Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Нил Стивенсон в одном томе. Компиляция
Шрифт:

Смешно? Да. На полном серьезе? Конечно, нет. Поприсутствовав на нескольких обедах, Ричард по реакции окружающих — по крайней мере тех, кто знает окситанский, — мог сказать, что трубадур жжет напалмом. Прикалывались, видимо, все больше над сиэтлскими офисными амебами, которые думают в «Пауэрпойнте» и печатают большими пальцами. Ричард теперь старался составлять письма к Дэ-Квадрату так, чтобы было ясно — он участвует в шутке.

Е-мейл, которым он извещал о своем приезде, сейчас как раз переводили.

И все же дон Дональд относился к нежданным визитам куда спокойнее Скелетора. Что вы хотите — Средневековье! Связь

из рук вон плоха. Почти все визиты — нежданные. Если у гостя нет боевого топора в руках и бубонов на теле — милости просим. Места в замке предостаточно, есть и буфер — другими словами, челядинцы-реконструкторы, которые позаботились о Ричарде и Плутоне, пока весть об их приезде по цепочке передавалась в донжон. Когда Дэ-Квадрат спустился по опасной, миллиардолетней винтовой лестнице к обеду, Ричарда и Плутона объявил в витиевато-помпезной манере герольд, вернее (поскольку штат замка был хронически недоукомплектован), человек, совмещавший обязанности герольда, медовара и третьего пьяницы.

* * *

— Возможно, придется наделить Охристую коалицию сверхъестественной мощью, — произнес Ричард.

Дон Дональд откинулся в кресле и начал возиться с трубкой. В детстве Ричарда многие мужчины курили трубки, сейчас, насколько он мог судить, Дэ-Квадрат остался такой один.

— Чтобы их не уничтожили начисто, вы хотите сказать.

— Да.

— Как это сделать, — полюбопытствовал дон Дональд, зажимая зубами чубук и щурясь на что-то над Ричардовым правым плечом, — не узаконив возмутительный раскол?

— Вы говорите на окситанском? Потому что, должен признать, шестичасовой сдвиг во времени и ваш превосходный кларет…

— В игровом мире нет никаких оснований для того, что происходит в последние четыре месяца, — сказал Дэ-Квадрат. — Гарнизоны, воинские подразделения и охотничьи отряды без предупреждения раскалываются на две враждующие фракции — точнее сказать, откалывается одна фракция, — поскольку, если меня правильно информировали, многие члены вашей так называемой Охристой коалиции внезапно оказались в лимбе с разноцветными кинжалами между лопатками.

— Без сомнения, это был хорошо спланированный Перл-Харбор, — признал Ричард.

— И многие ваши подписчики изрядно позабавились, с чем я их и поздравляю. Однако согласитесь, что канон, составленный мистером Скрелином, мною и другими писателями, не дает никаких оснований для этого грандиозного раскола и даже не намекает на его возможность.

Чувства Дэ-Квадрата были уязвлены, и он не стеснялся говорить об этом в открытую.

— По моему мнению, вы просто должны откатить все назад. Это же взлом, если называть вещи своими именами. Как если бы кто-то взломал ваш сайт и закалякал его детскими писульками. Когда такое происходит, владелец не приобщает хакерские почеркушки к веб-сайту — просто убирает их и работает дальше.

— Слишком многое произошло, — объяснил Ричард. — С начала ЦП мы зарегистрировали четверть миллиона новых игроков. Все их представления о мире и игре — постцэпэшные. Откатить назад — значит уничтожить всех их персонажей.

— И вы хотите подыграть одной стороне. Даровать особые силы персонажам, которым сочувствуете. Как Афина Диомеду.

Ричард пожал плечами.

— Это предложение. Я здесь не для того, чтобы вам диктовать.

— Я всего лишь говорю, что если вы поможете Охристой

коалиции, то тем самым признаете, что она есть. Вы узакониваете глупое разделение, выдуманное хулиганами.

— Это был обвал. Мощное стадное поведение, фазовый переход.

— Никакого уважения к внутренней целостности мира.

— Нам остается лишь двигаться быстрее противников, — сказал Ричард. — Обогнать их. Ошеломить своей адаптируемостью. Польстить им тем, что включили их самодеятельность в канон. Показать, чего мы стоим.

— Вы ставите меня в затруднительное положение. Как я могу отказаться при такой формулировке?

— Прошу прощения за выбор слов. Я честно не пытаюсь выкручивать вам руки. Но я уверен, что, немного подумав, вы сочините такое, о чем сами не пожалеете.

Дон Дональд, судя по лицу, обдумывал услышанное.

— Иначе мы просто войдем в штопор. Как самолет, которому отстрелили рули.

— О. Так я, значит, оперение?

Ричард поднял руки, показывая, что не понимает.

— Хвостовое оперение, благодаря которому стрела летит прямо, — объяснил Дэ-Квадрат. — Из тех же перьев, которыми…

— Писали литераторы. Понял.

— Они в хвосте…

— Но направляют наконечник. Ага. Так вы литератор или кто?

Дэ-Квадрат натужно хохотнул.

— Они этого хотят, — сказал Ричард. — Сперва не хотели. Им нравилось непослушание, нравилось, что они сочиняют собственную историю.

— Вы об игроках?

— Да. Это было ясно видно в чатах и на сторонних сайтах. Теперь они скисли. Говорят, что хотели бы указаний, как вернуться к прежнему. Чтобы история вновь обрела смысл.

Дону Дональду пришла в голову какая-то мысль, и он наставил на Ричарда чубук.

— На каком языке они говорят в чатах? Все на английском?

— Почему вы спросили?

— Я хочу знать, кто эти люди. Зачинщики, смутьяны. Они все азиаты?

— Обычное заблуждение, — сказал Ричард, — будто азиаты, хуже знакомые с европейской мифологией, равнодушны к персонажам и сюжетам, которые нравятся вам, зато падки на яркие цвета. — Он мотнул головой. — Мы досконально все проанализировали. Китайцы с их конфуцианской традицией и японцы, как никто, чтут Забудр.

— Забудр?

— Забурелую древность. Простите.

— Еще одна ваша внутренняя аббревиатура?

— Целый отдел. Когда вы входите в мир — чего вы никогда не делаете, — но когда вы, например, приближаетесь к хижине отшельника Гальдоромина в конце Гиблой тропы, минуете двухголового волка, вступаете в дом и оглядываетесь по сторонам — вся хрень на стенах создана забудрами. — Ричард решил не добавлять, что источником вдохновения для хижины Гальдоромина стал интерьер «Ти-Джи-Ай Фрайдис» в Айсакве, штат Вашингтон. — Общий дизайн разрабатывают в Сиэтле, подробности прорисовывают в Китае. И классно прорисовывают, надо сказать.

Дон Дональд снова задумался. Ричард решил для разнообразия помолчать. Он допил кларет и вышел в уборную. Потом вернулся с идеей:

— В самолете я спал и проснулся с фразой: «Нас всех одурачили!» Она примерно отражала мои мысли о ЦП. Позже я задумался: «А что, если вывернуть все наизнанку и вложить ее в уста тех, кто нас больше всего злит?»

Дэ-Квадрат сидел в профиль к Ричарду, облокотившись на стол и сжимая трубку в горсти. Он повернулся, трубка в руке осталась неподвижной, словно в мультфильме.

Поделиться с друзьями: