Все его потребности
Шрифт:
— Я Милена, мать Егора. Я пыталась научить его некоторым манерам, я действительно пыталась. — она в ярко-зеленом кафтане устремилась вперед, вытянув руку.
— Это было между вашим вторым и третьим браком или между третьим и четвертым? — я усмехнулся. — Потому что я не могу вспомнить.
Следом и отец представился Варе:
— Я Семен.
— Варя, это мои родители, такие, какие они есть. — я кивнул в сторону двух кошмаров, которые меня создали. — Это Варя, средняя сестра Алисы. Мы только что внесли залог за нее из тюрьмы.
— Ооооо, за что ты
— Знаешь, я совершенно серьезно говорю о том, чтобы оставить этих девушек в покое. — я снова обратился к отцу. — Если ты хотя бы взглянешь на одну из них искоса, я убью тебя.
— Я продолжаю говорить тебе, Егор, я люблю твою мать.
— Верно. — я взглянул в сторону лестницы, где как раз уже стояли Алиса с Верой.
— Вера, мы вытащили твою сестру из тюрьмы, и мы принесли тебе бургер, чтобы отпраздновать. — я пытался поддерживать хорошие отношения с сестрами Алисы. — Вера устало улыбнулась мне.
Ее точно пришлось разбудить. Ее темные волосы были зачесаны набок, а на щеке виднелась морщинка от подушки.
— Спасибо. За бургер и за то, что вытащил Варю. Варя.
— Иди в гостиную и возьми что-нибудь поесть, пока моя мать тебя не опередила. — я кивнул в сторону коридора и Вера прошла мимо, заправляя прядь волос за ухо.
Я обнял Алису за плечи и повел ее прочь. Она пожала плечами, но я дернул ее за капюшон толстовки, заставляя меня идти в ногу со мной.
— Думаю, она все-таки не простила тебя, сынок. — сказал мне отец, прежде чем побежать обратно вверх по лестнице.
Нет, она этого не сделала. Но она могла бы. Если бы я выставил родителей за порог. Это значительно помогло бы делу, если бы они перестали мешать. Они появлялись в самое неподходящее время.
В гостиной Варя устроилась на диванчике рядом с моей мамой. Вера сидела на полу, скрестив ноги, подбрасывала в воздух печенье и ловила их ртом.
— О, дорогие, Варя рассказывала нам о своей новой подруге-проститутке. Скажи им. — мама потерла руки. — Это ужасно.
Варя бросила на мою мать сбитый с толку косой взгляд.
— В камере со мной была проститутка, у которой обманом отняли ее деньги. Она ударила парня по голове своей туфлей, и каблук застрял у него в черепе. Она была вся в крови.
Я опустился на диван и притянул Алису к себе.
— Какая очаровательная история. Я уверен, что ты будешь рассказывать об этом своим детям. — после я обратился к Вере. — Передай мне пакет картошки фри, будь добра. И дай Алисе бургер.
Вера порылась в белом пакете, покрытом жиром, вытащила бургер и пакет с картошкой фри и протянула мне.
— Вот, Егор, лови. — она бросила пакет, который и попала мне в лоб, после чего все приземлилось на брюки.
Я просто взял его и отправил картошку в рот. Затем отвернул половину обертки бургера и протянул его Алисе.
— Съешь это. — я протянул картошку фри, она бросила на меня предостерегающий взгляд, но позволила мне угостить ее. — Ты почти ничего не съела за ужином, дорогая.
— Интересно, почему…
Когда
я поднял взгляд, то Варя, Вера и моя мать уставились на меня широко раскрытыми глазами.— Что? — спросил я, нахмурившись.
— Так вы двое, типа, встречаетесь? Я думала, она твоя ассистентка. — обескуражила меня Варя. — В чем она тебе помогает?
Я взглянул на Алису и обнаружил, что ее щеки стали ярко-красными. Почти такого же красного цвета, как лифчик и трусики, которые она носила ранее.
— Я предлагаю тебе смягчить свое сопливое отношение и проявить к своей сестре немного уважения.
Варя попыталась выдержать мой взгляд, но в конце концов опустила глаза. Я не предполагал, что это незначительное изменение в поведении продлится долго. Казалось, не в ее стиле отступать от драки. Пребывание в тюрьме, должно быть, действительно потрясло ее.
— И она моя помощница. — сказал я перед тем, как съесть еще одну картошку. — Любой, кто говорит иначе, может возвращаться в свой собственный дом. — я одарил каждого из них тяжелым взглядом.
— Чувак, ты только что внес за меня залог. Это не мое дело. — я кивнул ей.
— Хорошо. И на этой ноте я иду спать.
Я встал, бросил картошку фри на кофейный столик и вышел за дверь.
Глава 74. Алиса
Как только Егор оказался вне пределов слышимости, Варя бросила на меня самодовольный взгляд.
— Вы двое полностью прекрасно ладите.
— Заткнись Варя. — обратилась Вера к сестре. — По крайней мере, у нее нет судимости.
— Девочки, девочки. Давай не будем ссориться. — Милена захлопала в Варя, Ада приготовила тебе комнату напротив комнаты Веры. Она может проводить тебя. — когда сестры уставились на меня, Милена жестом прогнала их. — Ну же, идите. Ложитесь спать.
Я никогда раньше не видела Милену в таком командном настроении. Она казалась почти материнской.
Как только они ушли, женщина начала собирать обертки, упаковки кетчупа и остальной мусор Веры, бросая их в пакет.
— Твои сестры очаровательны, Алиса.
— Спасибо. Я не уверена, насколько очаровательна Варя сейчас. В конце концов, мы только что привезли ее из КПЗ.
— Ты знаешь, почему Егор делает все это — выручает твою сестру, позволяя Вере остаться здесь? — она положила руку на мое плечо.
Я не хотела обсуждать Егора. Кроме того, разговор о нем с его матерью почему-то казался предательством.
— Ты знаешь Егора, он непредсказуем. Он может быть милым, когда ему этого хочется. — я скомкала салфетки и бросила их в пакет вместе с недоеденным бургером.
— Милым? — Милена откинула голову назад и рассмеялась, когда она успокоилась, то наклонила голову, ее глаза заблестели. — Егор никогда не был милым. Даже в детстве. Нет, моя дорогая Алиса, он влюблен в тебя.
Глава 75. Алиса
На следующее утро за завтраком я оторвала взгляд Егора от телефона.
— Почему ты на меня смотришь?
— Просто так. — я опустила взгляд в свою тарелку, но мои глаза были заняты другими мыслями и, против своей воли, продолжали возвращаться к его лицу.