Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:

Он нащупал свои очки, водрузил их и встал, поправляя мундир. Затем он вышел с двумя волками, рысящими как две его молчаливые тени.

Коридоры были пусты, лунный свет падал сквозь стекло свода, превращая его в странный нереальный свет, который можно было увидеть лишь в грезах.

Мысль Ли Кина предупреждала их.

«Остальные советуются.»

«А почему ты не с ними?» — спросил Нельсон.

Ли Кин пожал плечами.

— Я лучше посплю. Ты ведь знаешь, как много мое мнение значит для Слена.

Они пришли к тюремному крылу. Здесь также горели

факелы, но охраны не было. Нельсон и Тарк отступили в тень, присоединился к ним и маленький китаец.

Ли Кин удивился.

— Мне это не понятно. Шэн Кар все время держал здесь стражу.

Что-то пришло к Нельсону в затхлом воздухе. Слабый красный шепот, который заставил его нервы затрепетать. Он увидел, как волосы на спине Тарка вздыбились и тогда они опередили Ли Кина, приникнув к щели у пола двери камеры Барина.

Прежде чем Ли Кин открыл дверь, они уже знали, что увидят. Барин лежал на полу. От него пахло смертью и кровью. Он умер недавно и не легкой смертью. В комнатушке сильно пахло Питом Ван Воссом.

Скорбь Тарка вырвалась из него воем, который был тут же удушен. Нельсон поймал дикую яростную мысль вождя клана.

«Я отомщу.»

Глава 13

СХВАТКА ВО ДВОРЦЕ

Долгое мгновение они стояли втроем, не двигаясь и не говоря ни слова. Мертвый парень лежал спокойно, вглядываясь в вечность, и не было ни звука кроме шипения горящих факелов. Ничто не шевелилось, лишь языки пламени. Их свет неистово плясал на мерцающих стенах.

Снова и снова поверх ужаса произошедшего, мысль клекотом отдавалась в мозгу Нельсона: Барин мертв, и я никогда не стану опять человеком.

Это была мысль, которую он не мог вынести.

— Я ничего не знал об этом, — сказал Ли Кин с глубоким стыдом — стыдом за то, что подобное мог сделать его собственный вид. — Клянусь.

Нельсон определил, что Тарк движется к Ли Кину и в его зеленых глазах сверкает смерть.

Нельсон прыгнул загородив своим телом китайца.

«Погоди, Тарк! — послал он быструю мысль. — Ли Кин говорит правду. Он единственный из нас никогда не хотел идти сюда, никогда не причинял твоему народу вред. Здесь побывали Слен и Ван Восс. Только они.»

Волосатое тело Тарка трепетало. Казалось, он ничего не слышит.

«Тарк, послушай меня! — сказал Нельсон. — Барин был ценой за мое тело. Как и ты, я хочу наказать тех, кто это сделал. И нам нужна помощь Ли Кина для этого. Ты слышишь меня?»

Медленно, неохотно, Тарк ответил.

«Слышу. — Он расслабился, но не сильно. — Давай, найдем других.»

Свет факелов кроваво мерцал на его криках.

«Нет, — сказал Нельсон. — Пойдем мы с Ли Кином, а ты будешь ждать.»

Быстро, подавляя протест Тарка, он стал излагать.

«Ты же знаешь оружие чужаков. Ты умрешь раньше, чем сумеешь прыгнуть. Ты лучше отомстишь за Барина, если останешься живым и продолжишь борьбу за Братство.»

«Очень хорошо», — пришла мысль Тарка.

Затем, подозрительно:

«Что ты скажешь этим людям,

Эрик Нельсон?»

«Я многое скажу им, — угрюмо ответил Нельсон, глядя на Барина. Затем иронически добавил. — Не беспокойся, Тарк. Даже если бы я захотел, то все равно не смогу предать тебя. У тебя самый лучший заложник, которого только можно иметь — собственное тело человека!»

Тарк согласно заворчал и лег, как огромный лес, у мертвого мальчика, ожидая.

Ли Кин сказал с ужасающим отсутствием эмоций.

— Они не люди, эти двое. Они мясники. И гораздо ниже животных.

Ли Кин очень устал. Нельсон мог чувствовать нечеловеческую усталость его мозга. Тяготы войны, кровопролития, страданий и безысходности, сопутствовавшие их странствию. Тяготы слез, которые долгое время подавлялись, воспоминания, которые были слабее грез, все это разбивало его сердце.

— Пошли, — сказал Нельсон и пошел к выходу из каморки.

Они нашли Слена и Ван Восса в огромном и мрачном зале Совета. Они были одни. Между ними стояла банка вина и свет факелов отражался от счастливых лиц мужчин.

Они глянули на вошедшего Ли Кина и затем увидели волчью тень двигавшуюся возле него. Они вскочили и взялись за оружие.

Движением руки Ли Кин остановил их. Он присел, прикрывая волчье тело Нельсона своим собственным и сказал со странной отрешенной улыбкой.

— Оденьте мыслеобручи, друзья. Вы кое-что услышите о силе, которой противостоите.

Нельсон следил за ними, как они, нахмурившись, надевали платиновые кольца, их руки держали пальцы на спусковых крючках.

Он послал им свою мысль.

«Есть ли у вас доброе слово для меня… Эрика Нельсона?»

Ван Восс дернулся и навел оружие.

— Зверь-шпион из Рууна, который пытается обмануть нас как детей. Убирайся с дороги, Ли Кин.

Но Слен напрягся:

— Погоди, Пит.

Нельсон мог чувствовать, как его мозг изучает, вглядывается.

Нельсон сказал ему:

«Ты не веришь? Тогда послушай.»

Быстро он напомнил им вещи, которые они совершили, и о чем знал только Эрик Нельсон. Постепенно тяжелая рука Ван Восса обвисла и пистолет опустился в кобуру. Он сел, пристально вглядываясь.

Слен подавил резкий выдох и более мягко сказал:

— Как это сделали и почему?

— Наказание Стража! — разнесся по залу голос — голос полный страха.

Голос принадлежал Шэн Кару. Он вышел из боковой двери через темный зал, глаза у него были заспанными. Вероятно он проснулся от голосов и пришел выяснить в чем дело.

Он смотрел на Нельсона широко раскрытыми глазами.

— Это Кри с тобой так поступил?

«Да.»

Нельсон рассказал ему все, что произошло.

Коричневое лицо Слена напряглось.

— Тогда ты должен забрать назад Барина, чтобы тебе вернули твое тело?

«Да, — ответил Нельсон. — И сюда я пришел от Барина.»

— Так ты уже знаешь, — спокойно произнес Слен.

«Да, знаю, — выдавил Нельсон со всей ненавистью, на которую был способен. — Вы мучители-садисты.»

Шэн Кар выглядел удивленным.

Поделиться с друзьями: