Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Яго снова утыкается в телефон. Он забивает координаты в сервис – geohack и показывает Саре карту. Кристофер наблюдает за ними, скрестив руки на груди. Последние несколько минут он чувствовал себя невидимкой. Ему было неприятно смотреть на то, как Сара с Яго запросто перебрасываются идеями и словно читают мысли друг друга. Теперь Кристоферу кажется, что прошлая ночь ничего не значила. Он подходит к Игрокам, но не знает, что сказать или сделать, чтобы стать для Сары равноценным напарником, сместив с этой должности Яго. Алопай тем временем увеличивает изображение на экране.

– Альпы.

– И никаких дорог.

– Зато есть озеро. Белуизо.

– Нам не машина нужна, а самолет, – тоскливо произносит Тлалок. –

Такой, чтобы смог опуститься на воду.

Кристофер чувствует, что настал его звездный час.

– У меня есть такой! – заявляет он. – Гидросамолет. Только он на озере Мичиган.

– Не смешно, Кристофер, – закатывает глаза Сара.

Но Кристоферу некогда на нее обижаться.

– А я и не шучу. Мой самолет – точно такой же, как этот, – он указывает на залив. Там, неподалеку от пристани, на сонных волнах тихо покачивается оранжевый четырехместный «Буш Хок». – И такого же цвета, – довольно говорит Кристофер. – Не представляю, как вы могли его не заметить. Вы же Игроки и все такое.

В этот раз Яго оставляет шпильку без ответа.

– Кажется, нам не понадобится угонять машину, – смотрит на него Сара.

– Точно, – ухмыляется он. – Мы угоним самолет!

34,341568; 108,940175 [72]

Тиёко Такеда

Италия, Капо ди Понте, Виа Черето, 20, дом Цукалоса

Тиёко останавливает «307-й» рядом со старомодным черным «феррари» на покрытой гравием подъездной дорожке и окидывает взглядом длинный особняк, окруженный березами и кипарисами. Особняк Цукалоса стоит на отшибе, до ближайшего жилья добраться не так просто.

72

http://goo.gl/Sv75sw

Такеда не торопится вылезать из машины: будущий разговор необходимо тщательно спланировать. Для этого Тиёко пишет нужные фразы на карточках, которые уже не раз выручали девушку. Многих собеседников ее немота смущает, и порой Тиёко кажется, что карточки только усугубляют ситуацию. Перечитав заготовленные реплики, она вылезает из машины, не забыв прихватить рюкзак Яго.

Тиёко переоделась. Вместо черного спортивного костюма – короткая плиссированная юбка, кожаные туфли и желтый свитер-поло. Волосы завязаны в хвостики, на лице – легкий макияж и солнечные очки-сердечки. Подойдя к массивным дубовым дверям, Такеда смотрит на часы. 7:36 утра.

Она нажимает на звонок, и из дома доносится громкий лай.

Судя по звуку, хозяин предпочитает крупных собак. Семьдесят восемь секунд спустя из-за двери доносится щелканье когтей по полу. Затем в прорези для писем появляются чьи-то глаза.

– Chi `e?

Тиёко достает первую карточку: «Я немая».

Из-за двери слышится несколько смущенное «О…».

2-я карточка: «Вы говорите по-английски?»

– Да, – отвечает хозяин.

Широко улыбнувшись, Тиёко снимает рюкзак со спины и поднимает его так, чтобы человек за дверью убедился: она пришла не с пустыми руками.

«Ваш адрес дал мне Чэн Чэн Ду».

– Dio, – обеспокоенно бормочет хозяин и пропадает.

Тиёко достает из сумки диск и оглядывается по сторонам. Замечает камеру в углу портика и показывает артефакт. Она чувствует, что Мустерион напуган, поэтому, подражая маленьким девочкам, неловко сводит коленки, надеясь, что это хоть сколько-то его успокоит.

