Венецианские страсти
Шрифт:
– Что?
– прикрываясь одеялом, сидела на постели Иона и смотрела с удивлением.
– Про того моряка. Он следил за Алексом, помогал тебе, потом поехал в Стокгольм и следил там за нами, - явно торопился Пётр всё выяснить.
– Зачем ему следить за нами?
– не понимала Иона.
– Когда Алекс вышел из кабинета, где нашёл маски с черепами, где создал те рисунки на клочках бумаг, он столкнулся с ним, верно? Ты видела?
– смотрел записи Пётр.
– Да, я видела, как он уходил в ту же сторону, как они столкнулись, но моряк просто покидал театр, а я уже сама следила за Алексом, - подтверждала Иона, а сама говорила
Подозрения какие-то стали появляться и в ней самой...
– Ты думаешь...?
– сказала она и снова замолчала.
– Я почти уверен, - серьёзно взглянул Пётр.
Воцарившееся молчание длилось недолго. Раздавшийся стук в дверь заставил Иону вздрогнуть от испуга. Холодной волной пробежал в ней страх подступивших предчувствий, и она не ошиблась... Когда Пётр открыл дверь, стоящий в коридоре Генрих сообщил:
– Похищен наш король... Кристиан.
– Похищен?!
– поразился Пётр.
– Почему?!
– Я догадываюсь, почему, но мне одному не справиться. Андре и Блэкстона, как видно, пытались отравить. Слава Богу, живы, но мучения с животом, - сказал Генрих, опустив взгляд от неудобства, что вынужден просить помощи.
– Силы мои же не те, старею.
– Понимаю... Может на то похитители и рассчитывали, - бегал глазами от раздумий Пётр и покачал головой.
– Тико ранен... Что я могу? Чем могу помочь? У меня охраны нет, а ваша, как видно, полна предателей.
– Совершенно верно. Алекс ушёл по следам Криса. Кэтрин и Виктория ждут их. Кэтрин больна, беременна. Я не знаю, как она выдержит весть о том, что Алекс ещё не вернулся. Об исчезновении Криса она не знает. Виктория пока скрывает, - волновался Генрих.
– Я буду с ними!
– отозвалась из комнаты Иона, принявшись скорее одеваться.
Оглянувшись на неё, понимающую всю ситуацию и вызвавшуюся немедленно помогать без лишних вопросов, Пётр верил, что за неё и остальных дам волноваться не придётся. Он не понимал, как отыскать пропавшего короля, но знал точно: должен и хочет помочь...
Глава 11
– Им новый король не по нраву?
– спросил Пётр, когда с Генрихом покинул тем ранним утром гостиницу.
– Уверен, боятся расплаты за своё прошлое, вот и пытаются её избежать таким способом, - ответил тот.
– Уничтожить короля проще простого. А есть гарантия, что будущий король не накажет?
– усмехнулся Пётр.
– Совершенно нет. Уверен, наказание похитителям будет в любом случае.
– Значит, они тоже недостаточно образованы.
– Увы. Думается, лишь в Швеции заботятся о лучшем образовании охраны и полиции, - выдохнул Генрих.
– Никак нет. Это мы, немногие, пытаемся того добиться, чтоб на этих должностях были как раз люди с головой, полной нужных знаний и опыта. Куда могли увести Вашего короля? Вы уверены, что его не убьют?
– Не думаю, что они настолько глупы, - сделал ударение на слове «настолько» Генрих.
– Они могут заставлять оставить их тёмное прошлое, но убить... Не думаю, что осмелятся. Скорее планируют держать всю жизнь под страхом. Надо быть хитрее. Прошу, - указал он в сторону.
– Между теми домами и видела Виктория Криса, когда его увели. Она гуляла вечером с ним, но кто-то напал. Было уже темно. Виктория не смогла разглядеть. Всё произошло
– Это хорошо, что по горячим, - смотрел на ту узкую улицу Пётр.
– Если мне не изменяет память, эта улица ведёт к большому каналу, а потом след будет трудно найти... Там площадь и много иных пересечений, улиц, каналов... Вы бы не прошлись по следам?
– Прошёлся бы, - понимал Генрих, что сделал правильный выбор, попросив о помощи именно Петра.
Оба улыбнулись друг другу и больше пока не сказали ни слова. Они прошли на ту улицу, где Криса и Алекса видели в последний раз. Здесь было безлюдно этим ранним утром. Окна домов ещё были закрыты или занавешены, а света не было видно. Вокруг царила тишина.
– Генрих?
– вдруг раздался за их спинами голос мальчика.
Он спросил с акцентом и смотрел с улыбкой на оглянувшихся. Пётр и Генрих кратко переглянулись, и Генрих кивнул:
– Это я.
Мальчик только указал рукой идти им дальше и быстрее убежал назад. Удивлённые Генрих и Пётр ускорили шаг и скоро вышли на площадь. Там уже выступало трое артистов. Они сидели на расстеленном покрывале рядом друг с другом и играли на флейтах красивую, нежную мелодию. Просыпающийся народ медленно собирался вокруг, надевая маски, прячась под маскарадными костюмами, но ощущая себя самыми счастливыми на свете.
Пётр и Генрих стояли в стороне и осматривали каждого... Лёгкая музыка ласкала слух. Аромат свежего хлеба, доносившийся из пекарни здесь же, грел и пробуждал аппетит. Вдруг подошедший несмело мальчик постарше прежнего с таким же итальянским акцентом спросил:
– Генрих?
– Да, это я!
– кивнул Генрих, но мальчик, оглянувшись на толпу людей, наслаждающихся исполнением артистов, сорвался с места и убежал.
Пётр было бросился за ним следом, как натолкнулся на вышедшего из толпы без маски высокого господина. Уставившись в глаза друг друга, оба молчали недолго.
– Вы?!
– узнал его Пётр и вспомнил имя.
– Аргамаков?!
– Кто Вы?
– подошёл удивлённый Генрих.
– Я знаю, где Алекс, - отвечал тот на французском языке, чтобы всем было понятно.
– Я увидел его, так рьяно куда-то спешившего, но он не заметил меня. Я пошёл следом, желая оказать может какую помощь, но скоро понял, что один не справлюсь. Искал его друзей. Да, - смотрел на ждущих дальнейших объяснений собеседников.
– Задействовал уличных бродяг-итальянцев точно узнать, Генрих ли... Алекс рассказывал о своих друзьях, но имя я лишь Ваше запомнил, увы.
– Невероятно, - подивился Пётр и усмехнулся, явно не до конца всему доверяя.
– Вы появились в удачный момент! На сей раз Вы один, без супруги?
– Супруга в гостинице. Я предупредил её, что случилось что-то опасное у нашего друга Алекса. Мы договаривались о встрече здесь, на карнавале, и вот, - развёл он руками.
– Да, - кивнул Генрих и подтвердил.
– Алекс рассказывал о вас, я вспомнил. Где он? Он шёл по следам нашего нового короля! Его похитили, я уверен.