Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выброшенный в другой мир. Книга первая
Шрифт:

– Мне это ничего не стоит, стоить будет тебе. Боем занимаются только тогда, когда это действительно нужно человеку, иначе это пустая трата времени и сил.

– А то я трачу это время с толком! Я хочу и буду заниматься! Я упорная, ты же знаешь. Хочу, как и ты, бить морды всяким хамам!

– А как на это посмотрят другие?

– Брат не запретит, а это главное. Остальные промолчат, и мне по фиг, что они подумают! Герцогиня я или нет? Моя бабка занималась с мечом, ну и что? Ну покрутил дед пальцем у виска, но не запретил же!

– Что за словечки? Откуда этот «по фиг» и что он значит?

– Это Серг иногда так говорит. А значение может

быть разным. Оно мне поэтому и нравится.

– Действительно, полезное слово, – улыбнулась Инна. – Кажется, я слышала его несколько раз от герцога. Ладно, если хочешь, займёмся борьбой. Не знаю, как получится с битьём морд, но сильнее станешь, а это уже хорошо. Только для тренировок нужно пошить специальный костюм со штанами, как у мальчишек.

– Ну и пошьём! Что у нас нет денег? На платьях сколько сэкономили. Скажи сегодня Перу, пусть пошлёт слугу за мастером.

– Хорошо, скажу.

– А чему будешь учить?

– Начнём со стоек, потом ты научишься их менять и вообще правильно двигаться. Научу, как падать, чтобы не ломать кости. Попутно займёшься упражнениями на растяжки и увеличение силы. Сейчас у тебя совсем нет мышц. Потом уже начнём разучивать приёмы.

Вечером их навестил Аленар.

– Был ещё один гонец, – сказал он Инне. – Ваш муж просил передать, что с ним всё в порядке. Да, хотел спросить, зачем вам мальчишеский костюм?

– Чтобы я могла научиться бить морды! – объяснила Лани.

– Миледи выразила желание заниматься борьбой, – засмеялась Инна, глядя на удивлённое лицо Аленара. – Я не возражаю, вреда от этого не будет.

– А польза? – спросил герцог. – Она действительно сможет сопротивляться взрослым?

– Только через три-четыре года. Но если будет упорно тренироваться, окрепнет и станет значительно сильнее. Эта борьба позволяет хорошо тренированному ребёнку какое-то время защитить себя от взрослого, который привык полагаться только на силу оружия. Побарахтается и выиграет время. Иногда этого достаточно, чтобы спастись. Вот только не знаю, где этим заниматься. Здесь есть ковры, но мало места.

– Сейчас пустует фехтовальный зал, – сказал Аленар. – Я прикажу, чтобы постелили пару ковров. Там вам никто не помешает.

– Уже прошло пять дней. Как вы думаете, Джок, наш отряд добрался до места? – спросил Сергей Лишнея. – По времени вроде должны, если Мартин не ушёл на восток дальше, чем мы рассчитывали.

– Не уйдёт он далеко, милорд, оставив семью с такой слабой охраной, – хмуро ответил Джок. – Жаль, что убили офицера, который отвечал за связь, и теперь мы не знаем, должен ли он был посылать гонцов Мартину и как часто. Я думаю, что должен. А раз не посылает, значит, скоро у нас объявиться кто-нибудь с проверкой от самого графа. Я велел усилить разъезды. Этих проверяльщиков непременно нужно захватить или хотя бы перебить. Тогда выиграем ещё несколько дней.

– Было бы хорошо, – согласился Сергей. – И дворянское ополчение постоянно подходит, и наши отряды привозят лучников. Их уже больше четырёх сотен. Если так пойдёт и дальше, скоро выгребем из арсенала все луки, и тем, кто придёт позже, придётся воевать с охотничьими. Стараниями магистрата получаем много стрел, и дротики уже готовы, люди с ними тренируются. Я распределил гвардейцев по разным отрядам, чтобы обеспечить хоть какое-то управление. Собрали три тысячи вооружённых людей, но пока это толпа. Хорошо, что каждый второй служил в армии или дружине, иначе я повесился бы от безысходности.

А остальных сейчас гоняют.

– Сколько у нас людей ушло за помощью?

– Пятнадцать групп, не считая тех, кого вы направили на север. Это около трёхсот человек. Дня за три должны собраться, и больше уже не стану никого посылать. Ближние оповещены, а посылать к дальним нет смысла: они не успеют добраться. Нам бы превратить в подобие войска тех, кого уже собрали.

– Золото ещё есть?

– Золото доставили из городов, куда ездили с вербовкой, да и столичное мы израсходовали только наполовину. А почему вы спрашиваете?

– Его нужно вывезти из города перед сражением и хорошо спрятать. Если проиграем, оно не должно попасть в руки Мартину.

– Ваша светлость! – заглянул в кабинет секретарь. – В приёмной солдаты, которые привезли пленного.

– Какого пленного? – удивился Сергей. – Скажи, пусть заходят.

– Милорд! – обратился к нему вошедший первым офицер. – Я командовал разъездом на восточном тракте. Три свечи назад мы увидели всадников, которые ехали в сторону города. По нашивкам это солдаты Мартина. Они отказались сдать оружие и ехать под конвоем, и мы были вынуждены применить силу. Трое из них убиты, а восемь человек захвачены в плен. Сюда доставили офицера.

– Спасибо за отлично проделанную работу! – поблагодарил Сергей. – Давайте его сюда.

Двое солдат ввели офицера со связанными руками и большим синяком под левым глазом.

– Я так и знал, что это ваша работа! – увидев Джока, с яростью сказал пленный. – Так действуют только разбойники! Извольте поступать, как это положено с пленным и дворянином!

– Как вы думаете, ваша светлость, – лениво сказал Джок, не глядя на офицера. – Нам его сразу повесить, или сначала допросить?

– А для чего нам тратить время, которого и так немного, – поддержал его игру Сергей. – Моим указам они объявлены мятежниками, поэтому отдадим его палачу, а уж он пусть сам выбирает, вешать его или проще отрубить голову.

– Как это вешать? – побледнел пленный. – Благородного дворянина?!

– За шею, – любезно объяснил Сергей, – и не благородного дворянина, а подлого мятежника, человека, который предал своего герцога, короля и народ. Но может, пойдём навстречу молодому человеку и отрубим ему голову? Всё равно виселиц на всех не хватит.

– Вы это серьёзно? – не поверил офицер. – Герцог будет…

– Послушайте, милейший, – холодно сказал Сергей, – вы идиот? Неужели думали, что будете верой и правдой служить человеку, пошедшему против воли короля и позвавшему врага на родную землю, и к вам отнесутся по-благородному? Тот, кого вы зовёте герцогом, не только не герцог, он уже даже не граф, а те, кто не покинет его до конца месяца, будут повешены, а их семьи выгнаны из имений. Всё ещё не понятно? Я новый герцог, назначенный королём вместо подло убитого вами Олиманта.

– Ваша светлость! – на лице пленного офицера не было ни кровинки. – Кто же знал?!

– Я могу допустить, что вы не видели моего указа, – сказал ему Сергей. – Могу даже принять ваше незнание того, что Мартин обратился за помощью к Мехалу. Но голова у вас на плечах пока есть! Вы могли ею подумать? Герцогство – это не баронство и даже не графство! Это там можно зарезать родного брата, занять его место и никто не скажет ни слова против. А герцога утверждает король, и правит он волей короля! И поднимая на него руку, вы тем самым нарушили королевскую волю. Ну и кто после этого утвердил бы вашего Мартина?

Поделиться с друзьями: