Вспышка страсти
Шрифт:
Но уже через несколько секунд в хвосте за его «Харлеем» пристроился «шевроле». Проехав пару кварталов, Фаррен неожиданно поменял ряд и в последнюю секунду сделал поворот. Джери успела повернуть следом за ним. Галифакс ехала позади Фаррена, не особенно ловко прячась, но и не отставая.
Пора прибавить скорость.
Без труда пробираясь в плотном потоке транспорта, наводняющего центр города, Фаррен изумлялся, видя, как умело Джери управляет ветхой машиной, — вероятно, под ее капотом скрыт более мощный двигатель, чем полагается.
Завидев впереди пляшущие
Опытным взглядом он поискал видеокамеры, которые были неотъемлемой частью систем безопасности всех здешних казино. Помимо обычного числа камер, укрепленных под потолком, казино «Людоед» славилось множеством охранников и вышибал.
На Коннера никто не обратил внимания: судя по всему, его приняли за очередного туриста, решившего попытать удачу.
— Хотите выпить? — осведомилась белокурая русалка, едва он успел проиграть свой первый доллар.
Вспомнив о визите к врачу, назначенном на завтра, Коннер решил сегодня обойтись без спиртного и отрицательно покачал головой. Он опустил в автомат второй доллар. На этот раз в окошечках появились две акулы и морской конек, а в металлический поддон вывалилось четыре доллара.
— Ваша ставка удвоилась, — послышалось над ухом Коннера. — Недурно.
Наблюдая, как длинные пальцы Джери ловко опускают доллар в прорезь, он пытался придумать что-нибудь остроумное и наконец выдавил из себя:
— Не советую вам включать подобные расходы в счета клиентам.
— Не волнуйтесь, — успокоила его Джери, дернув вниз рычаг автомата. — Я никогда не проигрываю.
И действительно, вскоре в окошечках выстроился ряд из трех акул, а в поддон высыпалась сотня долларов. Стоящие поблизости посетители казино поздравили Джери с удачей и возобновили игру.
Коннер сгреб монеты в один из больших пластиковых стаканов и решительно взял Джери за локоть:
— Давайте-ка выбираться отсюда.
— С какой стати? Это было только начало…
Опасаясь, что удача Джери привлечет к ним нежелательное внимание, Коннер настойчиво повлек ее к двери.
— Что за чертовщину вы затеяли? — спросил он, удалившись на безопасное расстояние от швейцара.
— Просто хотела узнать, выдержала ли я экзамен, — беззаботно объяснила Джери, улыбаясь проходящей мимо парочке.
Когда она повернулась к Фаррену с той же улыбкой, его гнев вдруг угас.
— Вы блестяще сдали его, детка, — признался он, смущенный тем, что младшая Галифакс так легко разгадала его намерения.
— Вот и хорошо! — Она взяла Коннера за руку и повела по улице к отелю «Мираж». — Давайте посмотрим на вулкан! Сделаем вид, что мы туристы, и поговорим.
Они прошли несколько кварталов и очутились перед громадным рукотворным вулканом — одной из главных достопримечательностей
отеля «Мираж». Каждые пять минут происходило извержение, собирая на тротуаре целую толпу зевак. Коннер встал поодаль от толпы, прислонившись к стволу большого дерева.Джери не отпускала его руку, и Коннер вдруг ощутил себя настоящим туристом. Давно уже ему не случалось развлекаться, гуляя с миловидной женщиной и любуясь городом. Но печальная истина не давала ему покоя.
— Мне нужна помощь.
Джери уловила горечь в его словах. Фаррен был не из тех мужчин, которые легко мирятся со слабостями, особенно со своими. Джери разделяла эту точку зрения.
— Я готова. Папа просил передать, что вы можете рассчитывать на наше сотрудничество в любом деле. Он приедет через пару часов.
Коннер притянул ее к себе и обнял за талию. Горячее дыхание Фаррена коснулось нежной кожи Джери, по ее спине прошла дрожь. Тут из жерла вулкана поднялся столб дыма, подсвеченный разноцветными прожекторами, искусно спрятанными в листве деревьев. Джери охватило радостное волнение.
Вулкан изрыгнул клубы пламени, и она почувствовала, как руки Фаррена слегка сжались, будто пытаясь защитить ее.
— По-моему, вы именно то, что мне нужно, — прошептал он под оглушительный грохот вулкана.
— Значит, вы исполните любую мою просьбу?
— А о чем вы хотите попросить, детка?
Опасаясь растаять в обжигающем пламени его тела, Джери отстранилась. Личные удовольствия и неожиданное желание не имели никакого отношения к работе. С подобным Джери столкнулась впервые. Тысячи вопросов вертелись в ее голове, но лишь некоторые касались дела, ради которого Коннер Фаррен обратился к ней.
— Я хочу знать правду, — заявила Джери. — Ложь не принесет вам пользы и может погубить меня.
Ровно в десять минут двенадцатого Джери решила, что она сходит с ума. К счастью, Борис подвел свой громоздкий черный пикап к «шевроле», чтобы встретиться с ней напротив дома, где жил Фаррен. Пикап принадлежал агентству, время от времени на нем разъезжала Джери, но для слежки эта машина была непригодна, так как слишком бросалась в глаза. Кроме пикапа и «шевроле», Джери принадлежали неприметный бежевый седан и синяя малолитражка туристического вида.
Завтра ей придется воспользоваться малолитражкой и надеть парик. Джери понимала, что Фаррену известно о слежке, но здесь оказалась задета ее гордость. Она не хотела, чтобы сержант замечал ее присутствие. И потом, Фаррен понятия не имел, как выглядит Борис.
— Вон там его квартира, второе окно с краю, — сообщила она партнеру, забирая большой конверт. — Я сменю тебя к полудню.
— Да, конечно, — согласился Борис. — Тебе удалось что-нибудь узнать?
Джери рассказала, что сержант завтра уходит в отпуск. Днем у него назначена встреча с врачом, которая, по ее мнению, имеет какое-то отношение к отпуску.
Борис кивнул, листая страницы маленького блокнота, в который Джери привыкла записывать информацию.
— Все это я уже знаю. Ты не заметила каких-либо признаков болезни?