Влюбленный воин
Шрифт:
– Меня удивляет, что ты столь низкого мнения о достоинствах своей сестры, – заметила Минерва.
– Не в ее достоинствах я сомневаюсь, – ответила Хейд с раздражением. – Но дело в том, что для нее не так уж много подходящих партий. Если бы Берти захотела выйти за кого-нибудь другого, ей пришлось бы ехать в Лондон, чтобы найти мужа.
– Ты не можешь этого знать, моя фея. Помешай-ка ложкой вон в том котле.
– Перестань твердить одно и то же!
Хейд схватила деревянную ложку с длинной ручкой. Покосившись на старуху, она сказала:
– К
– Есть способ узнать, – отозвалась старуха. – Раскинь камни – и все узнаешь.
Хейд резко обернулась. Пристально посмотрев на Минерву, она заявила:
– Нет, я не стану это делать. Такие глупости годились для матери и для тебя, а мне это не подходит.
Минерва раскрыла рот, собираясь возразить, но Хейд продолжала:
– И не говори мне, что я ничего не понимаю. Я прекрасно все понимаю.
– Ты могла бы просто попробовать. – Старуха пожала плечами. – Но если не хочешь гадать, то пойди в замок. Найди лорда Тристана – и получишь ответы на все свои вопросы.
– Да, конечно, – кивнула Хейд. – Я пойду в замок. «Но не для того, чтобы получить», – добавила она мысленно.
Приблизившись к двери, Хейд сказала:
– Пошли за мной кого-нибудь, если понадоблюсь. – В следующее мгновение дверь за ней закрылась.
Минерва вздохнула и сокрушенно покачала головой.
– Ах, Коринна, – сказала она, обращаясь к потолку. – Твоя дочь, вне всякого сомнения; в тебя.
Старая целительница уже пропела первый куплет шотландской песенки и собиралась приступить ко второму, когда в дверь постучали.
– Войдите! – крикнула Минерва.
Дверь отворилась, и на пороге появился шериф.
– А, Баррет?.. Что же привело тебя в мое скромное жилище?
– А где леди Хейд? – Великан протопал по комнате и заглянул в соседнюю. – Леди Хейд, вы здесь?!
– Замолчи, болван! – крикнула Минерва. – Если бы она была здесь, то сразу услышала бы твой рев.
Баррет с озабоченным видом прошелся по комнате.
– Но где же она? – спросил он.
– Только что вышла и направилась в замок. Странно, что вы с ней разминулись.
– Да, очень странно, – закивал Баррет. – Я как раз и иду из замка.
Шериф уже повернулся к двери, собираясь уходить, но Минерва удержала его, схватив за руку.
– В чем дело? Что случилось, Баррет?
– Дональд, – ответил он, нахмурившись. – Вероятно, перед рассветом он убил стража, и сейчас его нигде не могут найти. У лорда Тристана есть основания предполагать, что он может напасть на леди Хейд.
– Святая Корра, помилуй нас! – воскликнула Минерва. – Девочка не могла уйти далеко. Пойдем поищем ее.
Когда Хейд вышла из туалета, находившегося на некотором расстоянии
от их с Минервой дома, ее плечо вдруг сжала чья-то сильная рука. Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с Дональдом.– Не вздумай кричать, – предупредил кузнец и потащил ее за туалетный домик.
Хейд стала сопротивляться, пытаясь оттолкнуть кузнеца, и он, к ее изумлению, выпустил ее руку. В следующее мгновение она поняла, что у нее нет причин для беспокойства. Ведь стоило ей закричать – и все узнали бы, где сейчас Дональд.
– Теперь, когда я свободен, нам надо поговорить, – сказал кузнец. Он хмыкнул, и от его зловонного дыхания у нее забурлило в желудке. – Полагаю, Хейд, ты могла бы поделиться новостями.
– Но я здесь только со вчерашнего утра, – в замешательстве пробормотала девушка. – У меня не было времени, чтобы узнать что-нибудь важное. А если бы я и смогла что-нибудь узнать… – Хейд с вызовом вскинула подбородок. – У меня нет ни малейшего желания помогать Найджелу.
Дональд ненадолго задумался, потом спросил:
– Неужели?
– Да, я не собираюсь помогать Найджелу. И тебе не советую. Вне всякого сомнения, Тристан будет тебя искать. А если найдет, то непременно убьет. Но и Найджел тебя убьет, если ты не выполнишь его приказание. Так что единственная твоя надежда – бегство.
Тут кузнец вдруг побагровел и в ярости прорычал:
– Молчи, высокомерная сучка! – Он наклонился к ней так близко, что Хейд увидела, как подергивается мускул у него на щеке. – И запомни: лорд Найджел не единственный, кто выиграет, если все получится, как он задумал. Он обещал мне за помощь завидное место в Гринли, и я тогда не стану бегать за тобой и пресмыкаться. Не всю жизнь мне ковать железо, вот так-то.
– И ты поверил Найджелу? Да ведь он лжец и никогда не держит слова. Он воспользуется твоей помощью, а потом о тебе забудет.
– Это мое дело, и оно тебя не касается, – проворчал кузнец. – А теперь слушай внимательно. – Дональд прижал девушку к стене. – Если я расскажу лорду Найджелу, что ты передумала, он непременно потребует, чтобы ты вернулась в Сикрест. Это его право, понятно?
– Я не вернусь в Сикрест, – решительно заявила Хейд. Однако она прекрасно понимала, что Дональд прав.
Кузнец провел толстым грязным пальцем по груди девушки, потом вдруг схватил ее за горло.
– Как ты думаешь, Хейд, какое наказание ждет тебя за предательство?
Она судорожно сглотнула, а Дональд еще крепче сжал ее горло. Но он тут же ослабил хватку, затем как бы с сожалением отпустил ее и отступил на шаг.
– Так вот, если ты, в самом деле, хочешь навсегда избавиться от Найджела, ты должна сделать то, что я тебе скажу. Ты меня поняла?
Хейд посмотрела кузнецу прямо в глаза:
– А если я сейчас закричу, то тебя схватят. Кузнец с усмешкой пожал плечами.
– Что ж, в таком случае я получу удовольствие, рассказав лорду Тристану о том, как ты вступила в сговор с Найджелом. Ну, что ты на это скажешь?