Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Война Грязных Искусств
Шрифт:

— Это же Теодор Ринг! Теодор Ринг!

Для осведомлённых людей это означало одно: придётся встретиться с ярым сопротивлением кодо, которое не погасит даже дериллий.

И, похоже, эти ребята были отлично осведомлены.

Весь отряд разом сделал шаг назад. А вот оружие в ножны убрал только один из них.

Мужчина вышел вперёд, одним прыжком перемахнул каменный заборчик, огораживающий кладбище, и направился ко мне.

Шёл неспешно и уверенно, давая понять, что намерен разговаривать, а не атаковать. На ходу он стянул с головы капюшон.

Это был юноша,

примерно моего теперешнего возраста. Явно родом из Сабаса. Черноволосый, с тёмными раскосыми глазами и развитой мускулатурой (это стало очевидно, когда он оголил шею).

Единственное — парень был не слишком высок для представителя своей страны, почти одного роста со мной. А ещё вместо привычной для всех обуви, он носил кожаные мокасины, украшенные бахромой. Переступал в них бесшумно, по-звериному, будто подкрадывался.

Он остановился в трёх метрах от меня, приподнял лампаду повыше и оглядел моё лицо быстрым принизывающим взглядом; потом — Терри.

Та поёжилась и шагнула ещё ближе ко мне, приткнувшись плечом. Взгляд парня снова вернулся ко мне.

Сабасец еле заметно кивнул, вроде как поздоровался.

— Мне неважно, как тебя зовут, какой титул ты носишь, какие у тебя политические взгляды, и за кого ты воюешь, — сказал он мелодичным голосом.

В его произношении сразу улавливался акцент. Парень смягчал «ж», превращая её практически в «щ».

Он опустил лампаду, покосился на мои босые, испачканные в глине ноги и добавил:

— Скажи мне только одно: зачем ты осквернил две могилы на этом кладбище?

— Не твоё дело, — ответил я.

Парень прищурил глаза. В них угадывалось желание поговорить со мной жёстче и куда менее вежливо.

— Это как раз моё дело, — сказал он с напором. — Земля кладбища принадлежит мне, а ты осквернил её. Поэтому, во-первых, я вправе знать, зачем ты это сделал. Во-вторых, я вправе отрубить твои поганые руки за то, что ты вор. Так карают в Сабасе.

Он посмотрел на шкатулку в моих руках с явным намерением её отобрать.

— Во-первых, мы не в Сабасе, — ответил я в его же манере. — Во-вторых, мне плевать, что ты об этом думаешь. Я взял своё.

— Вряд ли эта шкатулка твоя. Не ты её сюда положил. Поэтому у тебя два варианта. Либо ты возвращаешь на место то, что украл, и приводишь могилы в порядок. Либо я отрубаю тебе руки, а потом — голову.

— Ты уверен, что у тебя получится?

— Не сомневайся. Кацу Хамади и не таким руки отрубал.

Я нахмурился. Вот это новость!

— Так ты Хамади? Потомок Святого отца Ригли? Значит, ты здесь хранишь часть музейных ячеек?

Парень настолько удивился, что не смог сдержать эмоций, хоть и старался. Он ошарашенно на меня уставился, наморщив низкий лоб.

— Откуда ты знаешь про отца Ригли?

Это был сложный вопрос.

Пришлось врать, как всегда.

— Мой предок состоял в клубе Святого отца Ригли. — Я указал взглядом на шкатулку. — А эта вещь завещана мне. Так что всё чисто. Можешь расслабиться, мистер Хамади.

Парень покачал головой, не веря ни единому моему слову.

— Теодор Ринг, принц и имперский наследник, является потомком

мистера Смита? — Он усмехнулся. — Ну-ну. Похоже, ты не в курсе, что мне много чего известно о клубе. Твой обман не удался. У мистера Смита никогда не было детей. Такие, как он, бездетны по природе. Ты не можешь быть его потомком, как и никто из ныне живущих. Ты имеешь право на его сокровище только в одном случае. Если сам мистер Смит в тебя переродился, а это невозможно…

Сабасец внезапно перестал улыбаться. Его надменность сменилась потрясением.

Кажется, он начинал догадываться, что к чему.

Во мне же нарастало напряжение. Этот парень знал слишком много. Практически всё, что знал когда-то сам Святой отец Ригли. Даже то, что мистер Смит был чёрным волхвом, а значит, действительно не мог иметь детей.

Видимо, информация о клубе и обязанность Смотрителя передавались в роду Хамади из поколения в поколение до сих пор, а этот Кацу был ответственен за свой участок музея.

Что ж, надо отдать должное Святому отцу хотя бы за то, что он, будучи мёртвым, продолжал блюсти сохранность музейных ячеек.

Парень вздёрнул подбородок.

— Я отдам тебе шкатулку, — объявил он твёрдо, — но только в том случае, если ты докажешь, что ты и есть мистер Смит из Бриттона. Это он положил сюда своё сокровище, а значит, лишь он может его забрать, если иное не было обговорено заранее. А никаких дополнительных договорённостей между Святым отцом и мистером Смитом не было. Это заверено Смотрителем письменно. Ну так что?

Настало время поразмыслить и мне.

Необычное предложение, хотя вполне уместное.

Доказать, что я и есть чёрный волхв, когда-то называющий себя мистером Смитом. Заодно выписать себе кучу проблем, если парень вдруг проболтается.

С другой стороны, всем и так известно, что Теодор Ринг — чёрный волхв. После падения стены Ронстада это уже не секрет. Да и Кацу Хамади не выглядел болтуном. Надменным говнюком — да. Но не балаболом. Он лишь ревностно защищал дело своего знаменитого предка и хранил честь рода Хамади.

Я окинул взглядом отряд в серых балахонах, окруживший кладбище.

Если поднапрячься и правильно распределить остатки кодо на атаку, то мне хватит сил раскидать всех этих парней, применив эрги. Да и Терри помогла бы отбиться. Только шума не хотелось разводить. Я и без того рисковал быть опознанным, когда потащился на кладбище по лэнсомским улицам.

Мой пристальный взгляд опять вернулся к Кацу.

— Ладно. И как я смогу доказать тебе, что имею право на эту шкатулку?

Парень хитро улыбнулся.

— Всё просто. Ответь на пять вопросов. Святой отец при заключении сделок всегда проводил уникальные ритуалы для каждого клиента. Если ты присутствовал, значит, ответишь.

Терри слегка коснулась меня плечом.

Она ничего не сказала вслух, зато спросила ментальным голосом:

— Рэй, ты уверен, что тебе это нужно?

Я наклонился к девушке и произнёс не слишком тихо — так, чтобы настырный сабасец услышал:

— Сначала поговорим. Убить мы всегда успеем.

Поделиться с друзьями: