Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Пообещай, что ты больше не будешь меня бояться. Я не знаю, что держит тебя здесь. Но я бы предпочла, чтобы ты была моим другом, чем врагом.

– Я думаю..., - она вытирает глаза и улыбается.
– Думаю, я могу сделать это для вас.

Глава 9

Даже если бы я не получила удовлетворительного ответа от Розы, по крайней мере, теперь я знаю, где мы находимся.

У нее с Джереми есть история. Интересно, похожа ли она на мою. Двадцать

лет - долгий срок, чтобы узнать кого-то. Хотя, кто его знает, может всё это время она была простой домработницей.

Также. Хоть у нее и был сегодня срыв, на мой взгляд настоящий, она не такая хрупкая, как хочет казаться. Она весьма не глупа, что пытается скрыть. Может быть её речь или манеры, но я искренне верю, что она получила хорошее образование. "Хорошее воспитание" как она выразилась.

Она не просто домработница, нет. Джереми поспособствовал, чтобы она стала ею.

Как долго она играет роль? Разница в возрасте между ней и Джереми тоже вызывает интерес.

Единственный человек, от которого я бы хотела получить ответы, на данный момент отсутствует. Работает должно быть. Не я принимала решение остаться дома. Решение было принято за меня.

Но меня не запирали здесь, как подростка. Ничего не говорит о том, что я должна оставаться здесь. Сегодня прекрасный день, чтобы выйти из дома и воспользоваться услугами шофера Джереми.

Я звоню Саймону. Он говорит, что подгонит лимузин через две минуты. Я одета и готова к тому времени, как он приезжает.

– Куда, мисс Райдер?
– спрашивает он меня.

– В центр, - отвечаю я.
– Я хочу перекусить. Я пропустила обед.

Он кивает.

– Может есть какие-нибудь предпочтения?
– спрашивает он.

– Просто езжай, посмотрим, что мне бросится в глаза.

Через несколько минут я спрашиваю:

– Саймон, ты...нашел меня вчера в офисе?

– Ах да, - говорит он быстро, даже слишком буднично.
Мистер Стоунхарт послал меня передать вам сообщение.

– Почему он просто не...о, я не знаю, не позвонил?
– удивляюсь я вслух.

Саймон пожимает плечами.

– Он хотел, чтобы я передал вам конверт с фотографиями. Там были довольно неплохие снимки, не так ли?

– Ты видел их?
– удивленно спрашиваю я.

– Конечно. Не знаю, должен ли я был это делать, но конверт был не запечатан, и мне к тому же было любопытно.

– Хмм.

Что-то здесь не сходится. Я знаю, как Джереми ценит свою частную жизнь. Позволил бы он своему шоферу вот так просто смотреть наши фотографии?

Мы добираемся до центральной части города, где много красивых магазинчиков и причудливых бутиков. Я прошу Саймона остановиться и выпустить меня.

– Я позвоню тебе, когда меня забрать, - говорю я.

Я прогуливаюсь по улицам. Пасмурное небо не поднимает настроение, но воздух свежий. Зима в Калифорнии не сравнится с зимой на восточном побережье.

Я нахожу маленький греческий ресторанчик. Он оформлен в бело-голубых тонах, напоминающих Средиземноморье. Я вхожу внутрь, заказываю столик и сажусь.

Две минуты спустя входит Джереми Стоунхарт.

Я вижу его,

прежде чем он видит меня. Его глаза сканируют столы, находят мой, а затем шагает ко мне. Он в ярости.

– Лилли, - говорит он, когда подходит ко мне. Никаких приветствий.
– Скажи мне, какого черта ты здесь делаешь?

– Я? Обедаю. Я была бы на работе, но кто-то принял решение за меня. Ты преследуешь меня?

Проигнорировав вопрос, он вытаскивает второй стул и садится. Все в нем - от его позы до почти незаметного пульса на шее - говорит мне о том, что он находится на грани.

– Я оставил тебя дома, чтобы ты оправилась от вчерашнего эпизода. Я ожидал, что ты будешь дома.

– Ну, я не осталась дома, - бросаю я ему вызов.
– В случае, если ты забыл, у меня больше нет ошейника, связывающего меня с твоей собственностью. Ты сам сказал, что я вольна ходить туда, куда захочу.

Я дерзко смотрю на него.

– Или ты передумал?

Он хлопает рукой по столу, отчего я подпрыгиваю.

– Не испытывай меня, - рычит он.
– У меня и так уже достаточно проблем. Я не хочу еще вдобавок беспокоиться и о тебе.

– Так не беспокойся, - заявляю я.
– Не беспокойся обо мне. Беспокойся о других своих проблемах.

– Ты. Я не могу больше этого терпеть, Лилли.

– Что? Что я больше не на твоем поводке?

– Нет, - говорит он.
– То, что ты плохо следишь за своим здоровьем.

– Покидая твою собственность?
– бросаю я вызов.

– Покинув мою собственность сегодня, - рычит он.

– Слушай, - он наклоняется ближе.
– Ты не просто со мной, Лилли. Ты также являешься сотрудником Стоунхарт Индастриз. Сотрудник, который оказался на очень высокой должности для своего возраста. Сотрудники компании - это самый большой актив и самая большая ответственность.

Он подчеркивает последнее слово, наполняя его смыслом.

– Так вот, как ты думаешь обо мне?
– выплевываю я.
– Как об обязательстве перед своей драгоценной империей?

– Это не то, что я сказал. Но после вчерашнего для тебя и компании было бы лучше, если бы ты отдохнула день или два.

– В течение нескольких недель подряд у меня было свободное время, если ты не заметил. И ты так и не ответил на мой вопрос: Как ты узнал, что я здесь? Хотя нетрудно догадаться. Саймон сказал. Лучше было бы спросить: Как ты так быстро добрался до сюда?

– Я забочусь о вещах, которые важны для меня, Лилли, - шипит он.
– Вот почему я так быстро оказался здесь. Я пришел, чтобы отвезти тебя домой.

Моя спина напрягается.

– Нет.

Глаза Джереми темнеют.

– Что ты сказала?

– Я сказала "нет", - повторяю я.
– Я свободная женщина. Я могу ходить туда, куда захочу.

– Может быть, - говорит Джереми. Видно, что он пытается контролировать себя.
– Но у тебя есть определенные надежды, связанные со мной.

Он лезет в карман и достает пачку фотографий, практически швыряя их через стол.

– Ты сделал еще фотографии?
– вздыхаю я.

– Не я, - говорит Джереми.
– Посмотри.

Поделиться с друзьями: