Вопреки. Том 4
Шрифт:
– Останься дома, а меня пошли на рудники. Я буду так любезна, что возьму саи и сяду на Крема, ведь они нужны именно для этого.
– Это опасно, - повторил он.
– Опасно для Архимага? Будучи Примагом я была и в более горячих точках.
– Ты теперь моя жена, я должен беречь тебя.
– Жена...
– повторила она и снова улыбнулась, - В твои обязанности входит выполнение прихотей жены?
– Прямо говори.
– Уже сказала. Ваша жена, Милорд, хочет поехать на рудники вместо вас.
– Нет и точка.
– Тогда привыкай к миру без меня, - спокойно сказала она и осушила бокал.
Эта
– Что ты... что ты имеешь ввиду "мир без тебя"?
– Мир без меня будет выглядеть вот так!
– она рукой указала на спорящих с новой силой людей, - Они не понимают почему злятся, а дело лишь в грязи, которая проходит через них с каждым вдохом. Знаешь, что забавно? Ты не можешь мне приказать чистить магию по одной простой причине: Лимбо будет противоречить моей метке Силы.
Винсент не зал что делать, хотел что-то сказать, хотел сбросить с Алисы надменное выражение лица, но не мог это сделать при всех. Он поймал на себе взгляд человека, который всё время наблюдал за четой Блэквеллов:
– Какое трогательное зрелище: прямо душа в душу, да, Герцогиня?
– ехидно и нарочито громко отметил Риордан, поднимая за них фужер шампанского. Он широко улыбнулся и пытался сделать глоток, но жидкость не лилась ему в рот, превратившись в кусок льда, - Мило, очень мило: лёд. Это от ваших пылких отношений всё замерзает, я понял.
– Риордан, а с каких пор ты так искромётно юморишь, м?
– холодно спросил Герцог, - Ты бога благодари, что шампанское застыло у тебя в фужере, а не в глотке, вот тогда бы и я посмеялся! Вообрази: в следующий раз так и будет, и никто меня не остановит...
– он смерил Алису коротким пренебрежительным взглядом, но она пропустила это мимо.
Артемис и Винсент сверлили друг друга взглядами какое-то время, а потом Риордан склонился над ухом Алисы и, пристально глядя в глаза её мужу, прошептал ей что-то и погладил по голове, отчего она прикрыла глаза и закусила губу.
– ...Не забывай, - прошептал он ей чуть громче и прикоснулся лбом к её волосам, и Алиса сделала к нему встречное движение, будто ища близости. Винсент сжал вилку в руке с такой силой, что серебро покорилось ему и податливо погнулось.
– К утру весь Сакраль будет говорить о том, что я делю жену с каким-то охуевшим идиотом, - сквозь зубы рыкнул он Алисе, - Потрудитесь скрыть от всех интрижку!
– его голос звучал как сталь, хотя он пытался скрыть злобу изо всех сил, которую спустя пару мгновений попытался вложить в прощальный взгляд, которым смерил Артемиса, - Риордан, последнее предупреждение. Самое последнее. Такое последнее, что к утру тебя подадут с омлетом.
В подтверждение своей угрозе он скрутил вилку в узелок с лёгкостью, будто это была атласная лента. Риордан смотрел, прищурив глаза, а потом слегла дотронулся до плеча Алисы, которая залпом осушала фужер с шампанским, и ушёл прочь. Приём подошёл к концу, а Винсент украдкой поглядывал на Алису с тревогой: она смотрела в пустоту с застывшим выражением тревоги. Так продолжалось несколько минут, пока там действительно не послышался шум и быстрыми шагами к ним приближался Лорд Картер, выглядевший мертвенно-бледным.
– Начинается, -
тихо прошептала Алиса и побледнела.– Лорд Блэквелл, Леди, - поклонился Картер, - Брайк пал. Когда я уезжал, волна двинулась уже к городу и...
– он протянул рапорт, - К утру должны взять Парборийские рудники.
Винсент не выдавал эмоций, но слегла побледнел. Он взял бумагу и пробежал по ней глазами крайне сосредоточенно.
– Отдохни, Картер.
– Через сколько ты двинешься туда?
– Через сорок минут.
– Я тоже поеду, там мои люди.
Дождавшись, когда мужчина уйдёт, Алиса схватила локоть мужа и с чувством зашептала:
– Послушай меня, пожалуйста! Ты не видишь то, что вижу я! ОСТАНЬСЯ!
– последнее слово прокатилось оглушающим громом по коридорам Мордвина.
Его глаза сверкнули гневом:
– Миледи, благодарю вас за чудесный день, вы сыграли роль жены как надо, - он наклонил голову и процедил сквозь зубы, - Ты не покинешь замок, пока я не вернусь, не сможешь телепортироваться за пределы Мордвина, не пошлёшь на помощь, пока я не призову, - чеканил приказ он, обрубая Алисе все пути, - Я поеду туда хочешь ты этого или нет.
– Вот и езжай!
– она толкнула его в грудь, - Провались оно всё пропадом, и ты вместе со всем прочим! Ты погубишь своим упрямством и себя и меня, Винсент Блэквелл, гори в аду!
24.
Глава 24
Артемис сидел у дверей карцера и считал до десяти в попытке привести мысли в порядок. Дрейк должен был сменить его ещё пятнадцать минут назад, но, видимо был занят, потому что не имел привычки опаздывать. Наконец, он появился с взволнованным видом и обратился к другу:
– Прости, я пересекался с Марком. На Парборийских рудниках сейчас настоящее пекло, тебе даже словами не передать. У Марка там свои люди, вести просто ужасные...
– Бог мой! Почему мы здесь!?
– с ужасом спросил Риордан, - Почему нас оставили? Блэквелл взял какую-то жалкую кучку калек...
– Его войска ждали в другом месте, не будь таким категоричным.
– Но вся Омега здесь! Это точь-в-точь напоминает...
– ...Аманту?
– сглатывая комок в горле уточнил Дрейк и друзья покосились на дверь карцера, за которой стоял шум, - Может это и правильно нас здесь оставить.
– Вот эту бы силу...
– он указал пальцем на дверь и с гневом зашептал, - Эту бы силу пустить на борьбу с врагом! Вместо этого он запер свою жену в карцере!
– Потому что она не в себе, это довольно разумно. Она может причинить кому-то вред, знаешь, как это подкосит её репутацию? Мы же оба знаем, что она ещё не справилась с силой, но Совету это знать не надо!
Артемис вздохнул с тяжесть и прислушался к тому, что происходит за стеной, а там воцарилась тишина. Это было первое затишье за пять часов, и он напрягся, навострив уши. Послышался жалобное всхлипывание, и сердце Артемиса сжалось от боли. Он отодвинул окошко, чтобы взглянуть на происходящее и увидел, как Алиса съезжает по стене, роняя слёзы одну за другой. Всё это освещалось зависшим в воздухе шаром электричества, которое создала Герцогиня прямо из воздуха.