Воспитательные часы
Шрифт:
Я встречалась с такими парнями, очевидно, спортсменами, которые думают, что они короли кампуса. Они усердно тренируются, веселятся и, кажется, хотят только одного.
Секса.
Незамысловатый секс. Секс без обязательств. Никаких обязательств. Никаких эмоции.
Только секс.
Интересно, Ретт такой же, но это очень сомнительно — не с тем, как он отверг мой напор. Не купился, когда я флиртовала. Казалось, мое внимание смутило его.
Хотя… он отклонился от нашего секстинга, потому что сказал мне, что кончил себе на живот. Знаю, что он кончил, потому что я тоже.
Мои
— Так что можешь рассказать мне, над чем работаешь, — наконец произносит Ретт. — Раз уж ты решила сидеть здесь.
Сидеть здесь.
— Статья по английской литературе.
— Ну, и как продвигается?
Я сияю. Хорошо, что он спрашивает.
— Почти закончила.
Он ухмыляется, и я смотрю на него, пораженная его милой улыбкой. Как она освещает его лицо. Какие у него ровные зубы, какие белые. У него действительно красиво очерченные губы.
Небольшая ямочка на подбородке под небольшой щетиной.
Хм.
Я хватаю ручку, чтобы занять руки, и несколько раз стучу ею по столу.
— А как насчет тебя? Над чем ты работаешь?
— Корректирую экзаменационные работы по французскому.
— По французскому? — Что?! — Корректируешь работы по французскому? Ты что, профессор? — дразню я.
Тихий смешок срывается с его губ.
— Я ассистент в классе по продвинутому французскому языку. — Он пожимает плечами, как будто ничего особенного.
— Подожди, что? — Разве не на продвинутых занятиях ты не говоришь на английском?
— Я ассистент в…
Я подняла руку, чтобы остановить его.
— Нет, нет, прекрасно расслышала в первый раз. Так ты достаточно свободно владеешь языком, чтобы исправить экзаменационные работы?
— Это мой второй язык; моя бабушка жила с нами, когда мы росли, и она старой закалки. Она из Луизианы, и креольский французский был ее родным языком.
— Значит, ты специализируешься на французском?
— Международное исследование. Это казалось естественным. — Он пожимает плечами.
— Поразительно. Международные исследования? Это… вау. Это неожиданно.
— Oui. — Он смеется, мои глаза следят за мышцами в его сильной шее. — Mai je suis fort en ce sujet.
Мои глаза расширяются, потому что, милый младенец Иисус, это было сексуально.
Что бы он ни сказал, Я хочу услышать больше.
Было жарко.
Я наклоняюсь.
— Что ты только что сказал?
— Ты сказала: «это неожиданно», а я сказал: «Да, но я хорош в этом».
Я сглатываю, отводя взгляд.
— Значит, в наших сообщениях ты использовал французский.
— Oui. Parfois je ne peux pas m'En emp^echer. — Он смеется, кладет большие руки на стол и откидывается на спинку стула. Закидывает руки за голову.
Я слежу за его движениями, изучаю
твердые линии груди под фиолетовой футболкой, гладкую бледную кожу бицепсов.О Боже, Лорел, возьми себя в руки.
— Что ты только что сказал?
— Я сказал, что иногда ничего не могу с собой поделать. — Еще один приятный смех, и бабочки в моем животе просыпаются. — Это просто выходит наружу. Я не знаю, что делаю половину времени.
— Поразительно. В детстве ты говорил только по-французски?
Быстрый кивок, и его руки опускаются.
— Когда моя Нана жила с нами. Мы прекратили, когда она умерла несколько лет назад, как раз когда я пошел в старшие классы.
— Нана — это твоя?..
— Прости. Так я называл свою бабушку.
— Мне очень жаль, — каркаю я.
Его левое плечо поднимается.
— Она была старой.
— Да, но все же. Мои бабушка и дедушка были из Польши, и я никогда не слышала, чтобы они говорили по-польски, только «gesundheit», когда мы чихали.
Ретт морщит лоб, в замешательстве.
Это ведь «Будь здорова» по-немецки.
Я вздыхаю.
— Я знаю.
Ретт смеется низким, глубоким, сочным смехом, склонив голову и улыбаясь, не глядя мне в глаза. Прикусывает и проводит зубами по нижней губе. Вперед. Назад.
Я отвожу взгляд и краснею.
— Так. — Я открываю новый файл на компьютере, чтобы казаться занятой, и бросаю беглый взгляд на экран ноутбука. — Борец, да?
— Всю мою жизнь.
Очевидно. Он по-прежнему держит руки за головой, так что мои глаза пробегают по линиям его тела, вниз по его загорелым рукам и туловищу — результат жизни, проведенной в спорте.
У него действительно потрясающие руки.
— Лорел?
Я возвращаю свое внимание.
— Что?
— Я спросил, смотрела ли ты когда-нибудь борьбу.
— Э, нет. — Пока нет. Я делаю мысленную пометку погуглить ее позже. — Тебе нравится?
Ретт скромно пожимает плечами.
— Я хорош в этом.
Он опять врет. Они не набирают юниоров в колледже и не крадут их из других университетов первого дивизиона, если они просто хороши.
— Держу пари, ты не просто хорош. Держу пари, ты феноменален. — Я наклоняюсь вперед, наблюдая, как его глаза скользят по вырезу моей рубашки с глубоким V — образным вырезом, а затем летят к моему лицу. Я лукаво улыбаюсь. — Как ты относишься к тем маленьким спидо (прим.: специальный облегающий плавательный костюм спасателей), которые они заставляют тебя носить?
На этот раз, когда Ретт смеется, он откидывает назад шею и его кадык движется от этого. Сегодня он не побрился; жесткая щетина, покрывающая его шею, делает его грубым и немного неряшливым, как будто он скатился с кровати и ему было все равно.
А волосы? Они волнистые и выглядят так, будто он их расчесывал. Густые и шелковистые, даже если немного длинноватые, просто умоляют, чтобы пара рук пробежалась по ним.
— Эти спидо называются синглетами.
— Я знаю, но это забавно — дразнить тебя.