Влюбленная принцесса (Принцесса)
Шрифт:
– Вы выглядите просто шикарно, – сказала Долли, желая сгладить возникшую неловкость. – Давайте наведем здесь порядок и спустимся в гостиную, а не то к нашему возвращению от ужина мало что останется.
Ария мгновенно вошла в роль хозяйки, здесь она была в своей стихии. Принцесса незаметно следила, чтобы тарелки и бокалы гостей всегда были полны. Правда, обходиться без слуг было немного непривычно, но Ария справилась. Несколько раз она ловила на себе изучающий взгляд Долли и улыбалась в ответ.
Джей-Ти явился к десерту.
– А вот и жених, – весело объявила Гейл. –
– Ничего, я сяду здесь, – отозвался Джей-Ти, устраиваясь рядом с Долли и Биллом. – Что у нас сегодня на ужин?
– Мяса не осталось, но есть капустный салат, картофельный салат и салат с креветками – всё перед тобой, выбирай, что тебе больше по вкусу.
Джей-Ти окинул Арию суровым взглядом.
– Жена за мной поухаживает.
Воцарилось неловкое молчание, потом Ария отодвинула тарелку и встала.
– Вам положить еще яблочного пирога, Ларри?
– Нет, спасибо, Принцесса, я и так съел больше, чем надо.
– Принцесса? – нахмурился Джей-Ти.
– Это я дал ей такое прозвище, – поспешно пояснил Билл.
Ария взяла пустую тарелку и принялась наполнять ее едой. Джей-Ти угрюмо насупился, глядя на жену исподлобья.
– Американские женщины заботятся о своих мужьях. Они гостеприимные хозяйки. Признайтесь, вы наверняка потребовали, чтобы все тут вам прислуживали? Надеюсь, вы хотя бы обошлись без ножа и вилки, когда ели гамбургер? Или нет?
– Не цепляйся к ней, – прошипел Билл. – Она великолепна. Чудесная вечеринка, Принцесса.
– Вы довольны, хозяин? – спросила Ария, передавая Джей-Ти наполненную едой тарелку.
– Прекратите мне дерзить, я… а, Долли, привет. – Джей-Ти схватил тарелку и отошел в сторону.
Долли задержала взгляд на Арии и взяла ее под руку.
– Давайте встретимся в понедельник и поговорим по душам, как подруга с подругой.
В эту минуту в гостиной кто-то завел пластинку Гленна Миллера, и Билл пригласил Долли на танец. Одна за другой парочки заходили в дом и присоединялись к танцующим. Вскоре во дворе остались только Митч, Джей-Ти и Ария.
– Миссис Монтгомери, вы подарите этот танец мне? – спросил Митч. Джей-Ти низко склонился над тарелкой и не поднял головы, когда его приятель повел Арию в дом.
Первое знакомство с американской манерой танцевать потрясло принцессу. Даже бывший жених никогда не прижимал ее к себе так тесно.
– Давай же, милая, расслабься, – прошептал Митч, сжимая в объятиях скованную, оцепенелую Арию.
– А американские женщины обычно держатся… расслабленно? Так вы сказали?
– Откуда вы приехали?
– Из Парижа, – поспешно выпалила Ария.
– А-а, – протянул Митч, пытаясь еще теснее прижать к себе напряженное, несгибаемое тело партнерши. – Если вы француженка, то должны неплохо разбираться в любви.
– О, в этом я ровным счетом ничего не смыслю, – серьезно возразила принцесса. Митч громко рассмеялся, обнимая ее.
– Я всегда поражался старине Джей-Ти.
Долли, не прерывая танца, потянула Билла за собой поближе к Митчу и Арии.
– Веди себя прилично, – укоризненно проворчала она, обращаясь к Митчу, и кивнула
в сторону двери. В это мгновение Джей-Ти переступил порог и решительно направился к жене. Остальные пары затаили дыхание, пытаясь угадать, что сейчас произойдет, но Монтгомери равнодушно прошел мимо, словно и не заметил, что Ария танцует с его другом.– Билл, у тебя найдется минутка? Я хотел обсудить с тобой установку радара.
– Прямо сейчас? Но уже поздно, и потом, сегодня суббота.
– Ну да, но война не знает слова «выходной». Не хочешь наведаться завтра на базу и еще разок взглянуть на него?
– В воскресенье?
Джей-Ти раздраженно потер подбородок.
– Видишь ли, это первый радар, который мы установили, я волнуюсь за него, вот и все. Эту проклятую штуковину доставили из Британии, и я вовсе не уверен, подойдет ли она для наших американских кораблей. У англичан ведь левостороннее движение, вот я и думаю: вдруг английский радар заставит судно плыть по другой стороне океана?
Билл усмехнулся:
– Значит, вы с принцессой так и не поладили?
Джей-Ти зевнул и скривился:
– А ты чего ожидал? Эта дамочка ни на что не годна. Только представь, мне пришлось учить ее, как наполнять ванну водой. Бесполезный балласт, вот кто она такая.
– Похоже, Митч так не считает.
– Только потому, что мне удалось ее немного вышколить. Неделю назад она бы потребовала, чтобы старина Митч подал ей устриц на золотом блюде.
Билл неодобрительно покачал головой. Он знал всю историю женитьбы Джей-Ти.
– Видно, ей действительно очень хочется вернуться домой. Когда мы только познакомились, она не позволяла никому прикасаться к ней, а теперь Митч сгреб ее в охапку и облапил, а она и ухом не ведет. – Билл выразительно посмотрел на Джей-Ти, но тот оставил его слова без внимания.
– Все уже готово для замены судового опреснителя?
– Да, – уныло протянул Билл, и лицо его исказила гримаса отвращения. – Я, пожалуй, выпью еще пива.
Джей-Ти подошел к Арии, и Митч тотчас выпустил ее из своих объятий. Все испуганно затаили дыхание.
– У меня есть кое-какая работа наверху, – пробурчал лейтенант. – Позаботьтесь о гостях. И отнеситесь к этому серьезно, следите, чтобы никто ни в чем не нуждался. – Он хмуро оглядел горсточку притихших друзей. – Оставайтесь сколько захотите. Счастливо вам повеселиться, доброй ночи. – Джей-Ти шагнул к лестнице и принялся подниматься наверх, провожаемый удивленными взглядами гостей.
– Ну и зануда! – пробормотала Гейл.
– Что случилось с Джей-Ти? – изумился Ларри. – Я его не узнаю.
Вперед выступила Долли.
– Как вы смотрите на то, чтобы завтра в одиннадцать встретиться всем вместе в кафе-мороженом на Флаглер-стрит?
– Боюсь, Джей-Ти собирался завтра работать, – смущенно заметил Билл.
– Что ж, значит, отправимся туда без него. Мы заедем за тобой без четверти одиннадцать, Принцесса, – улыбнулась Долли.
Всего за несколько минут гости убрали за собой посуду, разобрали миски и кастрюли и собрались уходить. На прощание Митч поцеловал Арии руку.
– До завтра, Принцесса.