснить, что мистер Гордон как раз сейчас напряженно работает над неким срочным

делом, и, перемешивая ссылки на Берта, уговоры, жалобы на срочность и даже легкую истерику в голосе (вполне, впрочем, искреннюю), убедил приятный и даже несколько обволакивающий баритон (понятно, что профессиональная манера, но всё равно такому баритону легче исповедоваться, чем какому-нибудь, скажем, дрожащему тенорку), что встретиться им надо прямо сегодня. Он даже пытался превратить это “сегодня” в “немедленно”, но тут уж баритон уперся, демонстрируя остатки сопротивления, так что он решил больше не напирать, чтобы совсем уж не испортить о себе впечатление, и они договорились о встрече в четыре часа пополудни.

После того, как предварительная договоренность была достигнута, невидимый Джим Гордон (эсквайр, как он успел убедиться, найдя-таки его фамилию в телефонном справочнике, “адвокатские” страницы которого он так и не переставал почти автоматически перелистывать во время их разговора) сразу перешел на вежливо-деловую интонацию и сообщил ему, что первая консультация продолжительностью до получаса будет выдана ему бесплатно, что если они оба увидят возможность и необходимость дальнейшей адвокатской помощи, то дальше ему уже придется отстегивать по двести пятьдесят долларов за час адвокатского времени плюс покрывать все технические расходы, как-то: ксерокопирование, секретарские услуги, отправку почты и всё прочее, что будет аккуратно перечислено в соответствующих приложениях к счетам, кои будут высылаться ему каждые две недели, причем эти дополнительные расходы не могут превышать двадцати процентов основного гонорара, то есть пятидесяти долларов в расчете на час, и что ему надо захватить с собой все бумаги, относящиеся как к его “делу”, так и к самому факту его пребывания в университете. На том и расстались.

Андрей посмотрел на часы — до визита к адвокату оставалось добрых три часа, а езды до него, как сказал Берт, было минут пять. Но он напрасно боялся, что за эти три часа на него вновь накатит обездвиживающая апатия и он ввалится к адвокату (если вообще не забудет про условленную встречу!) в виде куска бестолкового студня. Оказалось, что собрать все бумаги, которые были как-то связаны со сложными отношениями между ним и университетом, — задача непростая, ибо при его стойкой нелюбви ко всем соглашениям, письмам и справкам, которые не были впрямую связаны с его каждодневной лабораторной работой, он никогда не пытался складывать эти листки в каком-то порядке и хотя по общей своей привычке не разбрасываться написанными текстами и не выкидывал их совсем, но совал куда попало. Вот и приходилось сейчас извлекать их из разных ящиков письменного стола, из коробки с компьютерными дисками, из книг, в которых они служили закладками, и даже из стопки старых газет, которая медленно собиралась у него на одном из журнальных столиков, куда он иногда откладывал какие-то газетные материалы, показавшиеся ему чем-то интересными. В общем, возни хватило, так что когда он, наконец, уложил довольно толстую пачку раскопанных документов — каждый из которых надо было к тому же перечитать, чтобы восстановить в памяти и убедиться, что бумага может в разговоре с адвокатом понадобиться, — в хронологически упорядоченную последовательность и добавил сверху текст восстановленного по памяти своего письма к Деби (после всего, что случилось, он смущался до пота, повторно корябая свой преступный текст на листке бумаги), было уже почти половина третьего. Так что времени оставалось еще около полутора часов — не только на стакан чаю, смочить пересохшее от волнения и бумажной пыли горло, но и на что-нибудь другое. Есть ему не хотелось, а поскольку бушевавшая в нем нервозность, которую он сам полагал естественной реакцией на давешнюю апатию, не давала заняться ничем, требующим сосредоточенности и неподвижности — скажем, разбором и просмотром накопившихся за последние дни нечитанных статей на столе, он вдруг решил позвонить кому-нибудь из своих московских приятелей, которые как и он, в погоне за нормальной наукой рассеялись по разным американским университетам. С некоторыми из них он регулярно перезванивался, и времени (и денег) на эти разговоры они не жалели, обсуждая как текущую науку, так и всякие российские политические новости, за которыми все они следили из Америки куда внимательнее, чем в те времена, когда работали в Москве, благо источников информации хватало — от Интернета до периодически появлявшихся в гостях или на конференциях бывших коллег, всё еще работавших, невзирая на все сложности, в некоторых более или менее финансово-обеспеченных местах. Да и всякие местные проблемы нередко со своими было обсуждать удобнее и продуктивнее, поскольку коренные американцы нередко и не подозревали, сколько мелких и крупных ловушек поджидает на каждом шагу свежеосевших в Штатах иностранцев.

Лучше всего было дозвониться до Алика Диманда, дружка Андрея еще с университетских времен, который чуть ли не первым из российских коллег, получив постоянную должность в одном из чикагских университетов, осел в Америке с самого начала новых времен, так причудливо соединивших заметно возросшую свободу передвижения со столь же заметно понизившимися возможностями заниматься серьезной наукой дома. В их телефонном сообществе он пользовался авторитетом старожила, а если принять во внимание его легкий нрав, исключительную информированность о делах всех и каждого из общих знакомых, а также обо всяких тонкостях жизни в стране их нынешнего пребывания и постоянную готовность помочь во всем, с чем бы к нему ни обращались, нечего было и удивляться, что в любой требовавшей совета или поддержки ситуации первым делом звонили именно Алику. Было в запасе еще несколько хороших приятелей, но начал он все-таки с Алика, надеясь, что тот не умчался на очередную конференцию и он застанет его в лаборатории. Ему повезло.

Поделиться с друзьями: