Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты уверен? - спросил он. - Сдается мне, там сидят две женщины.

– Едет за нами уже несколько миль, - ответил Келп.

– Не похоже, чтобы это были профессионалы, - заметил Дортмундер.

Уолли, глаза и губы которого от возбуждения стали еще более влажными, спросил:

– Ты думаешь, они действительно за нами гонятся, Энди?

Сидевший рядом с Келпом Том сказал:

– Единственный способ проверить - сделать петлю. Если они поедут за нами, мы оторвемся. У кого-нибудь с собой?

– Нет, - отозвался Дортмундер.

Уолли, сидевший как на иголках, тут же спросил:

Что "с собой"?

– У тебя этого нет, - заверил его Дортмундер. - Так что не бери в голову.

– Я хочу знать, о чем идет речь. Что "с собой", Джон? Чего у меня нет "с собой"?

– Оружия, - бросил Дортмундер, только чтобы он отстал. Глаза Уолли расширились от испуга и стали еще более влажными.

Тем временем Том объяснял:

– Чуть впереди есть левый поворот. Свернешь там, потом еще раз налево, и дорога выведет нас обратно в город, который мы только что проехали. Если "фэйрлейн" по-прежнему будет висеть на хвосте, придется от него избавиться. - Том обернулся и, бросив на Дортмундера хмурый взгляд, добавил: - А все твоя жалость, Эл. Вечно она берет над тобой верх. Поэтому у тебя всегда возникают затруднения.

– Именно их я и пытаюсь избежать, - отозвался Дортмундер.

Том скривился, покачал головой и отвернулся. Автомобиль свернул налево, на узкую извилистую дорожку.

– Они тоже повернули, - сообщил Келп, бросив взгляд в зеркальце.

Теперь они ехали молча, и тишину нарушало лишь легкое урчание мотора "кадиллака". Келп, как и предполагал Дортмундер, обеспечил прекрасный транспорт. И еще одного пассажира в придачу. Решив, что Уолли будет полезно поближе познакомиться с обстановкой (чего Том ни в коем случае не одобрял, но - что сделано, то сделано), Келп прихватил коротышку с собой, дабы показать ему место действия в натуре и тем самым помочь Уолли и его компьютеру принять более удобоваримое решение. Вот так они оказались вместе и теперь колесили по сельской местности, словно квартет деревенских музыкантов.

Петля замыкалась. Проехав по проселку несколько миль, они миновали пологий полуразвалившийся каменный мостик шириной с машину, за которым, как и говорил Том, открылся очередной левый поворот. За поворотом Келп взглянул в зеркальце.

– Они все еще здесь, - сообщил он.

– Дать им по башке, и делу конец, - заметил Том.

– Насилие порождает новое насилие, - сказал Дортмундер ему в затылок. Том не стал утруждать себя ответом.

– Сейчас я развернусь, - предложил Келп. - И, когда мы опять въедем на тот узенький мостик, я хорошенько их прижму.

– "Кадиллак" легко обойдет "фэйрлейн", - отозвался Том. - Почему бы нам просто не уйти от них?

– Я никогда не превышаю скорость, если еду на позаимствованной машине, - ответил Келп.

Том фыркнул, но рассуждений о преимуществах машин, взятых напрокат, не последовало.

Дортмундер оглянулся. "Фэйрлейн" по-прежнему шел сзади - слишком близко, с точки зрения любого, кто хоть что-нибудь понимал в искусстве слежки. Оставалось предположить лишь, что кому-то потребовалось вести наблюдение явно - так, чтобы преследуемые знали об этом. Но зачем? И кто они, эти две женщины?

– Том, - спросил Дортмундер, - кому и зачем могло прийти в голову следить за тобой?

– За мной? - отозвался Том, оглядываясь через плечо. - Почему именно за мной? Может быть,

они следят за кем-то из вас, ребята. Может быть, за нами едут торговцы компьютерами, желающие переговорить с Уолли.

– Нас троих здесь никто не знает, - пояснил Дортмундер.

– И меня тоже, - ответил Том. - Ведь прошло уже двадцать шесть лет.

– Не нравится мне это, - сказал Дортмундер. - Стоило нам приехать на место проведения главной операции, и на сцене тут же появляются новые персонажи.

– А вот и поворот, - объявил Келп и, свернув, посмотрел в зеркальце. Они проехали прямо, - добавил он.

Дортмундер оглянулся. Сзади никого не было.

– Ничего не понимаю, - сказал он.

Уолли, которому впервые довелось высказать свое мнение в таком широком кругу, не вытерпел:

– Может быть, они заблудились?

– Нет, - сказал Дортмундер.

– Секундочку, - вмешался Келп. - Это не такая уж бредовая идея!

– Вот как? - осведомился Дортмундер. - И до какой же степени она бредовая?

– Люди часто сбиваются с пути, - объяснил Келп. - Особенно в сельской местности. Особенно в таких местах, как это, где все населенные пункты имеют одинаковые названия.

– Сплошные Дадсоны вокруг, - вставил Том.

– Вот-вот, - согласился Келп. - Сколько же здесь этих самых Дадсонов?

– Давайте посчитаем, - сказал Том, восприняв его вопрос буквально. Норт-Дадсон. Ист. Сентр. Фоллз. Всего четыре.

– Короче, до хрена всяких Дадсонов, - подытожил Келп.

– Когда-то было еще три, - вспомнил Том. - Дадсон-Парк, Дадсон-Сити и просто Дадсон. Теперь они под водой.

– Отлично, - сказал Келп. - Что скажешь, Джон? Представь: ты отправился на загородную прогулку, и вдруг обнаруживаешь, что все вокруг называется Дадсон. И вот ты заблудился и, не зная, как отсюда выбраться, начинаешь ездить кругами.

– Вот уж кто описывал круги, так это мы с вами, - заметил Дортмундер.

– Именно об этом я и собирался сказать, - заявил Келп. - Итак, ты ездишь кругами и наконец решаешь пристроиться к кому-то в надежде, что он куда-нибудь да приедет. Так вот они пристроились к нам. И, как только мы начали кружить, они поняли, что и мы тоже заплутали среди этих Дадсонов, вот и решили убраться восвояси.

– Звучит здраво, - заметил Том.

– Это вполне возможно, Джон, - робко поддакнул Уолли.

– Что-то мне не доводилось прежде оказываться в таком положении, сказал Дортмундер. - Впрочем, может быть, вы и правы. В самом деле, никто нас тут не знает, а эти женщины действовали так, будто они полные профаны в слежке, и в конце концов они от нас отстали.

– И делу конец, - ввернул Келп.

– Конец, - хмуро проговорил Дортмундер.

– И теперь мы можем ехать к моему кладу, - добавил Том.

– Да, - отозвался Келп.

– И все же, - пробормотал Дортмундер, обращаясь главным образом к самому себе, - что-то говорит мне, что мы еще встретимся с этим "фордом".

21

"Форд-фэйрлейн" возвращался в Дадсон-Сентр.

– Мама, - произнесла Миртл, вглядываясь в сгущавшиеся сумерки. - Мама, ты должна все мне рассказать.

– Ничего не видно, - отозвалась Эдна. - Следи за дорогой.

– Я слежу за дорогой! Мама, прошу тебя. В конце концов я имею право узнать о своем собственном отце.

Поделиться с друзьями: