Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ваш ход, мистер убийца
Шрифт:

Я вышла на задний двор и огляделась по сторонам.

Две скамьи, стоявшие по обеим сторонам от поилки для птиц, привлекли мое внимание. Джейн часто говорила, что любит сидеть здесь по вечерам. Причем, по ее собственным словам, сидела она так тихо, что птицы, не замечая ее присутствия, подлетали к поилке. Может, Маделин тоже присоединялась к хозяйке, и, притаившись у ее ног, выжидала удобный момент для охоты на пернатых? Эту мысль я тут же отогнала как совершенно невероятную. В последнее время мне довелось узнать о Джейн много нового и неожиданного. Но какие бы неприглядные тайны ни скрывала добропорядочная

старушка библиотекарша, садисткой она не была, это уж точно.

Я опустилась на одну из скамеек, спиной к дому Кэри Осланд. Зато лужайка Райдаутов была у меня перед глазами. Сегодня Марсия решила отказаться от солнечных ванн. Видела я также небольшой кусочек двора Мейсона Тернера, поросший кустами и некошеной травой. Надо бы выйти на задний двор ночью, решила я. Проверить, можно ли отсюда разглядеть то, что происходит в окнах домов.

Солнце палило как бешеное, а желудок мой был до отказа наполнен ростбифом и арахисовым маслом. Сидя на скамье, я впала в прострацию. В моем затуманенном мозгу носились смутные видения, в которых оживали картины разнообразных убийств.

— Что это вы здесь делаете? — Голос, раздавшийся над моим ухом, заставил меня очнуться. Я открыла глаза и подпрыгнула от неожиданности.

Рядом со мной стояла маленькая девочка в шортах и розовой футболке. На вид ей было лет семь-восемь, а может, немного больше. Ее темные волосы вились кудряшками, темные глаза прятались за очками.

— Просто сижу и греюсь на солнышке, — неуверенно ответила я. — А ты что здесь делаешь?

— Меня послала к вам мама. Пригласить выпить кофе.

— А как зовут твою маму?

Девочка засмеялась. Должно быть, ее очень позабавило, что на свете есть человек, который не знает, как зовут ее маму.

— Кэри Осланд, — сообщила она и снова хихикнула. — Вот наш дом. Рядом с вашим, — пояснила она, явно решив, что имеет дело с умственно отсталой особой.

На заднем дворе дома Кэри не было ни клумб, ни кустов, только качели и песочница. Я вновь перевела взгляд на ребенка, который так и не дождался подгузников в тот день, когда его отец бесследно исчез.

— С удовольствием принимаю приглашение, — кивнула я. — Кстати, как тебя зовут?

— Линда. Идемте быстрее.

Вслед за Линдой Осланд я поспешила в дом, намереваясь вытянуть из ее матери как можно больше информации.

Кэри встретила меня, сияя радушной улыбкой.

Выяснилось, что вчера она привезла Линду из детского лагеря, а воскресное утро провела, стирая дочкины шорты и футболки и выслушивая бесконечные истории о лагерной жизни. Неудивительно, что мать несколько утомилась от детской болтовни и ощутила настоятельную потребность в обществе взрослого собеседника.

Мейсон, по словам Кэри, был в загородном клубе, где, как всегда по воскресеньям, играл в гольф. Она сообщила мне это, всем своим видом показывая, что имеет право знать о местонахождении Мейсона. И все прочие должны признавать за ней это право, в этом у нее не было ни малейших сомнений. Я сделала вывод, что вскоре их отношения должны перейти в новую стадию и стать наконец открытыми. Хотя, конечно, Кэри воздержалась от каких-либо намеков на свое возможное замужество.

Скорее всего, решила я, свадьба не входит

в планы сладкой парочки. Наверное, существующее положение вещей вполне удовлетворяет обоих.

Можно только позавидовать женщинам, которые не стремятся замуж, мысленно вздохнула я и перевела разговор на Джейн.

— Сейчас я понимаю, что знала ее не слишком хорошо, — осторожно заметила я. И сокрушенно пожала плечами. — Но, увы, уже ничего не исправишь.

— Да, про Джейн никак нельзя было сказать, что у нее душа нараспашку, — столь же осторожно заметила Кэри, вскинув темную бровь.

— Старая ведьма, вот кто она была, — неожиданно выпалила Линда, которая, сидя на диване, вырезала одежду для бумажной куклы.

— Линда, замолчи, — вскинулась мать, однако в голосе ее не слышалось ни упрека, ни раздражения.

— Мама, ты вспомни только, как она бесилась из-за Гамбургера! Чуть не кусалась, честное слово!

Я старательно придала своему лицу выражение вежливого недоумения.

На круглом миловидном лице Кэри мелькнула растерянность.

— Может быть, еще кофе? — осведомилась она.

— Не откажусь, — кивнула я.

Кофе мне вовсе не хотелось, но я рассчитывала потянуть время.

Линда налила мне кофе, по-прежнему не выказывая ни малейшего желания пролить свет на странную реплику дочери.

— Джейн была не слишком приятной соседкой? — спросила я, решив взять инициативу в свои руки.

— Как сказать, — поджала губы Кэри. — Мне очень жаль, что Линда оказалась такой болтушкой. Солнышко, надо научиться забывать старые обиды. Иначе тебе трудно придется в жизни. И еще, когда взрослые разговаривают, детям лучше не встревать. Разве я тебе об этом не говорила?

Линда послушно кивнула и вновь взялась за ножницы.

— Гамбургером звали нашу собаку, — приступила наконец к разъяснениям Кэри. — Имя, конечно, придумала Линда. — Мы позволяли ему бегать без поводка. Понимаю, это было ошибкой, тем более что двор у нас не огорожен…

Я ободряюще кивнула.

— В общем, пес иногда забегал в чужие дворы. Мне до сих пор стыдно, что я это допускала, — покачала головой Кэри, осуждая собственную неосмотрительность. — Но поверьте, он не представлял для людей никакой опасности. Линда всегда хотела иметь какое-нибудь домашнее животное, а на кошек у нее аллергия.

— От кошек я чихаю, — сообщила Линда. — И глаза сразу начинают слезиться.

— Не перебивай, детка. Так вот, когда Джейн завела кошку, у нас уже была собака. Характер у Гамбургера был мирный, это правда, но на кошек его миролюбие не распространялось. И иногда он гонял Маделин. Случалось это не часто, но все же случалось… — Кэри вздохнула и осеклась.

— Наверное, ваш пес загонял кошку на дерево? — подсказала я.

— Да, а сам прыгал внизу и лаял. Так лаял, что в ушах закладывало, — призналась Кэри. Лицо ее выражало неподдельное раскаяние. — А Джейн, конечно, все это не нравилось.

— Она все время грозилась, что вызовет полицию, — вставила Линда. — Говорила, что по закону мы обязаны держать собаку на привязи.

— Она была совершенно права, солнышко, — горестно кивнула Кэри. — Мы с тобой нарушали закон.

— Но ведь Гамбургер не съел ее кошку, — не унималась Линда. — Он только играл с ней.

Поделиться с друзьями: