Волшебники Гора
Шрифт:
— Пожалуйста, Господа! Милосердия, Господа! — кричала Филомела в такие моменты.
— Дэлька запрещена! — прочитал Марк. — Об этом вот здесь сказано!
— Это интересно, — признал я.
— Это — первое публичное признание Бригады Дельта, — заметил кто-то.
Затем я услышал хлопок плети и женский вой, и обернулся. Голова рабыни была опущена вниз, а мокрые волосы свисали вперёд, закрывая лицо. Она удерживалась за руки двумя мужчинами на коленях перед фонтаном, и вздрагивала и вскрикивала при каждом ударе. Когда они с ней закончили, она уже стояла на карачках, но и в таком положении не смогла удержаться и завалилась
— Есть ещё что-нибудь достойное внимания? — поинтересовался я у Марка.
— Думаю, что всё более или менее интересное, я уже сообщил, — пожал он плечами.
Филомелу, меж тем, уложили животом на каменный край нижней чаши фонтана. Мужчины столпились вокруг неё. Рабыня вскрикнула, ёе маленькие руки, стянутые шнуром, задёргались за спиной.
— Слава Бригаде Дельта, — проговорил один из мужчин.
— А кто входит в эту Бригаду Дельта? — спросил его другой.
— Кто может это знать? — развёл руками третий.
— Должно быть, это ветераны кампании в дельте, — предположил первый.
— Не исключено, что и другие, — заметил второй.
— Один человек на днях спрашивал у меня, как ему присоединиться к Бригаде Дельта, — рассказал четвёртый.
— Возможно, это был шпион, — предупредил первый.
Мне, кстати, его предположение не показалось таким уж невероятным.
— Я слышал, что они попытались взять одного ветерана для допроса, — сообщил третий.
— И что произошло? — поинтересовался я у него.
— Он выхватил меч из-под плаща, — ответил тот.
— Но мечи же запрещены, — напомнил ему первый.
— Оказывается, далеко не все их сдали, — усмехнулся третий.
— Что произошло дальше? — спросил его я.
— Он зарезал двух косианцев и был таков, — сказал он.
— Да, опасное это занятие пытаться арестовать ветерана дельты, — заметил второй.
— Вероятно, им придётся покинуть город, — предположил я.
— Почему? — удивился третий.
— Теперь они все окажутся под подозрением, — объяснил я.
— В городе полно воинов и бывших гвардейцев и стражников, — пожал он плечами, — которые не были в дельте.
— Это верно, — признал я.
В конце концов, кровь лилась не только в дельте.
— Ого, — воскликну Марк, посмотрев в сторону фонтану, — гляньте-ка, к нам приближается наглая маленькая шлюшка.
— Ну, теперь-то она уже не выглядит такой наглой, — усмехнулся один из мужчин.
Действительно, приближалась. Точнее приближали, поскольку сама она едва ли смогла бы сейчас переставлять ноги. Её тащил какой-то мужчина держа за плечо левой руки. Руки рабыни по-прежнему оставались связанными за
спиной, голова низко опущена, мокрые волосы почти полностью скрывали лицо. Её тело тряслось, как в лихорадке.Стоило сопровождающему её мужчине отпустить её, как она обессилено рухнула на колени. Причём расставила колени в стороны она на этот раз без напоминаний.
— Можно развязать её, — бросил я, и мужчина, наклонившись, дёрнул за свободный конец шнура, быстро освободив запястья девушки.
Конечно, сама она была не в состоянии, дотянуться до ко какого-либо из этих концов, потянув за который узел распускался быстро и легко.
— На четвереньки, — скомандовал рабыне её сопровождающий.
Филомела, даже не заикнувшись, немедленно встала на руки и колени.
— А теперь обойди на четвереньках круг диаметром шагов в пять, — приказал ей мужчина, — а потом вернись на тоже место.
Понаблюдав за ней, я вынужден был признать, что она была превосходно выставлена напоказ, в этой позе самки четвероногого животного. Наконец, закончив свой круг почёта, Филомела снова замерла перед нами на прежнем месте.
— На четвереньках, — предупредил её мужчина.
— В такой позе она уже не кажется такой наглой, — усмехнулся другой.
— Это точно, — поддержал третий.
— Верно, — согласился четвёртый.
— Самая подходящая поза для мелкой самки слина, — засмеялся пятый.
— Смотри на меня, — приказал я девушке, и та подняла лицо и посмотрела сквозь волосы. — Ну что, тебя научили пить из нижней чаши?
— Да, Господин, — всхлипнула она.
— Можешь опустить голову, — разрешил я, а когда она, с облегчением, это сделала, спросил: — Ты ведь вовсе не являешься мелкой самкой слина, не так ли?
— Нет, Господин, — ответила Филомела.
— Правильно, — кивнул я. — Ты теперь скорее напоминаешь мне маленькую вуло.
— Да, Господин, теперь, Господин, — поспешила признать девушка.
— Чего бы тебе сейчас хотелось больше всего? — осведомился я.
— Чтобы мужчины были мною довольны, — сказала она.
— Какие мужчины? — уточнил я.
— Любые мужчины, Господин, — заверила она меня.
— Полагаю, что ей можно позволить жить, — предположил я.
— Я тоже так думаю, — поддержал меня кто-то.
— Да, — кивнул головой другой. — Пусть живёт.
Девушку снова начало трясти. Признаться, я не думал, что она сможет долго продержаться даже на четвереньках.
— Можешь изменить позу, — предупреждая её падение, разрешил я.
Филомела немедленно растянулась передо мной на животе, и дотянувшись до моей ноги, прижалась губами к моей левой сандалии.
— Как Ты думаешь, у тебя будет возможность увидеть своих подруг снова? — осведомился я.
— Я надеюсь, что да, Господин, — ответила она.
— И как по-твоему, кем Ты будешь в их глазах теперь? — спросил я.
— Рабыней, Господин, — признала Филомела.
— А как Ты думаешь, кого Ты увидишь в них? — поинтересовался я.
— Не знаю, Господин, — сказала она.
— Уверен, что и Ты тоже увидишь в них рабынь, — заверил я её.
— Да, Господин, — согласилась девушка.
— Ты по-прежнему думаешь, что было бы хорошо, если бы мужчин Ара поместили под меч? — спросил я.
— Нет, Господин, — поспешно ответила рабыня. — Скорее будет правильно, если женщин, таких как я, поместят под меч их мужественности.