Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьма-воровка, что крадет талант и вдохновение
Шрифт:

– Эрика! – повторил он жалкую попытку, прекрасно понимая, что совершил глупость. Вампиру нужна была ведьма, а не он. Их специально разделили друг с другом и сейчас вероятно этот кровожадный убийца…

Ужасные мысли лезли в голову отчаявшемуся парню. Он стоял посреди деревьев и мрака, который заползал ему под кожу. Мур Лисц становился частью притягательной тьмы.

– Что же я наделал, – он с ужасом схватился за голову. Вдруг невероятная и одновременно пугающая мысль пришла ему на ум. – Да, это будет невероятно глупым поступком, если вдруг окажется, что они сговорились и заманили

хитростью меня в лес…

Детектив достал из кармана перочинный ножек и разрезал кожу на собственной руке. Алая кровь закапала на землю, маняще стекая по выцветшей осенней траве. Медленно тянулось время, парень замер, не смея шелохнуться в ожидании собственной смерти.

– Наивно полагать, что я соблазнюсь на твою жалкую кровь… – прошептал вампир, появившийся из тени. – Я достаточно взрослый мальчик, чтобы себя контролировать в этом вопросе.

– Где Эрика? – подавляя страх, спросил детектив.

– Ведьма-воровка? – поднял он свои брови в недоумении, – почем я знаю? Кровь ведьм не особо полезна для нас. А вот ты другое дело…

Наконец Мур поближе смог рассмотреть своего врага. Он был очень складен и невероятно изящен. Его лицо, однако, казалось каким-то изможденным, словно он не питался уже давно. Создавалось впечатление, что он был из рода каких-то знатных аристократов. На нем была одежда, сшитая под старый стиль, но в то же время сделанная по моде. На пальцах обеих рук сверкали фамильные кольца. Вампир был хладнокровен, и от него исходила невероятная сила, перед которой обычный человек становился жалким червяком.

Но Мур Лисц не собирался просто так сдаваться. Он быстро схватил толстую ветку, которая бесхозно валялась под его ногами, и вонзил ее в грудь врага, рассчитывая попасть прямо в сердце. Вампир лишь в ответ усмехнулся:

– Упс, не вышло, да? – он отбросил детектива к огромному дубу, попутно вытаскивая из себя застрявшие щепки. Он мог двигаться быстро, но почему-то предпочитал медленно играть со своей жертвой. Видимо, его уверенность в собственных силах зашкаливала, и он решил, что спешить ему особо некуда.

– Почему, ты называешь Эрику «ведьмой-воровкой»? – корчась от боли, выдавил из себя Мур. Его спина жутко ныла, ему казалось, его позвоночник переломлен пополам.

– Ты на грани того, чтобы смерть явилась сюда, дабы забрать то, что от тебя сейчас останется, но все равно продолжаешь свое глупое расследование? – глаза вампира горели каким-то безумием. – Я восхищаюсь твоей никчемностью.

Он взял ту же ветку, которой только что Мур сделал неудачную попытку убийства, и проткнул ею плечо детектива. Рассекая плоть, ветка прошла насквозь. Мур не в силах терпеть, взвыл от боли.

– Ты все равно меня убьешь, так что хоть напоследок утоли мое любопытство, – прохрипел Мур, стараясь не потерять сознание.

Вампир лишь ухмыльнулся, и тут со спины его кто-то ударил продолговатым кристаллом, мерцающим в ночи.

– Используем атрибуты не по назначению? – иронично произнес вампир. Похоже удар никак на него не подействовал. Он обернулся и вцепился в горло девушки так, что она повисла в воздухе. Это была Эрика.

– Отвали, урод! – выкрикивала ведьма проклятья, задыхаясь в

тощих руках. Она брыкалась, пытаясь высвободиться, но все ее попытки были тщетны.

– Ведьма-воровка, какая жалость, не думал, что ты такая слабая… – заговорил он театрально, упиваясь своей властью, – ну же прошу, используй свое знаменитое умение на мне…

Вампир обнажил свои острые клыки, что поблескивали в темноте. Он прижал Эрику к земле, наклонившись к ней.

– Вы, ведьмы, отвратительны, управляете нами, подчиняете, заставляете быть жалкими марионетками в ваших цепких руках. Но ты впервые видишь вампира… – его глаза загорелись красным пламенем, Эрика же ни живая, ни мертвая лежала перед ним, уже совершенно сдавшись и обмякнув. Она глядела своими чистыми и потухшими глазами на своего убийцу. – Столь неопытная ведьма не в состоянии сопротивляться мне.

Мур пытался доползти до них, чтобы хоть как-то помочь своей подруге, но заметив это, вампир метнул в него еще одну ветку, попав рядом с предыдущей раной. Детектив взвыл от боли, но сжав свою волю в кулак, продолжал ползти.

– Смотри-ка, твой дружок еще надеется спасти тебя, – засмеялся кровожадный мертвец. Он почему-то медлил, словно чего-то выжидал. – Что за потеха – человек пытается спасти ведьму! Где это видано? Ну что же ты… стесняешься проделать свой фокус? Я убью его на твоих глазах, выпив всю кровь, а потом вырву твое черное сердце…

Но не успел он договорить, как его руки задрожали, а тело как-то ослабло. Он стал сам не свой, словно в одночасье все силы покинули его. Вампир жалобно заскулил, и Мур воспользовавшись моментом, не медля, поджег плащ злополучного врага собственной зажигалкой. Слабый огонь беспощадно обжигал тело мертвеца и его крики эхом разнеслись по всему лесу.

Вампир в ту же секунду исчез, ускользнув невидимой тенью. Ошарашенный Мур, позабыв о боли, тихо произнес:

– Что это было? Что ты сделала с ним?

Эрика кинулась к Муру осмотреть его раны. Ее лицо вновь было озабоченно, и в таком состоянии детектив находил ее наиболее привлекательной.

– Как хорошо, что у вас есть зажигалка! – сказала девушка, – вампиры боятся огня.

Ведьма вновь не ответила на вопросы Лисца, и он этому ничуть не удивился.

– Странно, я проткнул его сердце ветвью, но ему даже не было больно, – Мур медленно сел, пытаясь распрямиться. – Может, нужен был именно кол?

– Вообще я читала, что любое дерево, попавшее в тело вампира, доставляет им нестерпимую боль. Ветка в любом случае должна была вывести его из равновесия… – Эрика опасливо огляделась. – Нужно убираться отсюда поскорее…

Она одним движением бесцеремонно вырвала ветки из плеча Мура, от неожиданности он даже потерял дар речи. После того, как ведьма что-то нашептала себе под нос, раны перестали кровоточить. Эрика перевязала плечо и руку несколькими листками, и они смогли двинуться в путь.

– Сможем ли мы выйти из леса? – настороженно спросил детектив, когда они пробирались сквозь уродливые деревья.

– Я хорошо знаю этот лес, так что не волнуйтесь, – она, словно лисица на охоте, кралась, чуть касаясь земли, усыпанной почерневшей листвой.

Поделиться с друзьями: