Венец лжи
Шрифт:
«Это ты так думал. А я все еще его ищу. Все еще надеюсь».
— Я забыла. Но мне бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь навел справки о прошлом Пенна. Откуда он, кто его родители, чем он занимается? Ради всего святого, у него есть судимость? Я что, о многом прошу?
— Вовсе нет, — скользнул по моей шее знакомый сексуальный, властный голос. — На самом деле, если ты это сделаешь, а именно спросишь меня, то я с радостью заполню эти пробелы, и вам не придется никого для этого нанимать.
— Ах, мистер Эверетт.
Я сидела в кресле с прямой, как струна, спиной, не извиняясь за то, что только что подслушал Пенн, хотя больше всего на свете мне хотелось съежиться от стыда.
Пенн пожал папе руку, а затем обратил на меня долгий взгляд своих темных глаз.
— Давай, Элль. Я пригласил вас сюда, чтобы вы могли задать свои вопросы. Чтобы мы могли поговорить, и наши отношения вышли из разряда чисто физических.
Я побледнела, взглянув на папу. Пенн только что признался, что у нас были сексуальные отношения.
Мой отец слегка поморщил нос, а затем откашлялся и предложил Пенну сесть рядом со мной.
— Да, разговор был бы очень кстати. Думаю, это отличная идея.
Он свирепо посмотрел в мою сторону. Его пристальный взгляд сказал все без слов: «Хочешь что-то узнать? Сейчас самое время… ну так спрашивай».
Глава двадцать седьмая
С каждой прошедшей секундой, груз моих вопросов становился все тяжелее.
Эта показная встреча за обедом продолжалась уже сорок минут, за это время официантка в ярко-оранжевой униформе приняла наши заказы: папа выбрал вьетнамский салат из свинины, Пенн — тайскую лапшу с говядиной, а я — рыбу под манговым соусом сальса.
Вскоре искусно приготовленные блюда были поданы, и пока мы ели, Пенн с моим отцом разговаривали о трудностях игры в гольф и, в связи с этим, о самых лучших курсах, которые Пенн планировал посетить со своим покровителем, когда тому станет лучше, а также о других скучных глупостях и отвлеченных темах.
Ни разу он не упомянул Стюарта — своего сына.
Ни слова не сказал о Ларри — его друге/брате/отце/тайном любовнике.
Ни слова о прошлом, которое так тщательно скрывал.
К концу обеда во мне уже так сильно кипел гнев, что я никак не могла его остудить, сколько бы воды ни выпила.
Грег меня разозлил. Пенн только подлил масла в огонь.
Папа заметил, что я взвинчена. Он делал только хуже, пытаясь вовлечь меня в разговоры с пространными замечаниями, вроде: «Были времена, когда я очень любил рыбалку, и Элль всегда ездила со мной. Пенн, а тебе нравится рыбачить? Может, вам двоим провести какое-то время за городом?»
Пенн отодвинул пустую тарелку, взяв в руку стакан воды. Он не заказывал никакого алкоголя, как будто боялся, что это каким-то образом затуманит его разум и развяжет язык.
— Я не люблю рыбачить. Но я всегда готов провести время с Элль за другими занятиями, — он облизнул нижнюю губу, на которой не было ни капли воды. — Вообще-то, если хочешь,
мы могли бы съездить за город на следующие выходные? Мне как раз нужно навестить друга.Я скрестила на тарелке приборы, отодвинув остатки своего обеда. Сейчас или никогда.
— Какого друга?
Услышав мой резкий тон, папа взглянул на меня. Однако замечания мне не сделал. Устроившись в кресле, он дал нам с Пенном возможность самим обсудить все недосказанности.
Пенн поставил стакан на стол и прищурился.
Это было началом битвы.
Поехали.
— Ты действительно хочешь знать правду, Элль?
— Да.
— Иногда ложь значительно приятнее.
— Мне нужна только правда.
— Хорошо, — он провел рукой по волосам, и их идеальный темный блеск, распался на множество своенравных бликов. — Мой друг находится в исправительном учреждении Фишкилл. Я навещаю его, когда позволяет время.
— В тюрьме? — я нахмурилась. — Подожди, разве это не лечебница для душевнобольных?
— Психбольница? — покачал головой Пенн. — Это было раньше. Уже нет. Теперь это колония общего режима.
Папа наклонился, с недовольным видом доедая салат из свинины. Блеск успешной компании Пенна и радужная надежда на счастливое будущее омрачились упоминанием о тюрьме.
Я постаралась скрыть улыбку.
Папа спросил:
— За что посадили твоего друга?
Пенн откашлялся — не от смущения, а скорее размышляя, сколько ему рассказать.
— Он вор.
Вор.
Эта драка той ночью.
То, как Пенн не колеблясь наносил телесные повреждения.
Три года назад в том переулке их было двое. Двое мужчин, которые пытались меня ограбить и изнасиловать. Неужели Пенн был одним из них? Или он был незнакомцем? Бессердечный герой без остатка сочувствия? Или я все это себе придумала, и он на самом деле совершенно другой человек?
Мне нужно было сосредоточиться, но после ссоры с Грегом я с трудом видела в Пенне такую же угрозу, как раньше. Он досаждал мне своими россказнями, но таким подлым, как Грег он не был.
Я не знала, какой вопрос ему задать в этой связи, поэтому перешла к другому, не менее важному.
— Твой сын живет с тобой?
Пенн нахмурился, и от такой смены темы тут же напрягся.
— Почему ты думаешь, что он мой сын?
Я смяла салфетку. Он что, снова собирается солгать?
— Я видела вас в «Бэлль Элль». Он говорил о тебе и Ларри как о родителях.
— Он выразился фигурально, — уклончиво ответил Пенн.
— Что это вообще значит? — не выдержала я. — Ты либо отец, либо нет.
— Я и отец, и нет.
Я скрестила руки на груди, изо всех сил стараясь успокоиться.
— Это не ответ.
Тут в разговор вклинился папа.
— То есть, ты хочешь сказать, что усыновил его?
Пенн улыбнулся, выказывая уважение ему, но не мне.
— Да, я в процессе усыновления.
— Ах, в процессе? — съязвила я.
— Да, все документы уже поданы. Мы ждем положительного ответа.
— Мы?
— Я и Ларри.
— Так ты гей?
Пенн посмотрел на меня как на дурочку.