Я, рейнджер
Шрифт:
— Не будет, — оборвала меня Валентина решительно. — Я ж просто так говорю, — она улыбнулась, смягчая свою резкость. — Я знала, на что подписалась. Здесь дел полно, еще туда-сюда летать зачем-то.
— Тем более что на Земле прошла чуть ли не тысяча лет, — заметила Кент. — Это уже давно не наша планета.
— Зато Майло станет нашей, — Валентина погладила примятую траву. — Даже не верится, что нам все удалось. И завтра я из астронавигатора превращусь в синоптика, и каждый день у меня будет рекорд наблюдений.
— Подожди, вот разбудим биологов… — усмехнулся Анри. — Будете соревноваться за рекорды. У нас ведь все по плану? —
— Основная часть жилых модулей готова к самораспаковке, — кивнул тот. — Завтра установлю их, и посмотрим, нужны ли будут дополнительные.
— Если все пойдет как надо, через год-другой и все дополнительные будут задействованы, — по-доброму усмехнулся командор.
Я переглянулся со Стиг-Роем, поначалу решив, что неправильно понял Ротберга.
— А разве отправившимся в экспедицию не установили постоянные контрацептивные системы? — спросил я. Теперь все уставились на меня так, будто птица Рух заговорила. — Сейчас это стандартная практика: первое поколение колонистов не заводит детей.
— Почему? — у доктора Кент такие нововведения просто не смогли уложиться в голове — это было видно по ее глазам.
— Экономическая целесообразность, — вместо меня ответил Стиг-Рой. — Беременные женщины требуют значительных затрат на медобслуживание. Плюс койко-места, отводимые под роддома, выводятся из общего ресурса медицинского звена, что тоже несет дополнительные затраты.
— А еще для детей надо завозить одежду, питание, игрушки и обеспечивать им уход, присмотр и обучение, — процитировал я строки из учебника. — Таким образом, деторождение становится безубыточным только со второй волны.
— Нам ждать вторую волну не приходилось, — покачал головой командор. — Так что все нужное у нас с собой. В том числе и волны эти. Этапы разморозки экипажа рассчитаны с поправкой на естественную прибыль населения.
— Это здорово, — я представил, как новое поколение колонистов будет бегать за травами и деревьями, доводя растительность Майло до нервных припадков. — И никакой биомассы!
— Ты так активно ее ненавидишь, что я даже хочу попробовать, что ж в ней такого мерзкого, — усмехнулась Валентина.
— Поверь, в ней нет ничего хорошего, — поморщился Стиг-Рой и потянулся к котелку за добавкой.
Глава 35
Майло нас не отпускала. Колонисты первой волны пробуждения сплошь и рядом были учеными, и в лагере постоянно находилась работа для двоих физически крепких мужчин. Ну, точнее, одного физически крепкого мужчины и одного тоже крепкого, но скорее ловкого, чем сильного, парня. Даже те же вроде как самораспаковывающиеся модули нужно было сначала установить на нужное место, а потом следить, чтобы ничего не заклинило. А если все-таки что-то клинило — лезть наверх и решать вопрос вручную.
А уж прокладка трубопроводов, распаковка мини-электростанций, решение вопросов с утилизацией отходов… Мы со Стиг-Роем были заняты с раннего утра до позднего вечера.
Светокрыл нас не торопил, у меня даже создалось впечатление, что он тоже не хочет улетать. И для него, и для нас колонизация планеты “с нуля” по старым, “олдовым” технологиям была абсолютно новым опытом, и Светокрыл жадно впитывал каждую эмоцию, что мою, что Стиг-Роя.
“Не так захватывающе, как спасение, а потом соблазнение прекрасной дамы, но тоже интересно, да?” — поинтересовался я однажды, использовав
обеденный перерыв как шанс пообщаться.“Я бы не назвал тот процесс захватывающим, — осторожно ответил Светокрыл. — Скорее, будоражащим, но только потому, что финал уже известен”.
“А что, сценариев, где дама отвечала отказом и не желала соблазняться, не было?” — мысленно усмехнулся я.
Это, конечно, был риторический вопрос, и знаний о человеческой психологии Светокрылу хватило, чтобы оставить его без ответа.
За две недели купол разросся на два витка, и в лагере было уже около пятидесяти человек. Вот только работали все они так напряженно, что мы со Стиг-Роем и Чарли не видели почти никого, трудясь весь день на открытом воздухе. Только по вечерам на ежедневном костровище люди собирались отдохнуть и поболтать.
Иногда кто-то даже пел. Но недолго, буквально одну-две песни, и все спешили отправиться в закрепленные за ними модули и улечься спать.
— Через месяц-другой станет попроще, — пророчил Анри. — Будет даже время сыграть партию в шахматы. Но через полгода, когда разбудим вторую волну, работы станет совсем невпроворот.
Так надолго мы, конечно, задерживаться не собирались, но о том, чтобы улететь прямо сейчас, тоже речи пока не шло.
И, как оказалось, не зря.
Все случилось на пятнадцатый день. В планах была работа над бассейном для разведения рыбы — размер купола уже вполне позволял такую постройку. Мы со Стиг-Роем и Чарли оседлали маленькие юркие манипуляторы, способные и рыть землю, и мешать полигипсораствор, и укладывать получившиеся из него гипсоплиты в вырытый котлован.
Вот такой-то гипсоплитой Чарли и снес по неосторожности зазевшуюся Валентину.
Поначалу я подумал, что все обошлось: Валентина не потеряла сознания, крови не было видно. Но бледный до прозрачности Чарли так не думал.
— Зови Кент, быстро, — бросил он мне, и его губы заметно дрожали.
— Чарли, кажется меня куда-то засосало, — уже потянувшись за передатчиком, услышал я удивленный голос Валентины. — Встать не могу.
— В каком смысле “засосало”?.. — оставив в покое рацию, я выскочил из своего манипулятора и недоуменно уставился на лежащую на земле Валентину.
— Не трогать! — резкий окрик Стиг-Роя поймал меня “в полете”, когда мои колени уже состыковались с почвой рядом с Валентиной.
Медицина не мой конек. Но основы оказания первой помощи в меня вталкивала наш учитель по основам безопасности труда Бе-Рис. По сравнению с ней Ри-Рен была настоящей душкой, так что строчки параграфов быстро всплыли в моей памяти.
А потом я увидел то, что уже успели заметить и Стиг-Рой, и Чарли: шея Валентины была неестественно кривой. Похоже, что край плиты ударил ее именно туда и повредил позвоночник.
— Боже мой… — Чарли вцепился пятерней в волосы, и Стиг-Рой, нахмурившись, взял его за плечи, отводя в сторону.
Я же увидел спешащую к нам доктора Кент и стремглав бросился ей навстречу. И был абсолютно уверен, что очень скоро все будет хорошо.
Уверенность пошатнулась в первый раз, когда Кент, всегда собранная и деловая, спала с лица, увидев травму Валентины. Тогда я списал все на стресс, все-таки они были подругами. А вот во второй раз все уже было куда хуже.
— Ну что? Как много времени займет лечение? — спросил я бодро, когда Валентину “упаковали” в огромную и выглядевшую очень солидно медицинскую капсулу.