Влюбленный воин
Шрифт:
Хейд лихорадочно размышляла; она не знала, что ответить, не знала, что в этой ситуации следует предпринять. Тристан уже заподозрил ее в том, что она состояла в сговоре с лордом Найджелом, и она понимала, что он может поверить Дональду. Заговор же против лорда карался смертью – таков был закон.
Кроме того, Хейд очень беспокоилась за сестру. Ведь если король Вильгельм отменит помолвку, Берти уже никогда не сможет выйти замуж.
– Отвечай же, сука! – прохрипел кузнец. – Что ты узнала про лорда Тристана?
Хейд медлила с ответом. Потом вдруг выпалила:
– Лорд Тристан намерен просить
– Намерен просить?.. Как скоро?
Хейд пожала плечами.
– Не знаю. Возможно, когда вся деревня будет заселена.
Дональд отвел глаза, и некоторое время что-то бормотал себе под нос. Потом снова взглянул на нее:
– Что еще?
– Это все. Больше я ничего не узнала. Не было времени.
Дональд пристально посмотрел ей в глаза, будто пытался понять, правду ли она говорит. Наконец, по-видимому, удовлетворенный, коротко кивнул и сказал:
– Через семь дней, начиная с сегодняшнего, я пришлю гонца из Сикреста. Ты встретишься с ним на закате, на краю леса, к югу от Гринли. Встретишься и расскажешь ему все, что тебе удастся разузнать для лорда Найджела. А если ты этого не сделаешь, то я найду тебя. И тогда ты пожалеешь, что отказалась разделить ложе с Найджелом. Ясно?
Хейд молча кивнула и с вздохом закрыла глаза. Когда же она открыла глаза, Дональда уже не было с ней рядом. Тихонько всхлипнув, она опустилась на землю и прижалась к стенке туалетного домика. Все надежды на будущее, все планы, которые она строила, выходя из дома, – все это осталось в прошлом, и теперь ей придется помогать лорду Найджелу, во всяком случае, некоторое время. Но тем важнее сейчас поскорее встретиться с сестрой и объясниться с ней, помириться.
Поднявшись на ноги, Хейд оправила юбку, пригладила волосы и сделала несколько глубоких вдохов. Утирая слезы, она пошла в сторону замка. Шла очень медленно, давая себе время успокоиться до встречи с сестрой. Хейд твердо решила, что не станет рассказывать Берти о своей встрече с ужасным кузнецом.
«Только бы мне сейчас не встретился Тристан», – подумала она, входя в зал.
К счастью, в зале никого не было, если не считать двух молодых воинов, чинивших возле камина свои доспехи. Эта удача немного приободрила девушку, и она, поспешно миновав зал, стала подниматься по лестнице. Но наверху она остановилась, столкнувшись с непредвиденным затруднением: в длинном коридоре было множество дубовых дверей, и все они были закрыты.
– Ах, почему я об этом не подумала? – прошептала Хейд.
Стараясь ступать как можно осторожнее, она останавливалась у каждой двери и напряженно прислушивалась. Хейд понимала, что не стоит барабанить во все двери подряд и звать Берти. Ведь из-за двери мог появиться Тристан. Или Эллора, что было бы еще хуже.
Хейд дошла почти до самого конца коридора, но так ничего и не услышала – из-за толстых дубовых дверей не доносилось ни звука. Наконец, остановившись у последней двери, она услышала чей-то голос. Затаив дыхание, Хейд прислушалась. И почти сразу же поняла, что из-за двери доносится голос Берти – причем Берти пела.
Хейд потянулась к двери, чтобы постучать, но рука ее тут же замерла. А что, если Берти откажется с ней говорить? Что, если сестра возненавидела ее?
– В таком
случае ты получишь по заслугам, – ответила себе Хейд вслух свистящим шепотом. – В любом случае лучше узнать правду.Она снова подняла руку и постучала.
– Войдите! – послышалось из-за двери. Заглянув в комнату, Хейд увидела сестру, сидевшую на кровати. Берти все еще была в ночном одеянии. Наклонив голову, она расчесывала волосы.
– Можно мне войти? – робко спросила Хейд. Солейберт подняла голову и повернулась к двери. В следующее мгновение лицо ее осветила радостная улыбка.
– Хейд!.. – воскликнула она. – Да входи же! – Отбросив гребень, Берти бросилась к сестре и втащила ее в комнату. – Почему тебя не было так долго? Я очень тебя ждала.
Изумленная такой встречей, Хейд внимательно посмотрела на сестру.
– Берти, ты на меня не сердишься? – спросила она. Солейберт весело рассмеялась и чмокнула Хейд в щеку.
– Конечно, не сержусь, глупенькая. – Она подвела сестру к постели и усадила. Затем села рядом.
– А как же вчерашнее? – в смущении пробормотала Хейд.
– Ах, это?! – Берти отмахнулась. – Мне ужасно стыдно, что я так глупо себя вела! Видишь ли, я просто очень удивилась. – Она снова рассмеялась. – Понимаешь, я приехала, чтобы спасти тебя от ужасного косматого чудища по имени Дональд. И вдруг застаю тебя в объятиях лорда Тристана! Он ведь очень красив, не правда ли?
– Но, Берти, дорогая, ты забыла, что лорд Тристан – твой будущий муж?
– Да, в том-то и дело… – Берти скорчила гримаску. Потом вдруг внимательно посмотрела на сестру и воскликнула: – Господи, что с тобой случилось?! – Она осторожно прикоснулась к синяку на щеке Хейд. – И вообще, что с тобой происходит? Мать говорит, что ты собираешься замуж за Дональда. Неужели это правда?
– Тебе незачем это знать, – ответила Хейд, стараясь не смотреть на сестру. – Видишь ли, все это очень сложно… и очень неприятно.
– Ничего страшного, я готова к неприятностям, – заявила Берти. – Хотя признаю, в прошлом я проявляла слабость. Но теперь все изменилось. Теперь я совсем другая женщина.
– Я это заметила, – пробормотала Хейд, с изумлением глядя на сестру. – Да, верно. Ты сейчас… какая-то другая.
Тут Хейд вдруг увидела какие-то темные пятна, выделявшиеся на белизне простыни. Она дважды взглянула на постель, а потом в ужасе уставилась на Берти. А та, ничего не замечая, продолжала:
– Так расскажи же, Хейд. Держу пари, что все это как-то связано с Найджелом. Или я ошиблась? – Тут голос Берти изменился, теперь в нем звучало презрение. – Этот лорд Найджел – подлая тварь! Впрочем, это была его идея, чтобы мы с матерью отправились в Гринли, и я очень рада, что так случилось. Хейд, дорогая, что с тобой?
Хейд снова посмотрела на темно-коричневые пятна, украшавшие простыню, и тут Берти наконец-то заметила это.
– О Господи! – Берти покраснела и снова зачирикала: – Ах, знаешь, я забыла привести все в порядок. Ну-ка, поднимайся! Быстрее же, Хейд! – Она заставила сестру подняться с постели и поспешно собрала простыни в узел. Снова рассмеявшись, воскликнула: – Очень не хотелось бы объясняться с матерью!
Хейд молча смотрела на сестру, а та, совершенно счастливая, бросила простыни в дальний угол комнаты.