Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Война Грязных Искусств
Шрифт:

Другие молчали — шок у них пока не прошёл.

Я же смотрел на разрушенный дом семейства Ордо и думал, как выкрутиться. Мысли то и дело возвращались к одному и тому же: а ведь мне есть, чем это исправить. Главное, уговорить Фила.

Он, кстати, сам дал о себе знать.

Причем самым неприятным образом.

Перестав завывать и голосить (длилась его истерика совсем недолго), мальчишка подошёл ко мне… и направил ствол револьвера мне в голову.

— Я второй патрон специально для тебя сохранил, лживая скотина, — медленно и отчётливо проговорил он.

В его больших

глазах зловещей желтизной отразилось пламя, в котором горела его лаборатория. Все вокруг заахали и принялись уговаривать Фила убрать револьвер.

Нисколько не удивившись, я наклонился к парню и сам подставил лоб под ствол его оружия.

— Ну так чего не стреляешь?

Фил насупился.

— Ты меня обманул.

— Переживёшь, — жёстко ответил я. — Ты ведь тоже лживая скотина.

В чём состояло враньё Фила, я вообще не догадывался, но сделал вид, что отлично понял, о каком обмане говорил Херефорд.

— Так ты знал, что я вру… и всё равно мне помог?.. — Спросив это, Фил по-детски изумлённо распахнул глаза и шмыгнул носом.

Рука с револьвером дрогнула, но не опустилась.

— Может, в другом месте поговорим? — предложил я. — Надо отсюда валить. И прямо сейчас. Херефорд теперь с нас не слезет. Он восстановится быстро, а потом придёт снова. И теперь, гениальный Фил, его очень интересуют твои сумрачные порталы, а значит, и ты сам. Понимаешь, чем это пахнет? Он вытряхнет из тебя твои рецепты быстро и очень болезненно. Можешь не сомневаться.

Фил покосился на горящую лабораторию.

— Ты убьёшь Херефорда?

— Убью, — ответил я без промедления.

— Когда?

— Когда узнаю, как его убить. Пока он для меня бессмертен.

Парень кивнул: он всё прекрасно видел и понимал.

— Хорошо. А порталы?

— Сделаю.

— Опять врёшь?

— Нет. У меня есть мысль по этому поводу. Расскажу по дороге.

— Но ты ведь… — Парень замялся. — Ты ведь из Рингов.

— Ну и что? Разве не очевидно, что я против Лэнсома? Не догадался, что ли?

— Догадался, не тупой, — поморщился Фил. — Но если ты меня ещё раз обманешь, я тебя пристрелю. Даже разговаривать с тобой не буду, понял? Молча пристрелю. Понял?

— Понял. Договорились. Тогда и ты мне всё выложишь про своё враньё. Иначе никаких порталов не будет, понял?

— Понял, — сразу ответил парень. — Тогда последний вопрос. Как мне тебя называть?

— Как раньше. Ничего для нас с тобой не изменилось. Но если хочешь, можешь называть меня «мистер Ринг» или «мой принц».

— Ага, сейчас. Не дождёшься, — бросил Фил, но уже без злости.

Потом он отжал курок и опустил револьвер.

Недолго думая, я отобрал у пацана оружие и быстро сунул в кобуру. Потом сгрёб Фила сзади за воротник и потянул за собой, пригрозив ему на ходу:

— Ещё раз ствол у меня утянешь, я тебе руки выдерну. Усёк, заноза в заднице?

— Ой напугал, — буркнул в ответ Фил.

Мы подошли к Греггу и его парням.

— Что будем теперь делать, Теодор? — спросил у меня старик.

Он выглядел удручённым, но не сломленным.

— Планы не меняются, — ответил я, продолжая держать за шкирку Фила, но тот даже не пытался дёргаться и послушно стоял

рядом. — Порталы я сделаю, но в другом месте, — добавил я. — Соберите серебро, привезите его к стенам Ронстада. Завтра к полуночи. Там и встретимся.

Грегг с готовностью кивнул. В столь тяжёлой ситуации он был рад услышать твёрдый и спокойный ответ. Да и догадался уже, что я пришёл попрощаться.

Старик протянул мне руку.

На этот раз я пожал её без раздумий.

— Хороший был выстрел, мистер Ордо.

Фил тоже протянул старику свою маленькую ладонь.

— Пока, Бродяга Грегг. Свидимся, ты не сомневайся. Рэй меня в обиду не даст. Он крутой, хоть и говнюк, конечно. Да ещё всё время врёт. Прям как я.

Грегг наклонился и пожал руку Фила.

— Свидимся, гений, — с улыбкой сказал он. — Скоро Лэнсом узнает, что такое порталы имени Филиаса Юджина Рэтвика.

Я не стал больше тратить время.

Ещё раз кивнул Греггу и его отряду и направился в сторону поваленных ворот. С чувством сожаления прошёл мимо останков нашего автокэба (там, кстати, благополучно сгорел не только арсенал Дарта, но и все мои деньги). Кажется, лишь в пиджаке, который был сейчас на Хлое, осталась пачка в пять тысяч суренов.

Фил шагал рядом и не жаловался, хотя чувствовал он себя хреново, да и выглядел так же. У него начиналась ломка после овеума.

К тому же парень был грязный, как чёрт: его потную физиономию покрывали пятна из сажи, земли и крови. И без того замызганная старая одежда совсем изодралась. Но, похоже, Фила такие неудобства мало волновали.

— А куда мы вообще? — спросил он, как только мы вышли за ограждения фермы.

— Куда надо, — ответил я коротко.

На самом деле я уже давно заметил, что во дворе кое-кого не хватало.

Терри Соло.

Сначала я подумал, что из-за ранения она присела где-нибудь в тихом углу и ждёт развязки событий. Но потом догадался, куда она делась.

Зная о её дальновидности и умении водить автокэб, легко можно было определить, что она ищет новый транспорт. И ведь я не ошибся.

У дороги, чуть поодаль от фермы, стоял один из уцелевших военных автокэбов. На месте водителя сидела Терри. Увидев меня, она махнула рукой, потом завела мотор и медленно подъехала к нам. Управляла она неуверенно, одной здоровой рукой. Вторая плетью лежала у неё на коленях.

Я впихнул Фила в салон и быстро отправился за остальными.

Надо было покинуть ферму. И чем быстрее, тем лучше.

Теперь наш путь лежал в Лэнсом, но пока, кроме меня, об этом никто не догадывался…

Глава 4.8

Поначалу все решили, что мы возвращаемся в Ронстад.

Ну а когда узнали про Лэнсом…

Чёрт.

Показалось на секунду, что меня разорвут прямо в автокэбе.

Дарт даже сначала не поверил, посчитав мои слова шуткой, но когда до него дошло, что я всё же не шучу, он побагровел, после чего в мой адрес отправилась пара крепких ругательств. Будь Дарт не за рулём, он бы мне ещё и кулаком двинул, потому что я как раз сидел рядом.

Поделиться с друзьями: