В поисках прошлого
Шрифт:
Лора с сомнением взглянула на него.
— Извини, я ведь не знаю, что ты можешь делать, а что нет.
Да Лора и впрямь считает его калекой! Этого-то Бен и боялся, — что она увидит в нем не мужчину, а немощного инвалида.
— Я могу делать все или почти все, на что способен обычный человек. Может быть, не так быстро и ловко, как ты, но я справляюсь. Вот только не могу бегать.
— Раньше ты каждый день бегал трусцой для поддержания формы.
— Это в прошлом. — Бен пожал плечами. — Сейчас я поддерживаю форму плаванием и гантелями.
Лора
— Вот видишь, я прекрасно стою на четвереньках, — с усмешкой сообщил он.
— А? — рассеянно отозвалась Лора.
Бен извернулся и, выглянув из-под стола, увидел, что Лора, забывшись, пожирает взглядом его мускулистые ягодицы. Стало быть, она все-таки видит в нем мужчину! Лицо его расплылось в довольной ухмылке.
— Хочешь — лягни, хочешь — пощупай, только не заставляй меня ждать, а то я совсем изведусь.
— Что? — растерянно переспросила Лора.
— Ты так пристально смотришь на мой зад, словно вознамерилась его купить. Валяй, решайся! Можешь даже потрогать.
Лицо Лоры залил румянец, зеленые глаза сузились. Схватив со стола линейку, она с размаху огрела Бена пониже спины.
— Еще! — простонал он, театрально закатив глаза.
Лора, не выдержав, рассмеялась.
— Бог мой, неужели ты пристрастился к садомазохизму?
Бен уселся на корточки, не сводя с нее глаз.
— Да я на все согласен, лишь бы ты завелась.
— Уймись! — Лора отошла от стола. Дерзкая, откровенная ухмылка Бена была так знакома, так притягательна, что она лишь огромным усилием воли удержалась от искушения.
Бен медленно выпрямился — и вдруг замер.
— Кто это?
С лестницы доносились отчетливые шаги.
— На Седрика или на маму непохоже, — шаги слишком тяжелые. Тебе что-нибудь еще должны доставить?
— Сегодня — больше ничего. Во всяком случае, мне об этом неизвестно.
Бен вышел в крохотную прихожую и распахнул дверь.
— Прескот Хачиссон! Как, черт возьми, ты ухитрился так быстро меня разыскать?! Я ведь только сегодня переехал.
От удивления у Лоры глаза полезли на лоб. Кто такой Прескот Хачиссон? Она-то считала, что Бен не помнит никого из своих прежних знакомых. Лора оглянулась, но нежданный гость еще не появился в комнате — только из прихожей доносилось его тяжелое шумное дыхание.
— Я еще не растерял кое-какие навыки, — ответил на вопрос Бена низкий рокочущий голос.
— Входи, входи! — Бен отступил, пропуская приятеля в комнату. — Лора, это Прескот Хачиссон. Мы когда-то вместе работали. Прескот, это Лора, лучшая машинистка в Бирмингеме.
Лора изо всех сил старалась не растаять от похвалы Бена. Дай-то Бог, чтобы она оправдала его надежды!
— Давай-ка присядем, старина. — Бен указал на старенький диван.
— Я, пожалуй, пойду… — пробормотала Лора.
— Ты нам не помешаешь, — сказал Бен. — Кроме того, тебе нужно успеть все закончить, чтобы не огорчить Седрика.
— А кто такой Седрик? — немедленно поинтересовался Прескот.
Бен
переглянулся с Лорой и ответил:— Сын Лоры. Мы хотим отвести его в бассейн при отеле, я ведь еще не выписался оттуда.
Отвернувшись от мужчин, Лора принялась наводить порядок на столе. Она не могла не отметить, что Бен ни словом не обмолвился о том, кем ему приходятся она и Седрик. Он просто сказал ту толику правды, которой должен удовлетвориться человек посторонний. Бен всегда был предельно честен, эта его черта в прошлом неизменно восхищала Лору, и сейчас, обнаружив в нем все ту же неизменную честность, она даже испугалась. Испугалась потому, что совсем не хотела им восхищаться.
Лора невольно прислушивалась к разговору мужчин. Говорили они главным образом о том, что довелось испытать Бену… и Лора поневоле узнала много невеселых подробностей, которые ей Бен не пожелал сообщить. О том, в каких условиях он содержался в плену, сколько операций потребовалось, чтобы исцелить его искалеченную плоть, сколько лет ушло на мучительный процесс выздоровления. Бен рассказывал об этом, как бы между делом — словно все случилось с кем-то другим. А Лоре еще казалось, что за эти семь с лишним лет ей пришлось туго! Все ее страдания — пустяк по сравнению с тем, что довелось пережить Бену.
Слушая его рассказ, она утвердилась во мнении, что нынешний Бен — совсем не тот человек, которого она любила когда-то. Никто, пройдя через такие испытания, не сумел бы остаться прежним.
Прескот Хачиссон начал рассказывать Бену о бывших сослуживцах, Бен уже через пару минут беспомощно взмахнул рукой, призывая собеседника остановиться.
— Я совершенно не помню ни одного из этих людей.
— Увидишь — вспомнишь. — Прескот хмыкнул. — Уж мистер Би тебя точно помнит.
— Ты, кажется, сказал, что он наш шеф?
Прескот кивнул.
— У нас с ним вчера состоялся долгий разговор о тебе. Мистеру Би сейчас чертовски нужен офицер, знающий арабский язык. Он просил тебя заглянуть.
— Я не могу.
— Ты ведь помнишь язык, — настаивал Прескот. — Я наводил справки в госпитале.
— Хорошему разведчику нужно нечто большее, чем просто знать чужой язык, — негромко сказал Бен. — Кроме того, я не могу бросить свою книгу, у меня договор с издательством.
Лора облегченно перевела дух — черт, она и не заметила, что затаила дыхание! Она уговаривала себя, что радуется ответу Бена лишь потому, что не хочет потерять выгодную работу… а вовсе не потому, что слишком хорошо помнила, как часто Бен уезжал по делам службы. И как однажды не вернулся.
— Ну, мы так просто не сдадимся! — посулил Прескот. — Может, ты и не помнишь мистера Би, но он все такой же упрямый сукин… — Он осекся и виновато взглянул на Лору.
— Извини, Прескот. Сейчас я намерен все силы отдавать своей книге.
— А все-таки подумай хорошенько. — Прескот Хачиссон грузно поднялся на ноги. — Ну, я, пожалуй, пойду. Приятно было поболтать с тобой… а также познакомиться с вами, мэм.
— Спасибо, Прескот. — Лора улыбнулась.
— Взаимно.