Высокая цитадель
Шрифт:
Армстронг рассеянно выбил трубку о камень, несмотря на то что она была пуста.
— Придется начинать переговоры, — сказал он неожиданно. — Насколько я знаю, во время всякой осады рано или поздно начинаются переговоры.
— Ради Бога, говорите дело! — взмолился О'Хара. — О каких переговорах может идти речь? Что мы им можем предложить? Эти ребята — хозяева положения, и они это прекрасно понимают. С чего бы это им вступать с нами в переговоры? И если уж на то пошло, зачем они нам? Они наобещают нам с три короба, а потом все равно ничего не выполнят, это ясно. Какой же в этом толк?
— Почему?
О'Хара подумал и обратился к Виллису:
— Что вы на это скажете?
Виллис пожал плечами:
— Вообще-то мы ничего не теряем. Наоборот, приобретем время. Ведь мы же пока все делали для того, чтобы выиграть время.
— Можно починить требуше, — задумчиво произнес О'Хара. — Из-за одного этого стоит попробовать. Хорошо, давайте.
— Подождите, — сказал Армстронг. — Что там сейчас происходит, на том берегу?
О'Хара поглядел.
— Да ничего пока, все тихо.
— Я думаю, что надо подождать, пока они чего-нибудь не предпримут, — посоветовал Армстронг. — Я полагаю, что сейчас у них идет совещание — новых со старыми. Есть смысл им не мешать. Любое выигранное нами время — наше преимущество. Так что подождем.
Бенедетта, стоявшая все время молча, сказала:
— Дженни почему-то не вернулась.
О'Хара резко повернулся:
— В самом деле…
Виллис обеспокоенно выпалил:
— Может, ее ранили? Этот пулемет… — Его голос прервался.
— Я пойду посмотрю, — сказала Бенедетта.
— Нет, — резко возразил О'Хара. — Пойду я. Может, ее придется нести — тебе с этим не справиться. Ты лучше будь здесь на посту, а остальные смогут заняться требуше.
Он сорвался с места и побежал в сторону моста, быстро пересек открытое пространство дороги и скрылся в камнях по другую ее сторону. Он хорошо представлял себе, какое место могла выбрать мисс Понски, и уверенно шел прямо туда. Чертыхаясь про себя, он думал о том, что если мисс Понски убита, он никогда не простит себе этого.
Весь путь занял у него двадцать минут, — великолепно, если считать, что идти по каменистой местности было трудно. Но, когда он подошел к месту, там никого не было. Три болванки стояли вертикально воткнутые в землю, а рядом в каменной выемке блестела небольшая лужа крови.
Он наклонился и увидел еще одно кровавое пятно, затем еще одно. Следуя по этому кровавому следу, он прошел около ста ярдов и тогда услышал слабый стон и увидел мисс Понски, лежавшую в тени большого камня. Рука ее сжимала правое плечо. Он опустился на одно колено рядом с ней и поднял ее голову.
— Куда вас ранило, Дженни? В плечо?
Ее глаза раскрылись, и она еле заметно кивнула.
— Еще?
Она покачала головой и прошептала:
— О Тим, извините, я потеряла арбалет.
— Ничего,
ничего, — говорил он, разрывая блузку на ее плече и стараясь не делать резких движений. Рана обнажилась, и он вздохнул с облегчением — пуля прошла навылет, по-видимому, не задев кости. Но Дженни потеряла много крови, испытала болевой шок и сильно ослабла.— Мне надо было крепче держать арбалет, — сокрушенно сказала она. — Он упал с камней в реку. Так жаль.
— К черту арбалет! — воскликнул О'Хара. — Ваше здоровье дороже.
Он наложил на рану с обеих сторон куски материи, оторванные от своей рубашки, и сделал грубую перевязку.
— Вы можете идти?
Она попыталась, но тут же присела. Он бодро сказал:
— Тогда мне придется нести вас. Как пожарнику. Давайте. Он пригнулся, взвалил ее на плечи и медленно пошел по направлению к мосту. К тому времени, как он добрался до их убежища и передал Дженни на попечение Бенедетты, она опять потеряла сознание.
— Тем более нам нужно перемирие, — мрачно бросил он Армстронгу. — Нужно успеть поставить Дженни на ноги, чтобы она смогла быстро двигаться. Что-нибудь произошло за это время?
— Ничего. Но мы почти закончили работу с требуше.
Спустя немного времени около грузовиков появились два человека и начали снимать брезент с кузова второго из них.
— Теперь попробуем, — сказал О'Хара и, набрав в легкие побольше воздуха, прокричал по-испански: — Сеньоры, сеньоры, я хочу поговорить с вашим командиром! Пусть он выйдет — мы не будем стрелять.
Двое на том берегу замерли и посмотрели друг на друга. Затем повернули головы в сторону противоположного берега. Они явно были в нерешительности. О'Хара иронически заметил, обращаясь к Армстронгу:
— Как будто у нас много того, чем стреляют.
Наконец, эти двое на том берегу приняли решение, и один из них побежал. Вскоре откуда-то из-за камней вылез грузный человек с бородой. Он подошел к самому мосту и прокричал:
— Это сеньор Агиляр?
— Нет, — ответил О'Хара, переходя на английский. — Это О'Хара.
— А, летчик, — отозвался тот также по-английски, обнаруживая удивившую О'Хару осведомленность. — Чего вы хотите, сеньор О'Хара?
Подошедшая в этот момент Бенедетта быстро проговорила:
— Он не кордильерец. У него кубинский акцент.
О'Хара подмигнул ей и продолжил переговоры:
— Сеньор кубинец, почему вы стреляли в нас?
Человек весело рассмеялся:
— Почему бы вам не спросить об этом сеньора Агиляра? Или он все еще продолжает называть себя Монтесом?
— Агиляр не имеет никакого отношения ко мне! — прокричал О'Хара. — Это его дела, не мои, а мне уже надоело попадать под пули.
Кубинец опять разразился смехом и стал хлопать себя по бокам.
— Ну и что?
— Ничего, я просто хочу выбраться отсюда.
— Вместе с Агиляром?
— Вы можете получить своего Агиляра, вы ведь для этого здесь, не так ли?
Кубинец, казалось, глубоко задумался, а О'Хара сказал Бенедетте:
— Когда я ущипну тебя, визжи изо всех сил.
Она посмотрела на него с удивлением, но согласно кивнула.
— Приведите Агиляра на мост и вы свободны, сеньор О'Хара.
— А как быть с девушкой?