Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Винтовая лестница
Шрифт:

— Конечно! — небрежно ответила Элен. — Очень жаль, но я больше интересуюсь своими делами, чем вашими. Для меня вы представляете просто определенный тип женщины. Таких, как вы, всюду полно.

Хотя Симона была удивлена тем, что это ничтожество претендует на собственное мнение, она не смогла отойти от избранной ею темы разговора.

— Что вы думаете о Стефане?

— Он мне нравится, — ответила Элен. — Но я думаю, он не очень-то порядочный человек. Он не должен был оставлять нас в трудную минуту.

— Оставлять?

— Да, он ушел и

сказал, что не вернется. Разве вы не знали?

Элен была поражена эффектом, произведенным на Симону этой новостью. Молодая женщина сидела неподвижно, крепко прижав руку к губам.

— Куда он пошел? — наконец спросила она.

— В бар, — ответила Элен.

— То есть, вы хотите сказать, к той женщине!

— Если вы имеете в виду дочь хозяина заведения, то он говорил о ней в кухне. Он сказал, что не хотел бы уехать, не простившись с ней.

— Он ушел! — зарыдала Симона. — Он у той женщины! Как он мне нужен… Вы не понимаете. Это меня убивает… Я должна что-то сделать!

— Не расстраивайтесь из-за него, — успокоила ее Элен. — Он вас не стоит. Вы только унижаете себя.

— Замолчите! И выйдите из моей комнаты!

— Мне совершенно не хочется быть незваным гостем, — гордо ответила Элен. — Но мне приказано не оставлять вас одну.

Эти слова довели Симону до бешенства.

— Ах, вот как! — крикнула она. — Вас послали шпионить за мной? Почему я об этом раньше не подумала?

— О чем? — с беспокойством спросила Элен.

— Вы увидите. Вы еще увидите!

Симона начала лихорадочно одеваться. Когда она натянула на себя меховое пальто, Элен не выдержала.

— Куда вы идете? — крикнула она.

— Ухожу из этого дома. Я не останусь там, где за мной шпионят и постоянно оскорбляют. — Симона выхватила из ящика туалета горсть драгоценностей, бросила их в сумку и повернулась к Элен.

— Я иду к своему любовнику. Скажите профессору, что сегодня ночью я не вернусь.

— Никуда не ходите. — Элен пыталась удержать Симону за руку. — Вы ему не нужны.

Борьба была короткой и отчаянной, но Симона была сильнее и отличалась полной бесцеремонностью. Не думая о последствиях, она оттолкнула Элен с такой силой, что та упала на пол.

Потирая затылок, Элен услышала, как повернулся ключ в замке двери, и поняла, что попала в западню.

Глава XVIII

ВСЕ МЕНЬШЕ ЗАЩИТНИКОВ

Элен вскочила на ноги и бросилась к двери, хотя она и знала, что опоздала. Она тянула за ручку и барабанила по двери скорее для того, чтобы унять свои чувства, чем в надежде на освобождение.

Элен сделала все, чтобы удержать Симону, но ее не оставляло чувство вины. Чтобы иметь возможность оправдаться, она стала вспоминать, как все произошло.

В памяти мелькнула одна очень неприятная подробность. На этот раз это была слуховая галлюцинация, или, во всяком случае, что-то похожее. Но Элен была совершенно уверена, что ключ повернулся в замке в то самое время, когда она прислушивалась к шагам Симоны,

в лихорадочной спешке уже сбегавшей вниз по лестнице.

— Кто-то нарочно запер меня, — прошептала Элен, — Кто? И для чего?

Вдруг она вспомнила, как миссис Оутс говорила, что во всех дверях «Вершины» установлен один и тот же замок. В таком случае, ключ от смежной комнаты Ньютона мог подойти к двери спальни.

Элен с трудом вынула заржавленный ключ и решила проверить, подходит ли он к двери в коридор.

Она взялась за ручку, и вдруг дверь распахнулась. Элен посмотрела направо, посмотрела налево. Никого.

— Вот это да! — выдохнула она, подозревая, что стала жертвой розыгрыша или кое-чего похуже.

Когда Элен рассказала о бегстве Симоны, семейство Варрен выступило единым фронтом, пытаясь спасти положение.

— Вы говорите, мисс Кейпел, что она ушла в бар к Райсу? — спросил профессор.

— Да, — ответила она, стараясь не смотреть на Ньютона. — Я пыталась задержать ее, но…

— Конечно, конечно… Вопрос в том, Ньютон, кто пойдет за ней — ты или я.

— Конечно, я, — ответил Ньютон.

— Нет, дорогой, — вмешалась мисс Варрен. — Твой отец сумеет лучше повлиять на нее. К тому же, ты должен быть здесь.

— Вам ничего не угрожает, а Симона страшно рискует, — возразил Ньютон.

— Я разделяю твои чувства, Ньютон, — сказал профессор. — Но думаю, что вряд ли этот… маньяк прячется сейчас где-то под дождем. Если он не вернулся домой, то нашел убежище в каком-нибудь амбаре. Я уверен, что Симона без всяких приключений доберется до Райса.

— Приятная перспектива. — Ньютон закусил губу. — Тем больше причин для ее мужа быть вместе с ней.

— Может быть, ты и прав. Но прежде, чем ты уйдешь, нам надо обсудить линию поведения. Нам следует избежать скандала.

— Я не хочу разводиться с Симоной, — голос Ньютона снова сорвался. — Я только не хочу, чтобы она была с этим… Райсом.

— Лично я полагаю, что Райс совершенно не опасен, — заметил профессор. — Он далеко не сердцеед. Вопрос вот в чем: как обосновать посторонним сам факт бегства Симоны в деревенский кабак?

— Нервный срыв, — предложила мисс Варрен. — Может быть, определенную роль сыграло убийство.

Профессор кивнул.

— Боюсь, что вам обоим придется провести в баре эту ночь, — сказал он. — У них нет машины, а Симоне не следует возвращаться домой в такую бурю.

— А может ты вернешься, когда поговоришь с хозяевами и устроишь Симону как следует? — обратилась к Ньютону мисс Варрен.

Ньютон язвительно засмеялся, застегивая плащ.

— Прелестно! И оставлю ее у Райса… Не беспокойтесь. Ждите нас завтра утром.

В доме из мужчин остался один профессор, изнемогающий под тяжким бременем ответственности.

Он прошел в свой кабинет, а Элен попыталась проникнуть в святая святых миссис Оутс. Она несколько раз постучала в кухонную дверь, но миссис Оутс не открыла ей, хотя через матовое стекло было видно, что в кухне горит свет.

Поделиться с друзьями: