Весна Гелликонии (др. перевод)
Шрифт:
Это были тревожные вести. Все были настороже. Но паники не было. Хотя сиборнельские колонисты враждебно относились к фагорам, как и фагоры к ним, между ними возник некоторого рода альянс, чтобы свести конфликт к минимуму. В отличие от жителей Эмбруддока, сиборнельцы неохотно воевали с фагорами.
Вместо этого они торговали. Колонисты понимали шаткость своего положения: их возвращение в Сиборнел было невозможно — ведь все они повстанцы, еретики. А предметом их торговли были жизни людей и полулюдей.
Колонисты существовали на грани голода даже в лучшие годы. Они были вегетарианцами и прекрасными фермерами. Однако большую
Разведчики объезжали все окрестности, чтобы знать обо всем, и захватывали все, что попадало им под руку. Тюрьмы были полны пленников.
Их отдавали фагорам как выкуп. Взамен фагоры не трогали селение. А почему нет? — Хитрый воин-жрец Фестибариатид основал селение на фальшивой октаве, и у фагоров не было мотива для нападения на Аскитош.
Но оставались враги внутри изгороди. Внутренние враги. Двое пленных протогностиков, которых звали Каткаарнит-он и Каткаарнит-она, заболели и умерли в тюрьме. Надсмотрщик вызвал врача, который идентифицировал костную лихорадку. Болезнь быстро распространялась. Этим утром уже нашли несколько человек, которые неестественно выгнулись, закатив глаза и истекая потом.
К несчастью, это случилось в то время, когда колонистам было нужно собрать много пленников, чтобы откупиться от приближающейся армии фагоров. Они уже знали имя вождя. Это был не кто иной, как сам кзаххн Хрр-Брахл Йпрт. Выкуп должен быть грандиозным. Иначе всех ждала жуткая судьба. Жрец Фестибариатид объявил дополнительные службы для моления.
Лейнтал Эй слышал эти службы, когда вступил в поселение, и ему было приятно их слышать. Он с интересом осматривал все вокруг, не обращая внимания на двух воинов, сопровождавших его в центральную казарму, возле которой пленники убирали грязь.
Капитан был удивлен тем, что видит человека не-сиборнельца, который сам пришел в лагерь. Поговорив с ним немного, он послал воина за жрецом.
К этому времени Лейнтал Эй уже привык к тому, что для его глаз все те, кто не болел лихорадкой, выглядят толстяками. Жрец тоже казался ему на удивление толстым. Он с вызовом посмотрел на Лейнтала Эй и задал, как ему казалось, очень хитрые вопросы.
— Мне пришлось довольно трудно, — ответил Лейнтал Эй. — Я пришел сюда искать убежища. Мне нужна одежда. Леса слишком густы для меня. Мне нужна верховая лошадь, лучше хоксни. Я готов отработать за нее. А потом я уеду.
— Откуда ты? Из Геспагората? Почему ты такой худой?
— Я болел костной лихорадкой.
Жрец поджал губы.
— Ты воин?
— Недавно я убил целое племя нондагов.
— Значит, ты не боишься протогностиков?
— Нисколько.
Ему было поручено присматривать за тюрьмой и пленниками. За это его снабдили серой шерстяной одеждой. Мысли жреца были просты: человек, переболевший костной лихорадкой, будет без боязни ухаживать за пленными, и болезнь не будет распространяться.
И все же все больше и больше колонистов становились жертвами жуткой болезни. Лейнтал Эй заметил, что моления в храме Церкви Всеобщего Мира стали криками отчаявшихся людей. Люди полностью ушли в себя. Лейнтал Эй мог ходить где угодно, и никто не останавливал его. Он чувствовал, что жизнь стала для него приятной. Каждый день он воспринимал как подарок.
Территория всего поселения была
обнесена изгородью. Лейнтал Эй работал с рабами, заготавливающими сено для животных. Проблема пропитания животных была крайне важна для Аскитоша. Один акр пастбища способен прокормить десять животных в день. В поселении было пятьдесят верховых животных, необходимых для того, чтобы контролировать большую территорию. Соответственно, для них требовалось 24 000 акров пастбища — а на самом деле меньше, потому что во время поездок животные питались по дороге. Для решения проблемы с пастбищем Церкви Всеобщего Мира пришлось создать фермеров — самых первых фермеров в этом Великом Году.Лейнтал Эй не кричал и не подгонял пленников. Они и так работали достаточно хорошо, если принять во внимание обстоятельства их жизни. Охранники оставались в некотором отдалении от работающих. Шел дождь, и все они укутались в плащи. Лейнтал Эй подошел к лошадям и хоксни, которые стояли небольшим табуном, тревожно нюхая воздух, как бы ожидая опасности. Приближалось время, когда Лейнтал Эй сможет украсть хоксни и бежать отсюда. Все шло к тому, что дисциплина среди воинов будет падать. Паника коснулась и их.
Он взглянул на одну из самок хоксни. С куском хлеба в руке он приблизился к ней. Желто-оранжевые полосы тянулись по всему телу от головы до хвоста, перемежаясь с темно-голубыми.
— Преданность!
Хоксни подошла к нему, взяла хлеб и сунула нос в его руку. Он почесал ее за ушами.
— А где же Шей Тал? — спросил он.
Но ответ был ясен и так. Сиборнельцы схватили ее и продали фагорам. Шей Тал уже никогда не попадет в Сиборнел. Она уже превратилась в призрак. Она и все ее сопровождающие.
Капитана охранников звали Скитошерил. Между ним и Лейнталом Эй завязалась осторожная дружба. Лейнтал Эй видел, что доблестный капитан страшно боится — боится заболеть. Поэтому он не дотрагивался ни до чего и постоянно прятал длинный нос в ворота плаща.
— Вы в Олдорандо поклоняетесь богу? — спросил он.
— Нет. Мы сами заботимся о себе. Мы уважаем Вутру, но выгнали из города всех его жрецов. Вы здесь должны сделать то же самое, и тогда жить вам будет легче.
— Вы варвары. Именно поэтому чума и напала на вас.
— Сегодня умерло девять пленников и шесть ваших. Хотя вы много молитесь, это не помогает вам.
Скитошерил разозлился. Они стояли на открытом месте. Легкий ветер играл их плащами. Песнопения из церкви доносились до них.
— Разве тебе не нравится наш храм? Мы простые фермеры, и тем не менее у нас такой красивый храм. Думаю, у вас нет такого в Олдорандо.
— Это тюрьма.
Он говорил — и слышал в это время торжественное песнопение из храма, казавшееся ему каким-то мистическим обрядом. К звучанию инструментов присоединились голоса людей.
— Не говори так, если не хочешь, чтобы тебя побили. Церковь — это жизнь. Великое Колесо Харнабхара — основа нашего существования. Если бы не Великое Колесо, мы до сих пор были бы в снежных тисках, в объятиях льда. — Он описал пальцем круг возле лба.
— Как это?
— Это колесо вращалось и приблизило нас к Фреиру. Разве ты не знаешь этого? В детстве я совершил паломничество в горы Шивенинк. Тот не настоящий сиборнелец, кто не совершил паломничество.
На следующий день умерло еще семеро. Скитошерил сопровождал похоронную команду, состоявшую из мади, которые были искусны в копании могил.