Ведьма на корабле - плохая примета!
Шрифт:
— Ваш корабль, — чистосердечно призналась. Когда-то давно Илай назвал честность лучшей дипломатической тактикой, и я не стала оспаривать его методику. — Эрнест сказал, что вы якобы что-то у него украли… точнее, он у вас… Короче, вы украли что-то друг у друга. А значит, конфликт довольно глупый и не стоит нашего вмешательства. И все-таки нам позарез нужно выйти в море и найти либо свою команду, либо подтверждение ее гибели.
Выложив как на духу, я щедро подлила нам кипятка и хлебнула сама. Тоже щедро. Аж щеки покраснели.
— Грубая, поверхностная, но очень верная оценка нашего «конфликта», — бодро
— А вы собираетесь его отпустить? — От удивления я даже промахнулась чашкой.
Ирен звонко рассмеялась, вгоняя меня в еще большее недоумение.
— Ну конечно. Неужели ты подумала, что я собралась их всех перебить? Это игра такая. Вот увидишь, Эрнест сам отдаст мне артефакты, стоит его хорошенько попросить. Раза два.
— Так вы любовники?!
Теперь я благоразумно поставила чашку на стол.
— Ну… можно сказать и так. Приятно иметь человека, который всегда рад тебя видеть и не прочь развлечься догонялками по всему континенту…
Я невольно улыбнулась. Напряжение как рукой сняло.
— А кровь на сабле? — тут же опомнилась.
— А какая игра без легкого рукоприкладства? Не волнуйся, Освальд потом долго будет бахвалиться этой царапиной.
Так мы и разговорились. Я спросила, как же у Ирен получается руководить пиратами с их сексизмом и суевериями. Оказалось, давным-давно эта женщина была всего лишь любовницей некоего капитана Руперта, но быстро завоевала уважение команды, в экстренной ситуации взяла управление в свои руки… и свергла начальство, отсыпав каждому «повстанцу» щедрый гонорар.
Короче — мой кумир.
Чуть сложнее пошло обсуждение нашего сотрудничества. Но за помощь с моей (магической) и капитанской (физической) стороны Ирен согласилась подбросить нас до ближайшего порта. Возможно, по пути мы пересечемся с командой, если от нее что-то да осталось.
— А в море не сбросите?
— Не могу обещать. — Ирен обворожительно улыбнулась, и мы чокнулись, закрепляя договор.
* * *
Детали разговора поведала Илаю уже вечером, после пьянки, магических фокусов и сытного ужина. Как я и думала, капитана усадили играть в карты, и он выиграл для нас тот самый ужин, а также отдельный угол. Что пират проиграл: достоинство, несколько золотых монет и мачете, которое, собственно, ему и не принадлежало.
Но достоинство капитана уязвило разве что пренебрежение к его роли в дипломатических отношениях, поэтому, считаю, мы остались в выигрыше.
А так как уединение было доступно только одной сладкой парочке, на следующий день мы выполняли свою часть договора: я разрисовала корабль защитными и усилительными рунами, объяснила принцип действия всех найденных артефактов и некоторые привела в действие. Илай же научил ими пользоваться, расшифровал для Ирен пару записей одного его старого друга (полагаю, они тоже были трофеями, добытыми нечестным путем) и поделился последними пиратскими сплетнями. А потом таскал ящики и охотился на морскую живность… зачем? Да просто партнер нас попался очень вредный. Ирен явно нравилось наблюдать то ли за мужским трудом, то ли влажными мужскими телами.
И я была готова
с этим смириться ради своего светлого будущего.* * *
К счастью, наше совместное плаванье продлилось недолго, и уже на следующий день с вороньего гнезда раздался крик: «корабль на двух часах!».
Ближе к обеду ударили пушки.
И что самое грустное и одновременно прекрасное — в нас стреляли с того самого корабля, что и на прошлой неделе. И это могло означать только две вещи:
А) Капитан Биллингтон сохранил свое судно и потопил наше,
Б) Мы потопили капитана Биллингтона, и теперь команда Илая пыталась потопить нас.
Похоже, свет моих очей пришел к таким же выводам, потому что выхватил подзорную трубу у капитанши и вгляделся в атакующих, которые стремительно приближались, благо течение позволяло.
— Наши.
Мы выдохнули одновременно. Ирен, скривившись, отобрала инструмент и прошипела в лицо нар Брекена:
— Так это ваши люди сейчас дырявят мой корабль?
— Я не имею к этому никакого отношения.
— Так заимей, потому что кодекс пиратов ты и сам знаешь.
Я прильнула к уху капитана:
— А в чем он заключается?
— Пираты всегда отвечают взаимностью.
Вот так, просто и понятно, мы снова оказались в де… кхм, неприятностях.
— Клэр. — Скинув плащ (с утра моросило), мужчина быстро перевязал штаны и поудобнее пристроил кинжал. Я же почти свисала с бортика, пытаясь разглядеть товарищей самостоятельно. Еще немного, и труба никакая не понадобится. — Подай им сигнал. Быстрее!
Повторять дважды не пришлось. Я вскинула руку и пустила молнию к дождевым тучам — и ненароком вызвала грозу. Зато эффект был мгновенный! Пушки второго корабля смолкли, и над водой прозвучало глухое:
— Это Грозушка шалит или в вас молния ударила?
Ирен, наблюдавшая с любопытством, иронично хмыкнула:
— Он так помощь предлагает? С чем конкретно?
— Определённо с первым, — усмехнулся Илай, счастливо запуская руку в волосы. Очень милая привычка.
Капитанша молча подняла руку, прекращая ответную атаку. Ее пираты замерли в напряженном ожидании. А я радостно махала рукой Альбедо, стоявшему на соседней палубе. Луиджи, Бенедикт… все здесь!
— Чего застыли? Плывите.
И меня бесцеремонно столкнули за борт. И я даже знала, кто это был. Барахтаясь в воде, проклинала Ирен всеми известными мне ругательствами.
Илай обеспокоенно выглянул за борт, готовый прыгать на помощь. Но я показала большой палец и уцепилась за выступающий элемент корабля.
— Ирен, ты сдурела? — Капитан, как всегда, облекал мои мысли в самую подходящую форму.
— Вы двое мне надоели конкретно. Присоединяйся к своей даме сердца и позволь мне продолжить маршрут, пока добрая. Вы мне полмачты снесли!
Но капитан не торопился. Отсюда мне не было видно совершенно ничего, зато я отчётливо услышала возмущённое женское «ах!» и исключительно вежливое «спасибо, что подбросила».
Спустя нескольких секунд Илай присоединился ко мне. Вынырнув, мужчина озорно улыбнулся и погреб к своему новому кораблю. В наши спины летели сочные проклятия и, разумеется, брань.
— Бездна… Илай, что ты сделал? — наконец не выдержала я и теперь ела собственные волосы, попавшие в рот.
— Кое-что очень плохое. Греби быстрее.