Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поисках Чарли (в сокращении)

Френч Никки

Шрифт:

Я вспомнила, как прошлым летом я заехала за Чарли в яхт-клуб, где она занималась виндсерфингом… Я еще издали увидела ее в группе подростков: она беззаботно смеялась, запрокинув голову. И сейчас мне вдруг показалось, что рядом зазвенел ее смех. В морозном воздухе он звучал для меня так ясно, что казалось, Чарли рядом, спряталась за кочкой или под кустом. Вот сию минуту она выбежит, и мы поедем домой…

Увы, это только ветер шумит… Да, Махони прав, надо вернуться домой и ждать звонка. Но я решила сделать еще кое-что. Спустившись с холма, я побежала к машине.

Не успела я сесть за руль, как зазвонил мобильный.

Волна надежды снова обдала меня жаром.

— Это я, Рори. Что слышно? Я тут недалеко.

— Ничего нового. Чарли так и не объявилась. Если ты заедешь к нам, посиди с Джексоном. Постарайся его приободрить, займи чем-нибудь. Я скоро приеду.

— Я, между прочим, тоже ищу свою дочь и не намерен быть нянькой для Джексона! — заорал Рори.

— Ладно. Я позвоню тебе позже, — сказала я и отключилась, пока Рори не наговорил еще каких-нибудь глупостей.

Добравшись до города, я остановилась возле газетного киоска Уолтона.

— Всем привет, — сказала я, нагло оттесняя покупателей, толпившихся у прилавка. — Я мама Чарли. Помните, я звонила утром и спрашивала, брала ли она газеты?

— Подождите минутку, — ответила женщина за прилавком. Она ссыпала десятипенсовики в пластиковый пакет и заклеила его.

— Я не могу ждать. Это очень важно.

— Чем я могу вам помочь? — холодно спросила она, всем своим видом показывая, что не одобряет мою настойчивость.

— Мне нужно знать, по каким адресам Чарли разносит газеты.

— Зачем вам это нужно?

— Моя дочь пропала. Мне необходимо найти людей, которые видели ее сегодня.

— Мы никому не сообщаем адреса наших клиентов.

— Почему?

— Я попросила бы вас не разговаривать со мной в таком тоне, — сказала женщина.

— Простите, я знаю, что не права. Но вы тоже должны понять меня. Прошу вас, умоляю — дайте мне адреса.

— Мне придется спросить разрешения у мужа.

— Хорошо, я подожду. — Женщина не двинулась с места. — Что же вы стоите?

— Муж сейчас развозит посылки. Я спрошу его, когда он вернется.

— Но у меня нет времени, мне нужны адреса прямо сейчас!

— Ничем не могу вам помочь. Извините, мне надо работать.

Она повернулась и исчезла за шторкой, отделявшей маленький зал от склада.

Расталкивая покупателей, я, шатаясь, вышла из магазина. На улице уже смеркалось. Я брела по дороге, едва различая сквозь слезы мутные пятна фонарей.

— Где ты? — прошептала я. — Где ты, моя доченька?

— Ты сюда за этим приходила?

Неожиданно прозвучавшая фраза вернула меня к действительности.

— Джоэл! Что ты здесь делаешь?

— Вот список адресов, по которым Чарли разносила газеты. — Он протянул мне лист бумаги.

— Ты что, тоже был в магазине? Я тебя не заметила. Как тебе удалось раздобыть список?

— Я хорошо знаком с Джанет. К ней нужен особый подход, — объяснил он. — Тэм рассказала мне, что произошло прошлой ночью. Мне очень стыдно за дочь.

— Все это уже не имеет значения, Джоэл.

Мы начали читать имена жителей острова, которые могли утром видеть Чарли. В списке было всего девятнадцать адресов. В основном это были жители восточного побережья, живущие далеко от центра города.

— Как думаешь, какой дорогой она пошла? Может быть, по Плеши-роуд? — спросила я.

— Подожди. Нужно взять карту.

Джоэл вошел в магазин, но быстро

вернулся. На этот раз в его руках ничего не было.

— Не поверишь, у них кончились карты, — сказал он. — Давай сами нарисуем маршрут. — Джоэл взял меня за руку и повел в ближайшее кафе.

— Садись, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

Мы заняли столик у окна. Я присела на самый краешек стула, готовая в любую минуту сорваться и бежать на помощь Чарли. Джоэл достал из кармана авторучку и перевернул листок с фамилиями.

— Я заказал для нас кофе.

— Я не хочу кофе.

— Нина, все будет хорошо. Я хочу помочь тебе. Ты не одна, — сказал Джоэл, глядя мне в глаза.

Я знала, что все еще нравлюсь Джоэлу. Аликс имела все основания ревновать, но сейчас мне было все равно. Если он хочет помочь мне — пусть помогает.

— Спасибо, — просто ответила я.

Джоэл пошел к стойке. Я набросала на бумаге контур острова, изобразила береговую линию, море, главную улицу.

— Выпей кофе. — Джоэл поставил передо мной чашку. — Дай-ка мне. — Он взял ручку и начал исправлять рисунок. — Вот здесь Нижняя дорога, здесь — Бэрроу-роуд. Ист-лейн и Лост-роуд соединяются узкой Плеши-роуд. А теперь посмотри сюда. — Джоэл провел пунктирную линию, которая изображала возможный путь Чарли. — Скорее всего, она пошла вот так: по Типпет-роуд, потом по Кейм-роуд, свернула на Ист-лейн и по ней до Плеши-роуд, по которой дошла до дома Мартина Вина. Это самый дальний дом на Лост-роуд.

— Похоже, ты прав. — Я взяла листок и встала.

— Ты так и не выпила кофе. Ладно. Я пойду с тобой. Мы найдем Чарли, не сомневайся.

— Надеюсь. Я тебе очень признательна.

— Не надо благодарить. Мне очень стыдно за Тэм…

Я открыла тяжелую дверь. Холодный ветер обжег лицо, как только мы вышли на улицу. Джоэл взял меня под руку.

— И куда это вы направляетесь? — Как из-под земли перед нами выросла Аликс. — Я увидела твою машину и догадалась, что ты в кафе.

— Мы идем искать Чарли, только и всего, — сказал Джоэл. — Хотим обойти клиентов, которым она разносила утром газеты.

То, что сейчас происходило, показалось мне страшно глупым и бессмысленным.

— Ты обещал поехать с Тэм по магазинам, чтобы купить рождественские подарки, — сказала Аликс, беря Джоэла под руку.

— Неужели ты считаешь, что после того, что она натворила, она заслужила подарки? Никуда я с ней не поеду. Сейчас в первую очередь надо найти Чарли.

— Нет. С Ниной пойду я, — твердо сказала Аликс. — Ты останешься здесь.

— И не подумаю, — заявил Джоэл.

Несколько секунд они смотрели друг на друга, но нетрудно было догадаться, кто победит в этой схватке. Аликс обернулась ко мне.

— Пошли, Нина, — спокойно сказала она. — Будет лучше, если мы поедем на нашей машине. Покажешь, куда ехать.

Я высвободила руку и пошла к машине Джоэла. Аликс завела мотор, и мы поехали разыскивать ближайший адрес из списка.

Мы подъехали к дому номер 23 на Ист-лейн. В списке он стоял под номером семнадцать. Хозяин выписывал «Дейли мейл». Я поднялась на крыльцо и нажала на кнопку звонка. За дверью послышались шаги, и через несколько секунд нам открыли.

На пороге стояла молодая женщина с младенцем на руках. В открытую дверь пахнуло домашним теплом и запахом пирогов из кухни. Жизнь продолжалась.

Поделиться с друзьями: