Война Грязных Искусств
Шрифт:
По пути никто не встретился.
Поднявшись на второй этаж по узкой и тёмной лестнице, мы попали в коридор с множеством дверей. Из некоторых комнат доносились стоны, шлепки, скрип мебели, кокетливый смех или страстное рычанье.
Мы гуськом прошли по коридору и скрылись в комнате с табличкой «38».
Внутри было темно, жарко и пахло благовониями.
Я не стал ни на что отвлекаться и разглядывать обстановку. Спешно положил Хлою на кровать (та оказалась не только огромной, но и круглой, заваленной подушками — это единственное, что я успел заметить).
— Рэй,
Я отрицательно покачал головой.
— Вы лучше за Хлоей присмотрите, а когда она проснётся, объясните ей всё про фантомы. Это сейчас не менее важно.
— А Фил? — нахмурилась Терри.
— Филу придётся пойти со мной. Я хочу показать ему свою бывшую лабораторию.
— А с чего ты решил, что она ещё существует? Её наверняка уничтожила полиция.
— У меня была не одна лаборатория. Когда занимаешься мошенничеством, всегда имеешь запасной вариант.
Когда я вернулся, Дарт уже пришёл в себя и выглядел вполне адекватным.
Фил проснулся и прилип к боковому окну автокэба. Он охал, разглядывая ночные улицы Лэнсома. Ему было всё равно, что это один из самых некрасивых и нищих районов столицы. Главное — что это столица.
— Прижми зад, Фил, — попросил я его. — Лучше вспомни свои рецепты.
— Да я их и так назубок выучил! — заявил он. — Ночью меня разбуди, я тебе расскажу.
Мы проехали ещё пару кварталов, преодолели район речного вокзала и наконец оказались там, где надо. В лэнсомских трущобах. Наверное, хуже — только рядом с трубами канализации.
Фонари тут не горели, от света фар разбегались крысы. По обочинам то и дело мелькали бездомные и выпивохи, у домов валялись кучи мусора, воняло нечистотами, а в белёсой дымке утопали одноэтажные деревянные постройки.
Туман будто пытался хоть немного прикрыть неприглядную сторону Лэнсома, но она оказалась слишком большой. Домики, как грибы, усыпали левый берег реки. Покосившиеся, обшарпанные, кое-где обгоревшие.
И в одном из них находилась моя лаборатория.
Глава 4.9
— Ну и дыра-а-а, — ужаснулся Дарт, когда мы заехали в один из дворов. — Наверное, крысы тут живут лучше, чем люди.
— Нет, они живут примерно одинаково, — возразил я.
— И ты тоже тут жил?
Дарт с сочувствием на меня посмотрел.
Ему, парню из правящего клана аристократов, видеть подобные места было не любопытно, а тревожно. Всегда уверенный в себе, Дарт Орриван на этот раз заметно насторожился. Я уж не говорю про Хиннигана.
— Жутковато тут, — честно признался он, постукивая пальцами по коленям. — Давайте побыстрее все дела закончим.
— Пугливые вы, парни, — усмехнулся Фил.
Я в это время всматривался в тёмные окна одноэтажных покосившихся домов.
Признаться, мне и самому стало не по себе. Не то, чтобы жутко. Скорее, нервно — никаких гарантий того, что запасная лаборатория сохранилась, у меня не было.
Даже с учётом всех предосторожностей и надёжности запорных механизмов.Мы остановили автокэб у дома «6», поближе к подвалам. Пришлось подъехать вплотную к одной из лестниц, ведущей вниз, чтобы удобнее и быстрее загрузить в машину все ингредиенты.
Двор был пуст и искажён туманом.
Время приближалось к рассвету. Небо посветлело.
Я вылез из автокэба. Дарт остался за рулём, а Хинниган пересел к нему в кабину. Со мной отправился только Фил. На всякий случай я прихватил с собой и мечи, хотя очень надеялся, что они мне не понадобятся.
Спустившись вниз по каменным ступеням к подвалу шестого дома, я остановился у распахнутой прогнившей двери. Шагнул внутрь.
В мутном свете из дверного проёма предстала привычная для этих мест обстановка: пристанище городских отбросов.
На каменном полу валялись битые бутылки, тряпки, каменная крошка, кляксами белели следы рвоты, густо воняло мочой и ещё не пойми чем.
Фил остановился позади и ткнул кулаком мне в поясницу.
— Ты подвалом-то не ошибся?
— Не ошибся, — ответил я тихо.
— Ну так пошли. Чего встал? Боишься, что ли?
Парень обошёл меня и решительно двинулся вперёд, но я тут же ухватил его за воротник и толкнул обратно себе за спину.
— Не мешай. Стой там.
Фил что-то с недовольством пробурчал себе под нос.
Я же замер и всмотрелся в тёмные углы, заваленные мусором. В мареве затхлой вони мой нос различил свежий запах табака. Рука мгновенно потянулась к рукояти одного из мечей за спиной.
Ни реакция, ни интуиция, ни мой нюх меня не подвели.
Из темноты ближайшего угла кто-то швырнул в сторону двери увесистый булыжник. Я увернулся и одновременно сделал боковой выпад, ткнув мечом вправо, в сторону крупной фигуры незнакомца, вынырнувшего из темноты.
Остриё легко вошло в податливую и мягкую мышцу, резануло вверх.
Послышался хрип, затем звук упавшего тела.
С другого боку на меня кинулся ещё один. Худой и высокий. В его руке блеснула заточка с клинком, как у морского стилета. Развернувшись корпусом, я рубанул противника по руке.
Заточка зазвенела по полу.
Я быстро перехватил меч обратным хватом и всадил клинок мужчине в живот. Тот захлебнулся стонами и кашлем, дёрнулся раз пять, насаженный на клинок, после чего соскользнул с него и повалился на пол.
Тела двух алкашей распростёрлись у моих ног.
Оба были уже нежильцы.
Одному меч пробил горло, второму расковырял кишки. Наступила тишина, но надо было убедиться, что больше в подвале никого нет.
— Сразу насмерть резанул… охренеть… — выдавил позади меня Фил, шумно дыша.
Я шагнул дальше, в самую темноту.
Ориентироваться теперь можно было только наощупь. Срочно понадобился свет, и выход нашёлся только один.
В правой руке я крепче стиснул меч, а левую прижал к груди. Чтобы создать телесную Искру огня, я не стал бить себя в грудину, как раньше. На этот раз моя ладонь лишь тесно вжалась в рёбра.