Война Грязных Искусств
Шрифт:
И чтобы ты поверил в серьёзность наших намерений, мы упраздняем Список Чистых и публикуем наше обращение на всю страну. До начала осады у тебя есть время, потом пути назад не будет. Возвращайся домой, сынок».
Я перечитал обращение, наверное, раз пять.
Потом выдавил:
— Вот это ход. — И посмотрел на Дарта.
Тот не просто оторопел, как я — он находился в настоящем шоке.
— Может, я плохо понимаю, — произнёс он наконец, — но Ринги предлагают тебе возглавить военную кампанию против Ронстада, что ли? И предлагают стать императором
Я не ответил и снова уткнулся в газету, на шестой раз перечитывая обращение Рингов, но Хинниган не дал его дочитать.
Он толкнул меня в плечо, дождался, когда я подниму на него взгляд, и сказал, кривя улыбку:
— С днём рождения, Рэй. Извини, что без подарка.
Глава 4.2
Целый час я молчал.
Молчал, когда Хинниган допытывал, что мне подарить на день рождения; молчал, когда Дарт намекал, что совершеннолетие надо бы как следует отметить; молчал, когда садился в автокэб.
Причём сначала к машине отправился Дарт и выехал с площади, затем в следующем квартале он подобрал Хиннигана, ещё через квартал — меня.
И всё это время я не проронил ни слова.
Мы наконец покинули Суон-Рок и направились в сторону виноделен Скорпиуса.
«Лэнсомское око» переходило из рук в руки: от Джо к Терри, от Терри к Хиннигану, от Хиннигана к Дарту. Когда газета снова попала ко мне, я свернул её, заткнул между сиденьями и опять промолчал.
Первой голос подала Джо.
— Хорошо выглядите, мальчики, — сказала она. — Вам идут дорогущие костюмы.
Её голос был напряжённым, будто вместо любезности она хотела сказать что-то иное, что-то важное, но так и не решилась.
Эстафету дурацких комплиментов продолжил Хинниган. Тоже напряжённым голосом.
— Вы бы видели, как Рэй военного агента изображал… Даже я чуть не поверил. — Он прокашлялся и попытался передразнить мою манеру говорить: — «Агент Рэймонд Питон, а это агент Джон Моррис. Что у вас случилось?.. Мы сами его проверим, старший констебль. Продолжайте патрулирование».
Джо засмеялась, но очень уж неестественно.
— Рэй умеет выпендриваться, когда надо… и когда не надо. Он тот ещё выпендрёжник.
Ко всеобщему обсуждению моей персоны присоединилась и Терри.
— Надо бы поздравить Рэя с днём рождения, вы так не считаете? Может, скинемся ему на приличный подарок?
После этого я уже не смог молчать. Надо было внести ясность в том самом вопросе, который все тщательно избегали.
Я развернулся к пассажирскому салону и произнёс отчётливо и серьёзно:
— Первое. День рождения не у меня, а у Теодора Ринга. Второе. Можете не волноваться, я не собираюсь становиться перебежчиком и воевать за Лэнсом лишь потому, что меня поманили императорским троном.
— Они ещё и Список Чистых упразднили, — напомнил Хинниган. — Теперь закон не запрещает адептам становиться полноценными членами общества, а значит, и ты можешь вернуться к Рингам и занять
любую должность, какую тебе предложат. Даже самую высокую. А это крутые перспективы. Очень многие бы согласились, поэтому…— Вы же понимаете, зачем Ринги это сделали? — оборвал я его умозаключения. — Если уж вы усомнились в моей верности адептам, то представляете, что сейчас происходит в самом Ронстаде?.. Ринги объявили на всю страну о том, что я сбежал из города, и вряд ли патриций Орриван сможет долго обманывать народ. Ринги провоцируют волнения и раскол жителей Ронстада изнутри.
— Папаша, наверное, волосы на себе рвёт, — мрачно заметил Дарт, вглядываясь в дорогу. — Он и с меня скальп заодно снимет, когда я вернусь.
— Думаешь, когда мы вернёмся, Ронстад будет ещё существовать? — Вопрос Джо прозвучал так зловеще, что после него в автокэбе снова воцарилась напряжённая тишина.
Я оглядел всех и резко сменил тему разговора:
— Так что насчёт отметить?
— Вот это другой разговор, дружище. — Дарт хлопнул по рулевому колесу ладонью и улыбнулся.
Хинниган хмыкнул.
— Ну-у… если вдуматься, то ты ведь правда Теодор Ринг и никуда от этого уже не денешься. Так что день рождения всё-таки у тебя, Рэй. Неважно, сколько лет тебе было до этого, важно, сколько тебе сейчас.
— Хорошо сказал, — одобрила Джо.
В итоге с выводом Хиннигана согласились и остальные.
Даже я сам.
По сути, он был прав: мне нужно окончательно свыкнуться со своим возрастом и положением, перестать отделять себя от тела, потому что без него я всё равно существовать не смогу, как не смогу вернуться в тело настоящего Рэя Питона, погребённого и тлеющего в земле.
В разговорах и спорах, как лучше отметить моё совершеннолетие, мы доехали до горной зоны Олеандр.
Даже без вывесок и дорожных знаков несложно было догадаться, что это она.
Прямая дорога постепенно превратилась в серпантин, автокэб преодолевал то крутые подъёмы, то спуски. Нам открылись виды гор — лесистых хребтов, древних скал и каньонов рек, наполненных талой водой с ледниковых вершин. Стало заметно прохладнее, чем на равнине.
И виноградники.
Такого я ещё не видел.
Склоны холмов были усеяны виноградниками. Лозы плелись на деревянных террасах, расположенных многоступенчатыми рядами.
И всё это буйство пестрело гроздьями зрелого винограда и устилало взгорья вокруг дороги. Показалось даже, что от изобилия ягод пьянил сам воздух, а здешняя земля насквозь пропиталась забродившим соком.
— Красиво, — тихо произнесла Терри.
— Очень красиво, — эхом повторила Джо. — Я тут никогда не была, хотя про Олеандр слышала.
— Здесь сразу выпить хочется, — хохотнул Дарт.
— По-моему, твоё желание выпить вообще не зависит от твоего местоположения и состояния окружающей природы, — заметил Хинниган. — Ты с этим желанием сразу родился.
— Сильно-то не смелей, — с угрозой отозвался Дарт, — тебе ещё со мной обратно ехать.
Извиваясь, дорога постепенно уходила всё выше в горы.