Вызов принят
Шрифт:
Я бросаю взгляд на часы. Сейчас только начало одиннадцатого в воскресенье. Я с трудом могу вспомнить, когда в последний раз так хорошо спала и просыпалась такой отдохнувшей.
Я открываю дверь и высовываю голову, напрягая слух, чтобы определить, где находится мой отец.
Где-то внизу, на втором этаже, раздается короткое шарканье ног. Я жестом показываю Джуниору, чтобы он не приближался, и спускаюсь по лестнице, медленно приближаясь к главной спальне внизу.
У отца включается душ, и мне становится легче дышать.
— Пошли. — Я машу Джуниору, чтобы он вышел
Мы мчимся на первый этаж, я постоянно оглядываюсь через плечо, пока мы идем. Он распахивает входную дверь, и я заставляю его выйти на бетонную лестницу.
— Спасибо, что пришел, — шепчу я, стараясь, чтобы меня услышали за резким щебетанием деревенских птиц. — И за кофе. Я у тебя в долгу.
Джуниор преодолевает небольшое расстояние между нами и касается моей щеки одной рукой. Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, удерживая на месте дольше, чем позволяет безопасность. Волна тепла пробирает меня до самых кончиков пальцев ног, едва не лишая равновесия, когда его губы соприкасаются с моими.
Он отстраняется и снова улыбается.
— Пока, Элли.
— Пока, Джуниор.
Я смотрю, как он уходит. Он срывается с места и быстро бежит по подъездной дорожке к большим кустам на улице. Когда он исчезает из виду, я чувствую приступ боли в животе, а на лбу у меня выступает обильный пот.
Я возвращаюсь в свою комнату, двигаясь медленно, чтобы побороть приступ головокружения, внезапно сеющий хаос в моей голове.
Меня тянет в ванную, и вчерашняя отвратительная тошнота возвращается с удвоенной силой.
После этого я сижу на холодном линолеумном полу, в очередной раз задаваясь вопросом, что же, черт возьми, я такого съела, что мне стало так плохо.
Это не похоже на обычный грипп, но и на пищевое отравление тоже.
Может, это мононуклеоз или что-то в этом роде — полная сексуальная изоляция минимум на шесть недель, уверена, Джуниору это понравится.
Может, это Эбола, звучит забавно. Плотоядные бактерии.
А может, я просто берем…
Я смотрю на розовую стену передо мной.
О, черт.
Глава 21
Джуниор
Я ТОЛЬКО ЧТО СПАЛ с девушкой, и мне это понравилось.
Я переспал с десятками девушек, но ни с одной из них я еще ни разу не засыпал. Это всегда был старый добрый «трахнулись и попрощались». Может быть, я позвоню еще раз, если она станет слишком навязчивой. Но Элиза? Мы не только спали, я узнал, что она заболела, и примчался, не раздумывая. На этот раз мысль о том, чтобы переспать, не стояла у меня на первом плане.
Что, черт возьми, со мной не так?
— Она тебе нравится.
Я качаю головой, глядя на Мэгги через стол, и продолжаю жевать соломинку.
— Нет, что, кто?
— О какой бы девушке ты сейчас ни думал, — говорит она. — Кем бы она ни была, она лишает меня возможности встретиться за воскресным ланчем с моим младшим братом.
Я ставлю пустую чашку
на стол.— Прости, Мэг. Просто я немного отвлекся.
— Да, ни хрена себе, — смеется она. — Я ожидала увидеть сегодня раздражающе самоуверенного Джуниора после вчерашней победы, а не странно задумчивого. Как ее зовут?
— Ее нет. — Я опускаю взгляд на стол, и Мэгги ахает, а я быстро перевожу взгляд на ее ошеломленное лицо. — Что?
— Как его зовут? — спрашивает она, изображая беспокойство.
Я пристально смотрю на нее.
— Дело не в этом.
Она разочарованно вздыхает.
— Что ж, кто-то здесь заставляет тебя нервничать, и я хочу знать, кто это.
— Я не нервничаю… — вздыхаю я, зная, что Мэгги будет играть в эту игру весь день, если я ей что-нибудь не предложу. — Ладно, может, немного.
— Что случилось?
— Я спал с ней.
— И что?
— В буквальном смысле. В постели, полностью одетый… спал.
Мэгги перегибается через стол и успокаивающе кладет руку на мою.
— Джуниор… — шепчет она, — там были ласки?
— Там определенно могли быть ласки.
— Тебе понравилось?
Я закрываю глаза, мгновенно вспоминая тепло тела Элизы, лежащей рядом со мной.
— Очень сильно.
Мэгги прочищает горло, заставляя себя сдерживать смех.
— Я так горжусь тобой.
Я стряхиваю ее руку.
— Не делай этого, Мэг.
Она откидывается на спинку стула, борясь с улыбкой.
— Мой младший брат вырос и вступает в отношения.
— Мы не в отношениях, — останавливаю я ее. — Мы просто веселимся. Прошлой ночью произошел было исключение.
— Прошлой ночью?!
Я рычу, понимая, что и так уже слишком много рассказал. Пути назад нет. Я бросил свирепой кошечке клубок, и она не остановится, пока не размотает его когтями.
— Я пришел прямо от нее.
— Итак, вместо того, чтобы вчера вечером веселиться с командой, ты пошел навестить ее?
— У нас были планы, но она заболела и отменила их. Я хотела узнать, все ли с ней в порядке.
— Ты принес суп? — спрашивает она, наклоняясь вперед с широко раскрытыми глазами. — Пожалуйста, скажи, что ты принес ей суп.
— Я не приносил ей суп. — Я делаю паузу. — Я принес кофе.
— Джуниор… — улыбается Мэгги. — Она тебе нравится.
— Нет, не нравится.
— Джуниор… — Она придает своему голосу резкость. — Я вижу, что она тебе нравится, это так. — Я откидываюсь на спинку стула и раздраженно вздыхаю. — Это нормально, что она тебе нравится. Почему ты так смущен?
— Я не смущен. И нет, это ненормально, что она мне нравится. Только не она.
Она мгновение обдумывает это.
— Тебе было весело с кем-нибудь еще с тех пор, как ты впервые повеселился с ней?
— Нет, — признаю я.
— А ей?
— Надеюсь, что нет. Я имею в виду… — Я пассивно пожимаю плечами, реагируя на кривую ухмылку Мэгги. — Я не знаю, не то, чтобы меня это волновало…
— Не хотелось бы тебя огорчать, братишка, но ты в одном очень важном разговоре от того, чтобы вступить в эксклюзивные отношения с этой девушкой.