Из-за двери раздается очередное взволнованное

восклицание.

Лает собака. Тиёко подносит к камере следующую карточку.

«Я – его племянница. Он просил передать вам это».

Проходит двадцать семь секунд.

Щелкает замок.

Следующий.

И еще один.

Тиёко убирает диск в рюкзак и закидывает его за спину.

Одергивает юбку. Собака лает, дверь открывается.

Рядом с невысоким мужчиной стоят два мощных пса породы кане-корсо. Хозяин дома вышел к Тиёко в пижаме и мягких шлепанцах. Такеда приседает в знак приветствия и получает в ответ нерешительную улыбку.

– Проходите, прошу, – Мустерион отступает в дом. – Простите за собак. Мы… не ждали гостей.

Псы неприветливо рычат, и хозяину приходится оттаскивать их назад. Тиёко призывает энергию ци и смотрит собакам в глаза. Те, присмирев, опускаются на задние лапы. Левая начинает скулить. Тиёко опускается на колени и гладит пса; тот покорно принимает ласку.

Девушка обезоруживающе улыбается Мустериону и протягивает новую карточку.

«Вы здесь один?»

Когда хозяин дома дочитывает фразу, руки у него начинают дрожать.

– Здесь только я и собаки. А что?

Псы тихонько урчат от удовольствия и радостно колотят по полу обрубками хвостов. До опасений хозяина им дела нет. Мустерион начинает сомневаться, что пустить девчонку в дом было хорошей идеей. Она тем временем достает еще одну карточку.

«Диск связан со Стоунхенджем, верно?»

– Думаю… – голос подводит Мустериона. – Думаю, вам лучше уйти.

Он щелкает пальцами, призывая собак к порядку, но те уделяют ему внимания не больше, чем пустому месту.

Следующая карточка: «Как его использовать?»

– Ты – одна из них! – восклицает Мустерион. Его опасения подтвердились. Он отступает назад; кожаные шлепанцы скользят по полу.

Тиёко встает. Собаки следят за ней, но не как за нарушителем, вторгшимся в дом, – нет, они ждут, что она даст им угощение. Но вместо собачьего печенья Такеда достает ходзё. Мустерион скидывает шлепанцы и бежит, но в следующую секунду ходзё обвивается вокруг его шеи. Тиёко тянет за веревку, и он падает, а собаки заливаются радостным лаем, словно все происходящее – лишь веселая игра. Мустерион пытается подняться, но Тиёко наступает ему на грудь и пробивает каблуком правое легкое. Пока хозяин дома судорожно хватает ртом воздух, она подносит карточку ему к лицу.

«Как его использовать?»

И как только он отвечает, достает еще одну карточку – последнюю.

Эшлинг Копп, Сара Алопай, Яго Тлалок, Кристофер Вандеркамп

Италия, Ломбардия, озеро Белуизо

Эшлинг еще не решила, как ей поступить. Отправиться в Стоунхендж? Или сидеть здесь и ждать, пока остальные Игроки перебьют друг друга? После того как пещера поделилась с ней своими тайнами, Эшлинг не слишком тянет ввязываться в бойню. С другой стороны, ее уже тошнит от наскальной живописи и мрачных пророчеств.

И Эшлинг отравляется на охоту. Подышит свежим воздухом и решит, сколько еще отсиживаться в горах.

Когда Эшлинг была маленькой, отец тайком привез ее сюда.

Сейчас ей кажется, что проведи она здесь детство, оно было бы вполне счастливым.

Откуда-то сверху доносится отраженное скалами рычание двигателя. Эшлинг не обращает на него внимания: недалеко к западу отсюда – Милан, и над горами время от времени летают маленькие самолеты. Она сосредоточивается наделе. Достать белого кролика из силка, вспороть ему брюшко, вытащить внутренности. Поддеть кожу и освежевать. Эшлинг замирает.

Поделиться с друзьями: