Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Война Грязных Искусств
Шрифт:

Я ещё раз оглядел своих.

При желании они могли положить всех этих фермеров, даже не особо напрягаясь, если бы применили кодо. Но они стойко держали себя в руках и терпели плен.

Ни один из них не выдал в себе адепта.

Единственной, кого я не увидел во дворе, была Джо.

И только я о ней подумал, как на лестнице раздались её громкие шаги, и девушка прокричала:

— Рэй! Там засада! На улице засада! Рэ-э-эй!

Джо ворвалась в лабораторию через несколько секунд и, увидев меня в окружении двух незнакомцев, замерла на пороге.

* * *

Сначала

она прикрыла ладонью рот, потом медленно убрала руку от лица и выдохнула дрожащим голосом:

— Дядя Грегг?

Всегда спокойный и выдержанный старик тут же переменился в лице. Казалось, его вот-вот хватит удар.

— Господи… Джозефин…

Джо перевела взгляд на меня и сжала кулаки.

— Рэй, что ты делаешь? Убери меч! Это мой дядя!

Старик тоже на меня посмотрел.

— Убери меч, сынок. Думаю, теперь мы всё уладим.

Я молча опустил меч и шагнул назад. В это время Стог приподнялся на локтях и отполз в угол, к стеллажу, наблюдая странную и неожиданную картину воссоединения родственников.

— Дядя Грегг! — Джо кинулась к старику.

— Малышка Джо, — заулыбался Грегг и раскинул руки, чтобы заключить племянницу в свои объятья.

Они обнялись, и Джо, всхлипнув, обернулась на меня.

— Рэй, это мой дядя, про которого я говорила… родной брат моего отца. Дядя Грегг.

— Да я уже понял, — выдавил я, нахмурившись.

Зато Джо светилась от радости. Такой я её не видел уже давненько, с момента смерти Генри.

— Дядя, а это Рэй. — Девушка ткнула в меня пальцем. — Он дурной, но с ним можно договориться.

Грегг усмехнулся.

— Мы с ним как раз пытались договориться. — Он приобнял Джо за плечи. — А где Генри? Почему он не приехал? У него, как всегда, дела?

Джо вздрогнула и опустила голову.

— Я потом всё расскажу.

— Да, давайте вы потом по душам поговорите, — добавил я и обратился к старику: — Сначала отпустите моих людей, мистер Ордо.

Тот кивнул и снова протянул мне револьвер. Я же вернул Греггу его меч.

— И мой отдай! — рявкнул из угла Стог.

В суете все про него забыли.

Здоровяк уже поднялся на раненые ноги и стоял, сверля меня взглядом. Я никак не среагировал на его требование, поэтому он сам подошёл ко мне и выдернул меч из моей руки.

— Теперь живи и постоянно оглядывайся, — прошептал он мне. — Понял, тощий козёл?

Я прищурился, заглядывая ему в глаза.

— Стог, отстань от парня, — вздохнул Грегг, заметив нашу обоюдную неприязнь. — И скажи, чтобы пленников отпустили.

— Конечно, босс, — кивнул Стог.

Он ещё раз посмотрел на меня, в презрении скривил губы и, прихрамывая, вышел из лаборатории.

Появление Джо не вызвало в нём никакой реакции, а вот меня он уже еле выносил, и дальше явно будет только хуже.

* * *

Втроём мы покинули лабораторию и вышли из дома на террасу.

Отряд Грегга уже собрался около дома. Молчаливые, серьёзные и сосредоточенные люди.

Я даже восхитился их умению вести себя незаметно и тихо. Ни одного лишнего движения, ни единого звука.

Дарт, Хинниган, Терри и Хлоя стояли чуть дальше, у угла дома. Они не были напуганы, но на лице каждого читалась тревога.

Как только я вышел, то сразу направился к ним. Джо осталась

с дядей Греггом на террасе.

— Какого чёрта происходит, Рэй? — напряжённым шёпотом спросил у меня Дарт, как только я подошёл.

— Это что, повстанческий отряд? — вытаращился на меня Хинниган. — Помнишь, про них нам военный говорил? Что нельзя поддерживать повстанческие отряды… А ещё я в газетах до этого читал, что в Хэдшире разъярённые фермеры даже лэнсомские поезда грабят, нападают на приезжих вельмож и вообще, всячески деградируют… Ты же помнишь, как я тебе такое рассказывал?

— Они тебя не ранили? — в свою очередь поинтересовалась Хлоя и прощупала меня профессиональным взглядом медика.

Терри в это время покосилась на Джо, которая осталась на террасе, потом посмотрела на меня и сказала:

— Он её родственник. Скорее всего, дядя. Поэтому нас оставили в живых.

Она ничего у меня не спрашивала — она утверждала.

Все разом обернулись на Джо.

— Вот это нам свезло, — усмехнулся Дарт. — Слушай, Рэй… — Он развёл руками и виновато на меня уставился. — Извиняй, дружище, но я вообще не понял, как эти парни тут оказались. Они будто из ниоткуда появились. Я до сих пор понять не могу, где они прятались. Это реально какая-то хренова магия. Бесшумно появились и скрутили нас за секунду.

— Они, между прочим, забрали мою винтовку, а у Дарта — револьвер, — пожаловался Хинниган, поправив дужки очков. — Это не их собственность, пусть возвращают. Ты, кстати, заметил, Рэй, что это самая настоящая организованная преступная группа? Они явно в сговоре и проворачивают подпольные делишки. Возможно, что это и есть те самые налётчики на поезда. Ты так не думаешь?

— Теперь нам придётся уезжать и искать другое место, — нахмурилась Хлоя.

— Ничего нам не надо искать, — возразила Терри. — Уверена, Рэй с ними уже договорился.

Я подождал, пока все выскажутся и наконец-то заткнутся, и спросил:

— А теперь можно я скажу? — Указав на Грегга, я продолжил: — Тот высокий старик, который на террасе с Джо стоит, возглавляет отряд фермеров. Не знаю пока, что они делают, но допускаю, что Клиф прав, и это повстанческий отряд. Да, это правда дядя Джо. Его зовут Грегг. Хитрый мужик, проницательный, и у него есть неплохие ресурсы. Он предлагает нам вступить в его отряд. То есть он предоставляет нам ночлег, еду, защиту в обмен на нашу помощь. Через пару недель у него планируется крупное дело. Возможно, и нам понадобится не меньше времени, чтобы найти Печать со скорпионом. И пока мы ищем, у нас будет отличный опорный пункт. Ну так что думаете?

Дарт и Хинниган переглянулись.

— Не понял, Клиф, он с нами советуется, что ли? — вскинул брови Дарт.

Хинниган пожал плечом.

— Похоже на то, коллега. Но, думаю, он всё давно за нас решил, а советуется ради приличия. Ну… и ещё чтобы мы его в задницу не послали.

Я покачал головой и поморщился.

— Эй, может, хватит? Грегг ждёт от нас ответа прямо сейчас.

— А Джо сказала своему дяде, что мы тоже из Ронстада? — спросила Хлоя.

— Нет, — ответил я, приглушая голос. — Она сказала, что мы из пригорода Лэнсома, сбежали от полиции из-за мелкой кражи, а Джо встретила нас по дороге сюда, и мы помогли ей доехать на нашем автокэбе.

Поделиться с друзьями: