Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Винтовая лестница
Шрифт:

Испуганная этим мрачным видением, Элен не сразу поняла, что дверь действительно открылась, и к ней направляется профессор Варрен.

«Это, наверное, был профессор, — подумала Элен. — То, что оно показалось незнакомым, вероятно, виновато освещение. Какая-то игра света и тени изменила выражение его лица. Здесь так темно».

Элен пыталась утешить себя малоубедительными объяснениями, но рассудок восставал против них. В глазах стояла винтовая лестница и узкие переходы между площадками, где можно так легко спрятаться.

Она напомнила себе,

что днем невозможно проникнуть в дом незамеченным. И вдруг вспомнила слова миссис Оутс:

«Убийца-маньяк сверхъестественно хитер. Он знает все».

Элен вздрогнула и хотела уже рассказать профессору о таинственном призраке, но воспоминание о последнем разговоре с мисс Варрен, ее насмешки, остановило ее.

Профессор рассеяно кивнул и прошел мимо.

Возбужденная случившимся, Элен решила испытать, насколько у нее крепкие нервы, и спуститься по винтовой лестнице. Открыв дверь, на площадку и вглядываясь в ввинчивающиеся в темную глубину ступеньки, Элен чувствовала себя зверем, попавшим в ловушку. Спускаясь по последнему пролету, она окончательно струсила и почти прокатилась вниз, вспоминая бледное, искаженное злобой лицо призрака.

Глава VII

НОВАЯ СИДЕЛКА

В кухне Элен встретили взрывы и шипение кипящего масла.

Оутс, в сером шерстяном свитере, поглощал огромные куски хлеба с холодным мясом.

Встретив его прямой и бесхитростный взгляд, Элен почувствовала прилив радости. Мистер Оутс, как и его жена, всегда казался ей воплощением силы и покоя.

— Как я рада, что вы вернулись, — сказала она. — С вами можно ничего не бояться, вы стоите троих.

— Погодите, вот увидите, кого я привез…

— Вы имеете в виду новую сиделку? — спросила, Элен.

— Да, малютку, которую я подобрал у дверей медицинского центра. Она не уступит любому мужчине.

— А какой у нее характер?

Ведьма, каких свет не видал. Говорит с людьми, будто набрала полный рот перьев. Она сразу поставила меня на место, чтобы я не забывался… Так вот, если она воспитанная дама, то я — Грета Гарбо.

— А где она?

— В маленькой гостиной, я подала ей туда обед, — ответила миссис Оутс.

— В моей гостиной?

Миссис Оутс и ее супруг улыбнулись. Преувеличенное чувство собственности Элен всегда смешило их.

— Только на сегодняшний вечер, — успокоила девушку миссис Оутс. — Она сильно промокла, и я подумала, что ей лучше не дожидаться, пока все будет готово.

«Пойду поздороваюсь с ней», — решила Элен, хотя ей хотелось не столько поздороваться, сколько посмотреть на новую сиделку.

Когда Элен вошла в свое убежище — небольшое полуподвальное помещение по другую сторону кухни — новая сиделка подняла голову и вежливо сказала:

— Здравствуйте. Вы мисс Варрен?

— Нет, я мисс Кейпел, помощница. Вам ничего не нужно?

— Нет, спасибо. Я хочу спросить, почему меня поместили в кухне?

— Это не кухня, — объяснила Элен, — это моя гостиная.

— И вы тоже здесь обедаете?

— Нет, я обедаю

с членами семьи.

Глубоко сидящие глаза сиделки заблестели, и Элен поняла, что та ей завидует. Хотя Элен не привыкла к тому, чтобы ей завидовали, внутренний голос подсказал, что надо смягчить обиду сестры Баркер.

— Вообще-то у сиделки есть своя собственная гостиная на втором этаже, гораздо более комфортабельная, чем эта, — сказала она. — Вам будут подавать завтрак и обед туда. Сегодня мы поспешили, потому что вы очень замерзли и устали.

— Не только замерзла и устала. Я еще очень напугана. Не думала, что дом расположен так далеко от города.

— Но вы же знали, что он находится в сельской местности.

— Я думала, что это обычный загородный коттедж. Мне сказали, что я буду ухаживать за леди Варрен, это звучало вполне прилично.

— Боюсь, что больная покажется вам немного взбалмошной, — предупредила ее Элен. — Прежняя сиделка ее просто боялась.

— Меня-то ей не испугать. Со мной ее шутки не пройдут.

Когда вошла миссис Оутс, Элен почувствовала немалое облегчение.

— Обед почти готов, остается только его подать, — объявила миссис Оутс. — Я заглянула к вам, чтобы спросить, не хотите ли вы немного пудинга или кусочек пирога с вареньем из крыжовника.

— Нет, спасибо. А у вас нет никакого стимулирующего средства? — светским тоном спросила сестра Баркер.

У миссис Оутс заблестели глаза.

— В винном погребе полно. Но ключ всегда у хозяина. Если хотите, сестра, я поговорю с ним.

— Нет, спасибо, лучше я сама поставлю в известность мисс Варрен о своих условиях… Очень странно, что она не спустилась сюда, чтобы поговорить со мной. Где она?

— Сидит с леди Варрен. Я бы на вашем месте не очень-то спешила подниматься туда.

Сестра Баркер обдумывала совет миссис Оутс.

— Я прямо с дежурства. Мне надо хорошенько отдохнуть ночью.

Она повернулась к Элен.

— У вас хороший сон?

— С десяти до семи без перерыва, — похвасталась девушка.

— Тогда вам не повредит, если вы одну ночь не поспите. Сегодня вам придется провести ночь с леди Варрен.

Элен охватил ужас.

— Нет, нет! Я не могу!

— А почему?

— Я… В общем, это, наверное, глупо, но я ее боюсь.

Сестра Баркер презрительно улыбнулась.

— Глупости. Боитесь беспомощной старухи, прикованной к кровати? Никогда не слышала о таких капризах! Я договорюсь с мисс Варрен.

Элен вспомнила о молодом докторе. Если она попросит его, он не откажет в ее просьбе.

— Ну ладно, посмотрим, что скажет доктор, — сказала она.

— А доктор молодой? — спросила сестра Баркер.

— Довольно молодой, — ответила Элен.

— Женатый?

— Нет.

— Знаете что, — обратилась сестра Баркер к Элен. — Лучше я поговорю с доктором. Этого требует профессиональная этика. Вы не должны говорить о больной.

— Я никогда не говорю с ним о ней.

— Тогда о чем? — ревниво спросила сестра Баркер.

Поделиться с друзьями: