Весь Нил Стивенсон в одном томе. Компиляция
Шрифт:
Смешно? Да. На полном серьезе? Конечно, нет. Поприсутствовав на нескольких обедах, Ричард по реакции окружающих — по крайней мере тех, кто знает окситанский, — мог сказать, что трубадур жжет напалмом. Прикалывались, видимо, все больше над сиэтлскими офисными амебами, которые думают в «Пауэрпойнте» и печатают большими пальцами. Ричард теперь старался составлять письма к Дэ-Квадрату так, чтобы было ясно — он участвует в шутке.
Е-мейл, которым он извещал о своем приезде, сейчас как раз переводили.
И все же дон Дональд относился к нежданным визитам куда спокойнее Скелетора. Что вы хотите — Средневековье! Связь
— Возможно, придется наделить Охристую коалицию сверхъестественной мощью, — произнес Ричард.
Дон Дональд откинулся в кресле и начал возиться с трубкой. В детстве Ричарда многие мужчины курили трубки, сейчас, насколько он мог судить, Дэ-Квадрат остался такой один.
— Чтобы их не уничтожили начисто, вы хотите сказать.
— Да.
— Как это сделать, — полюбопытствовал дон Дональд, зажимая зубами чубук и щурясь на что-то над Ричардовым правым плечом, — не узаконив возмутительный раскол?
— Вы говорите на окситанском? Потому что, должен признать, шестичасовой сдвиг во времени и ваш превосходный кларет…
— В игровом мире нет никаких оснований для того, что происходит в последние четыре месяца, — сказал Дэ-Квадрат. — Гарнизоны, воинские подразделения и охотничьи отряды без предупреждения раскалываются на две враждующие фракции — точнее сказать, откалывается одна фракция, — поскольку, если меня правильно информировали, многие члены вашей так называемой Охристой коалиции внезапно оказались в лимбе с разноцветными кинжалами между лопатками.
— Без сомнения, это был хорошо спланированный Перл-Харбор, — признал Ричард.
— И многие ваши подписчики изрядно позабавились, с чем я их и поздравляю. Однако согласитесь, что канон, составленный мистером Скрелином, мною и другими писателями, не дает никаких оснований для этого грандиозного раскола и даже не намекает на его возможность.
Чувства Дэ-Квадрата были уязвлены, и он не стеснялся говорить об этом в открытую.
— По моему мнению, вы просто должны откатить все назад. Это же взлом, если называть вещи своими именами. Как если бы кто-то взломал ваш сайт и закалякал его детскими писульками. Когда такое происходит, владелец не приобщает хакерские почеркушки к веб-сайту — просто убирает их и работает дальше.
— Слишком многое произошло, — объяснил Ричард. — С начала ЦП мы зарегистрировали четверть миллиона новых игроков. Все их представления о мире и игре — постцэпэшные. Откатить назад — значит уничтожить всех их персонажей.
— И вы хотите подыграть одной стороне. Даровать особые силы персонажам, которым сочувствуете. Как Афина Диомеду.
Ричард пожал плечами.
— Это предложение. Я здесь не для того, чтобы вам диктовать.
— Я всего лишь говорю, что если вы поможете Охристой
коалиции, то тем самым признаете, что она есть. Вы узакониваете глупое разделение, выдуманное хулиганами.— Это был обвал. Мощное стадное поведение, фазовый переход.
— Никакого уважения к внутренней целостности мира.
— Нам остается лишь двигаться быстрее противников, — сказал Ричард. — Обогнать их. Ошеломить своей адаптируемостью. Польстить им тем, что включили их самодеятельность в канон. Показать, чего мы стоим.
— Вы ставите меня в затруднительное положение. Как я могу отказаться при такой формулировке?
— Прошу прощения за выбор слов. Я честно не пытаюсь выкручивать вам руки. Но я уверен, что, немного подумав, вы сочините такое, о чем сами не пожалеете.
Дон Дональд, судя по лицу, обдумывал услышанное.
— Иначе мы просто войдем в штопор. Как самолет, которому отстрелили рули.
— О. Так я, значит, оперение?
Ричард поднял руки, показывая, что не понимает.
— Хвостовое оперение, благодаря которому стрела летит прямо, — объяснил Дэ-Квадрат. — Из тех же перьев, которыми…
— Писали литераторы. Понял.
— Они в хвосте…
— Но направляют наконечник. Ага. Так вы литератор или кто?
Дэ-Квадрат натужно хохотнул.
— Они этого хотят, — сказал Ричард. — Сперва не хотели. Им нравилось непослушание, нравилось, что они сочиняют собственную историю.
— Вы об игроках?
— Да. Это было ясно видно в чатах и на сторонних сайтах. Теперь они скисли. Говорят, что хотели бы указаний, как вернуться к прежнему. Чтобы история вновь обрела смысл.
Дону Дональду пришла в голову какая-то мысль, и он наставил на Ричарда чубук.
— На каком языке они говорят в чатах? Все на английском?
— Почему вы спросили?
— Я хочу знать, кто эти люди. Зачинщики, смутьяны. Они все азиаты?
— Обычное заблуждение, — сказал Ричард, — будто азиаты, хуже знакомые с европейской мифологией, равнодушны к персонажам и сюжетам, которые нравятся вам, зато падки на яркие цвета. — Он мотнул головой. — Мы досконально все проанализировали. Китайцы с их конфуцианской традицией и японцы, как никто, чтут Забудр.
— Забудр?
— Забурелую древность. Простите.
— Еще одна ваша внутренняя аббревиатура?
— Целый отдел. Когда вы входите в мир — чего вы никогда не делаете, — но когда вы, например, приближаетесь к хижине отшельника Гальдоромина в конце Гиблой тропы, минуете двухголового волка, вступаете в дом и оглядываетесь по сторонам — вся хрень на стенах создана забудрами. — Ричард решил не добавлять, что источником вдохновения для хижины Гальдоромина стал интерьер «Ти-Джи-Ай Фрайдис» в Айсакве, штат Вашингтон. — Общий дизайн разрабатывают в Сиэтле, подробности прорисовывают в Китае. И классно прорисовывают, надо сказать.
Дон Дональд снова задумался. Ричард решил для разнообразия помолчать. Он допил кларет и вышел в уборную. Потом вернулся с идеей:
— В самолете я спал и проснулся с фразой: «Нас всех одурачили!» Она примерно отражала мои мысли о ЦП. Позже я задумался: «А что, если вывернуть все наизнанку и вложить ее в уста тех, кто нас больше всего злит?»
Дэ-Квадрат сидел в профиль к Ричарду, облокотившись на стол и сжимая трубку в горсти. Он повернулся, трубка в руке осталась неподвижной, словно в мультфильме.