Восстановление
Шрифт:
– Пообещай, что ты больше не будешь меня бояться. Я не знаю, что держит тебя здесь. Но я бы предпочла, чтобы ты была моим другом, чем врагом.
– Я думаю..., - она вытирает глаза и улыбается.
– Думаю, я могу сделать это для вас.
Глава 9
Даже если бы я не получила удовлетворительного ответа от Розы, по крайней мере, теперь я знаю, где мы находимся.
У нее с Джереми есть история. Интересно, похожа ли она на мою. Двадцать
Также. Хоть у нее и был сегодня срыв, на мой взгляд настоящий, она не такая хрупкая, как хочет казаться. Она весьма не глупа, что пытается скрыть. Может быть её речь или манеры, но я искренне верю, что она получила хорошее образование. "Хорошее воспитание" как она выразилась.
Она не просто домработница, нет. Джереми поспособствовал, чтобы она стала ею.
Как долго она играет роль? Разница в возрасте между ней и Джереми тоже вызывает интерес.
Единственный человек, от которого я бы хотела получить ответы, на данный момент отсутствует. Работает должно быть. Не я принимала решение остаться дома. Решение было принято за меня.
Но меня не запирали здесь, как подростка. Ничего не говорит о том, что я должна оставаться здесь. Сегодня прекрасный день, чтобы выйти из дома и воспользоваться услугами шофера Джереми.
Я звоню Саймону. Он говорит, что подгонит лимузин через две минуты. Я одета и готова к тому времени, как он приезжает.
– Куда, мисс Райдер?
– спрашивает он меня.
– В центр, - отвечаю я.
– Я хочу перекусить. Я пропустила обед.
Он кивает.
– Может есть какие-нибудь предпочтения?
– спрашивает он.
– Просто езжай, посмотрим, что мне бросится в глаза.
Через несколько минут я спрашиваю:
– Саймон, ты...нашел меня вчера в офисе?
– Ах да, - говорит он быстро, даже слишком буднично.
– Мистер Стоунхарт послал меня передать вам сообщение.
– Почему он просто не...о, я не знаю, не позвонил?
– удивляюсь я вслух.
Саймон пожимает плечами.
– Он хотел, чтобы я передал вам конверт с фотографиями. Там были довольно неплохие снимки, не так ли?
– Ты видел их?
– удивленно спрашиваю я.
– Конечно. Не знаю, должен ли я был это делать, но конверт был не запечатан, и мне к тому же было любопытно.
– Хмм.
Что-то здесь не сходится. Я знаю, как Джереми ценит свою частную жизнь. Позволил бы он своему шоферу вот так просто смотреть наши фотографии?
Мы добираемся до центральной части города, где много красивых магазинчиков и причудливых бутиков. Я прошу Саймона остановиться и выпустить меня.
– Я позвоню тебе, когда меня забрать, - говорю я.
Я прогуливаюсь по улицам. Пасмурное небо не поднимает настроение, но воздух свежий. Зима в Калифорнии не сравнится с зимой на восточном побережье.
Я нахожу маленький греческий ресторанчик. Он оформлен в бело-голубых тонах, напоминающих Средиземноморье. Я вхожу внутрь, заказываю столик и сажусь.
Две минуты спустя входит Джереми Стоунхарт.
Я вижу его,
прежде чем он видит меня. Его глаза сканируют столы, находят мой, а затем шагает ко мне. Он в ярости.– Лилли, - говорит он, когда подходит ко мне. Никаких приветствий.
– Скажи мне, какого черта ты здесь делаешь?
– Я? Обедаю. Я была бы на работе, но кто-то принял решение за меня. Ты преследуешь меня?
Проигнорировав вопрос, он вытаскивает второй стул и садится. Все в нем - от его позы до почти незаметного пульса на шее - говорит мне о том, что он находится на грани.
– Я оставил тебя дома, чтобы ты оправилась от вчерашнего эпизода. Я ожидал, что ты будешь дома.
– Ну, я не осталась дома, - бросаю я ему вызов.
– В случае, если ты забыл, у меня больше нет ошейника, связывающего меня с твоей собственностью. Ты сам сказал, что я вольна ходить туда, куда захочу.
Я дерзко смотрю на него.
– Или ты передумал?
Он хлопает рукой по столу, отчего я подпрыгиваю.
– Не испытывай меня, - рычит он.
– У меня и так уже достаточно проблем. Я не хочу еще вдобавок беспокоиться и о тебе.
– Так не беспокойся, - заявляю я.
– Не беспокойся обо мне. Беспокойся о других своих проблемах.
– Ты. Я не могу больше этого терпеть, Лилли.
– Что? Что я больше не на твоем поводке?
– Нет, - говорит он.
– То, что ты плохо следишь за своим здоровьем.
– Покидая твою собственность?
– бросаю я вызов.
– Покинув мою собственность сегодня, - рычит он.
– Слушай, - он наклоняется ближе.
– Ты не просто со мной, Лилли. Ты также являешься сотрудником Стоунхарт Индастриз. Сотрудник, который оказался на очень высокой должности для своего возраста. Сотрудники компании - это самый большой актив и самая большая ответственность.
Он подчеркивает последнее слово, наполняя его смыслом.
– Так вот, как ты думаешь обо мне?
– выплевываю я.
– Как об обязательстве перед своей драгоценной империей?
– Это не то, что я сказал. Но после вчерашнего для тебя и компании было бы лучше, если бы ты отдохнула день или два.
– В течение нескольких недель подряд у меня было свободное время, если ты не заметил. И ты так и не ответил на мой вопрос: Как ты узнал, что я здесь? Хотя нетрудно догадаться. Саймон сказал. Лучше было бы спросить: Как ты так быстро добрался до сюда?
– Я забочусь о вещах, которые важны для меня, Лилли, - шипит он.
– Вот почему я так быстро оказался здесь. Я пришел, чтобы отвезти тебя домой.
Моя спина напрягается.
– Нет.
Глаза Джереми темнеют.
– Что ты сказала?
– Я сказала "нет", - повторяю я.
– Я свободная женщина. Я могу ходить туда, куда захочу.
– Может быть, - говорит Джереми. Видно, что он пытается контролировать себя.
– Но у тебя есть определенные надежды, связанные со мной.
Он лезет в карман и достает пачку фотографий, практически швыряя их через стол.
– Ты сделал еще фотографии?
– вздыхаю я.
– Не я, - говорит Джереми.
– Посмотри.