Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
— Доброе утро, леди Розмайн. — Бенно и Дэмиен приветствовали меня от парадных ворот, где их ждали экипажи; им было велено прибыть в храм пораньше, чтобы мы могли добраться до замка к третьему колоколу. Иоганн и Зак, должно быть, пришли пешком, так как я увидела серого жреца, который вел их от черного входа.
— Можем мы погрузить наш багаж в верхового зверя? — Спросил Лютц.
— О, Лютц, тебя взяли на помощь?
— Да, потому что нужно будет отправить обратно кареты, — ответил он. Он не собирался ехать с нами в Халдензель, но Бенно все равно привел его сюда, чтобы помочь нам. Я слегка улыбнулась
— Ого?! Что это такое?! — Воскликнул Иоганн, отпрянув, когда увидел, как одна сторона моего Пандабуса начала открываться.
— Это верховой зверь леди Розмайн, — ответил Лютц. — Вы будете путешествовать внутри него, так что клади свои вещи внутрь.
Все остальные уже ездили в Лесси раньше, поэтому они занесли свои вещи внутрь без каких либо колебаний. В багаже у нас была растительная бумага и цветные чернила на продажу, инструменты, необходимые для изменения магических контрактов, инструменты, необходимые Заку для его работы, и сменные одежды. Тем временем Иоганн с гримасой наблюдал за моим верховым зверем. Только когда Зак рявкнул на него, чтобы он поторопился, он с заметной робостью начал загружать свои вещи.
— Давай, Иоганн. Не мешайся у меня под ногами. Иди уже садись. Это удобнее, чем в карете. — После нескольких кратких, недовольных замечаний, Зак запихнул Иоганна в Лесси, прежде чем забраться сам. И с этими словами мы тронулись в путь.
Когда мы взмыли в воздух, Иоганн впал в истерику, сопровождаемую криками и брыканием ногами. Через подобное прошли все кто сейчас ехал в моем верховом звере, поэтому они наблюдали за происходящим с понимающим сочувствием. Со стороны это смотрелось наверно довольно забавно.
Держась в хвосте Дамуэля, я следовала к замку, где мы должны были встретиться с остальными, отправляющимися с нами в Халдензель. Ангелика сидела на пассажирском сиденье; по правилам этикета, когда я ехала с простолюдинами, мне нужен был телохранитель.
Третий колокол еще не прозвенел, но все были готовы и уже ждали перед замком — в общей сложности более двадцати человек. Я спустилась в Лесси и начала здороваться с ними.
Дамуэль был временно освобожден от своих обязанностей, в то время как Лизелетта поспешила загрузить багаж Ангелики.
— Мы отправляемся немедля, — заявила Эльвира, как человек, отвечающий за нашу группу, этими словами поднимая стаю верховых зверей в воздух. Вилфрид был среди них, сидя верхом на своем собственном верховом звере, в то время как Шарлотте пришлось ехать верхом на верховом звере одного из её вассалов.
И вот мы направились в Халдензель, окруженные рыцарями-стражами. В отличие от той поездки, когда мы добирались из храма в замок, в моем Пандабусе было сейчас очень тихо.
— Это примерно здесь начинается Халдензель, верно? — Спросила я.
— Это самая северная провинция герцогства, — ответил Бенно. В прошлом году Гутенберги путешествовали в каретах, по дороге продавая книги, так что путешествие заняло у них несколько дней. Но благодаря использованию верхового зверя, в этот раз поездка не заняла у нас и полдня. Мы парили над густым хвойным лесом, и это и был Хальдензель. Южная часть провинции была покрыта лесом, в то время как на севере в основном росли деревья значительно ниже, и к тому же там еще не
сошел снег. Посреди широкой равнины стоял большой, белоснежный каменный замок, цвет которого говорил о том что он был сделан из айвори, который служил как летним особняком для Гиба Хальденцеля, так и зимним домом для жителей провинции.— Добро пожаловать в Халдензель.
Сначала нас поприветствовал Гиб Хальдензель, затем другие обитатели замка. На их многословные приветствия, как предводитель нашей группы, ответила Эльвира, после чего я в качестве Верховного епископа выступила вперед с маленькими потирами.
— Милостью Флютрейн, Богини Воды, несущей исцеление и перемены, и двенадцати богинь, которые служат рядом с ней, Гедульд, Богиня Земли, получила силу порождать новую жизнь. Я молюсь от всего сердца, чтобы бесчисленные жизни в этом мире смертных были наполнены божественным цветом Флатрейна.
— Действительно, Гедульд, Богиня Земли, наполнена маной Флатрейн, Богини Воды, — сказал Гиб Халдензель. — Да будет благословенно таяние снега. Да будет благословенно наступление весны.-
После доставки чаш гибу мои обязанности Верховного епископа подошли к концу. Это был немного нервирующий опыт, так как я впервые доставляла потиры непосредственно дворянину, но в конечном счете я выполнила это без каких либо шероховатостей. Слуги Гиба Хальдензеля приняли чаши и куда-то унесли их. Они, вероятно, точно знали, где они должны
храниться.
— Я считаю, что будет лучше, если мы сначала выпьем чаю и обсудим наши планы на будущее, — сказал Гиб Халдензель. Затем нас провели в просторный обеденный зал и подали горячий чай. Он был немного сладковат и не похож ни на один чай, который я пила раньше в этом мире, но все равно согрел мое тело и душу.
Один из чиновников Халдензеля выступил вперед:
— После я провожу вас всех в наши печатную мастерскую, — сказал он. — В настоящее время у нас там работают ремесленники, так что лорд Вилфрид и леди Шарлотта могут сами увидеть, как ведется работа. После этого мы отправимся к чиновникам, занимающимся печатной промышленностью, и подпишем новые контракты с компанией Плантен.
Вилфрид и Шарлотта выслушали эту новость с напряженными лицами. Это была не обзорная экскурсия, а рабочая поездка для них, чтобы увидеть печатную промышленность в действии. Это был первый раз, когда их слуги увидели бы настоящую, работающую типографию. Все они, похоже, были этим взволнованы.
— А теперь, пойдемте?
В замке Халдензеле, по-видимому, простолюдины жили под землей, в то время как на верхних этажах находились рабочие места и жилые помещения для знати. Замок ощущался не как хоть и большое но отдельное строение, а как маленький город.
— Эрнеста, ты выросла здесь? — Спросила Шарлотта.
— Верно. Однако печатное дело зародилось в Хальдензеле всего считанные годы назад, и, поскольку я была у вас на службе все это время, я сама о нём знаю очень мало.
Похоже, что рыцарь-страж Шарлотты Эрнеста была дворянкой из Халдензеля. Мы слушали, как она рассказывает о провинции, пока шли по полутемному коридору. С дальнего от нас конца доносился тяжелый стук.
— Что это за шум? — Спросил Вилфрид, прикрывая одно ухо, когда мы подходили все ближе и ближе к источнику шума. — Очень громко.