Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

— Фердинанд, сколько стоит этот магический инструмент? — Спросила я.

— Он не продается. Если тебе он нужен, сделай себе свой.

— Подождите, так вы сами сделали этот?! Тогда… сделайте один и для меня, ну пожалуйста.

— Отказываюсь. Чрезвычайно сложно тщательно подобрать качество фей камней, извлечь из них чистые элементы и сделать так, чтобы все элементы реагировали на столь микроскопические количества маны. Я научу тебя, как его сделать, но ты должна сделать его сама, — ответил Фердинанд.

Я решила сдаться еще

до того, как он закончил говорить; все, что было достаточно сложным, чтобы Фердинанд назвал это "чрезвычайно сложным", почти гарантированно было мне не по силам. Было бы неплохо иметь такой инструмент, но исследования чернил смогут продвинуться и без него.

Прости, Хайди. У меня нет сил и желания делать такой сложный магический инструмент.

— Тем не менее, независимо от того, насколько низкокачественными были ваши ингредиенты, впечатляет, что простолюдины смогли провести успешные исследования и получить такие результаты.

— Эхехех. Мои Гутенберги-это просто нечто, — самодовольно ответила я.

— Я слышал, что для Хайди, мастерице по изготовлению чернил, их придумывание, исследование и изготовление как книги для леди Розмайн, — добавил Юстокс с легкой улыбкой. — Гутенберги, которых воспитывает леди Розмайн, — чудаки, которые все являются исключительными в своих областях.

— Я вижу… — пробормотал Фердинанд. — Итак, в Эренфесте есть еще много Розмайн, и каждый с уникальной навязчивой идеей. Понимаю.

…Он так просто принял это?!

— Хватит болтовни, пора начинать делать чернила. То, что мы будем делать сейчас, — это воспроизведение чернил, продаваемых простым торговцам для магических контрактов, — сказал Фердинанд. Похоже, что чернила, которые Бенно использовал для этой цели, были сделаны, когда зельевар помещал свою ману в фей камень и очищал его от элементов и соответствующих цветов, так что чернила реагировали даже на небольшое количество маны находящейся в крови простолюдина.

— Это кажется удивительно утомительным, — заметила я, и когда мне сказали, что нам, дворянам, не нужны эти чернила, так как мы можем просто писать волшебными ручками, я вдруг кое-что поняла. — А разве я не могу просто написать на ткани магической ручкой, вместо того, чтобы использовать чернила?

— Нет. Нам надо, чтобы твоя мана заполнила ткань как можно плотнее, чтобы повысить её эффективность. Магический круг не образуется, если он сделан одной и той же маной, тогда они просто смешаются, став одним целым.

Это объяснение мне особо ничего не прояснило, но насколько я его поняла, нам нужно было сделать очень вязкие чернила, чтобы мана в них не смешивалась с маной в ткани. В то же время нам нужно было, чтобы плотность маны чернил была выше, чем у ткани.

— Я не могу сказать, что действительно понимаю смысл, поэтому я просто буду следовать вашим указаниям.

Когда дело дошло до изготовления магических чернил, основной процесс был таким же, как и при приготовлении юрева — добавьте ингредиенты

в кастрюлю в определенном порядке, а затем тщательно перемешайте с помощью штаппе превращенного в мешательную палочку.

Тем не менее, в отличие от того, когда мы делали юреве, я превратила свой штаппе в инструмент для зельеварения, а не использовала какие-либо магические инструменты предназначенные специально для этого.

— Нарежь это на маленькие кусочки ножом. Ты ведь уже научилась трансформировать свой штаппе, да? Надеюсь, ты еще не забыла, чему тебя учили на уроках в Королевской академии, — сказал Фердинанд, бросив острый взгляд.

— Я все отлично помню, — ответила я, доставая свой штаппе. — “Мессер.”

Превратив свой штаппе в нож, я, как и было указано, начала нарезать корень на кусочки. Я немного нервничала, пытаясь разрезать столь высохший корень, но, возможно, из-за того, что я на самом деле резала его маной, особого сопротивления я при этом не ощущала. Я с энтузиазмом резала, когда Ангелика с интересом посмотрела на меня.

— А вы действительно хороши в этом, учитывая, что это ваше первое зельеварение.

— Это не первый мой раз. Я уже помогала Фердинанду варить зелье раньше.

— Вы помогаете не только с документами, но и с зельеварением? Это просто поразительно.

Я имею в виду, что я действительно помогала сделать юреве. Но я училась нарезать ингредиенты еще на Земле на уроках кулинарии и в нижнем городе.

Я со смехом сменила тему, но все, кто знал о моем происхождении из нижнего города, дружно уставились на меня свирепым взглядом. Хотя на самом деле он не сказал этого вслух, я была уверена, что Фердинанд назвал меня про себя дурой.

Нарезав ингредиенты, я пропела “рухен ”, чтобы отменить трансформацию моего штаппе.

После этого я начала взвешивать на весах другие ингредиенты. Как только все будет готово, мы сможем начать варить зелье.

— На сегодня хватит этого горшка, — сказал Фердинанд, доставая горшок, похожий на маленькую кастрюлю. — Мы начнем с добавления высококачественных ингредиентов, которые будут служить основой.

— Ясно.

Сначала я добавила измельченный корень, а затем пропела “беймен”, чтобы превратить свой штаппе в мешалку. Опираясь на мой предыдущий опыт зельеварения я сделала мешалку что в длину превосходила мой рост, что побудило Фердинанда начать с силой растирать себе виски.

— Дура. Такая большая мешалка совершенно не подходит для работы с таким маленьким горшком. Представь что-нибудь более короткое и удобное в использовании.

— Понимаю…

Я взяла себя в руки и попробовала еще раз, отменив трансформацию с помощью рухена, а затем превратив её в мешалку подходящего размера для маленького горшка.

Мешай, мешай, мешай, мешай…

Мешай, мешай, мешай, мешай…

— Мне просто нужно добавить следующий ингредиент, когда первый растворится, верно? — Спросила я.

Поделиться с друзьями: