Янтарный дым
Шрифт:
— Прекраснейшие дары остались на месте, — закончила Старица.
Женщины разошлись, и Алек заглянул в зал. Малые бассейны рябились на некогда пустом полу.
— Не верю глазам своим, — сказал Алек.
— Ты должен, потому что это благодаря тебе, — сказала Старица.
— Сила, которую ты пробудил в Еве, даровала нам этот дар. — Голос Девы звучал радостно и светло.
— Тартар чувствует, как его воины объединяются. Вместе вы с Евой исцелите наш мир, наш дом, — сказала Матерь.
— Проклятие еще не снято, но это необыкновенное начало, — добавила Старица.
Алек
— Так же, как и в тех рассказах, что вы рассказывали.
— Почти, — сказала Дева. — Не так великолепно. Но однажды он будет полностью восстановлен.
Будто маленькие, пульсирующие зеркала, в каждом проигрывался какой-то момент времени.
— Ева? — Он остановился и присел, чтобы лучше видеть.
Она выглядела умиротворенной на больничной койке. То же безмятежное выражение было на ее лице, когда он положил её на траву. Женщина рядом с Евой держала её за руку и ласково гладила по голове. Она обернулась, когда в комнату ворвалась блондинка, уронив свою огромную сумочку на пол, когда вошла.
— Бриджит, — прошептал Алек. — Это была та самая Ева.
Они с мамой Евы долго обнимались. Их тела дрожали, и слезы катились по их лицам. Вошла женщина в огромном белом пальто и штанах цвета зеленой морской пены, а за ней молодой человек в красивых джинсах и рубашке на пуговицах. Бриджит и мама Евы стояли в толпе с доктором, в то время как молодой человек направился к Еве. Алек узнал его как одного из детективов, которые прибыли незадолго до его возвращения домой. Он сжал челюсть при виде детектива, прислонившегося близко к Еве, изучающего её. Доктор ушел, а женщины вернулись к постели Евы. Они обе почувствовали облегчение и улыбнулись, разговаривая с детективом. Мама Евы пожала ему руку и обняла.
Алек видел достаточно. Он встал и продолжал ходить у бассейнов, стараясь изо всех сил скрыть свою ревность от матерей.
Соберись, Алек. Ты ведь даже не знаешь её. Нет причин ревновать. Ты — бессмертный. Он всего лишь коп. Кроме того, ты её даже не знаешь.
Он проигнорировал мысли и продолжил свой путь обратно ко входу в зал Эхо.
— Это удивительно, мам. Я не могу дождаться, чтобы увидеть его полностью восстановленным. — Он обнял всех троих и крепко сжал.
Глава 21
Ева, спросонья моргнув и зевнув, почувствовала, как затекла шея, и, пытаясь её размять, повернула голову.
— О, привет! — весело улыбаясь, сказал ей Билл. — Ты немного вздремнула. Такое иногда случается. Весь процесс может быть утомительным.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, всё ещё не пришедшая в себя.
— Не волнуйся, уже почти конец, — заверил он.
— Я даже смотреть не хочу, — простонала Лори. — Мне не следовало идти с тобой.
Билл щелкнул языком.
— Думаю, получится настоящий шедевр.
Ева села и осмотрелась. Смутность окутывала её и размывала обстановку.
— Мам, что происходит?
— Не обращай внимания на её вялость. Я сотни раз видела это. Каждое утро с первого класса. Скоро это пройдет.
—
Билл, отпусти меня, — сказала она, пытаясь высвободить руку из его хватки. Он наклонился над ней, придавив её весом своего тела.— Кто такой Билл? — спросила Лори.
— Должен же тебе кто-то сниться, а, Ева? — Он опустил тату-пистолет и снял латексные перчатки.
— Привет, Аластор, — появился высокий блондин. Кудрявые волосы закрывали ему глаза, и юноша откинул голову назад, открывая обзор. — Тебя кое-кто хочет видеть. — Он подцепил большим пальцем петлю на поясе джинсов и стал ждать дальнейших указаний.
— Спасибо, Алек. Всегда рядом, когда мне нужен, — сказал Билл, отодвигая металлический поднос и вставая. — Ева, не забывай поддерживать чистоту. Ты же не хочешь, чтобы через эту прекрасную работу проникла инфекция.
— Спасибо, — прошептала она.
— О, и Лори, я через несколько часов заберу тебя. У меня два билета на балет, но я подумал, что мы могли бы перекусить перед шоу. Я позвоню тебе, когда буду подъезжать.
Лори ухмыльнулась.
— Пока, Аластор. Спасибо, что постоянно царапаешь мою дочь. — Она взглянула на часы. — Мне нужно возвращаться в офис. Ещё много работы. До свидания. Я не могу отвезти тебя домой, но отправила Бриджет сообщение с просьбой забрать тебя. Она скоро будет здесь. — Она поцеловала дочь в макушку и рассеялась в облаке сверкающих конфетти.
Ева закашлялась, вдыхая мерцающую мамину пыль.
— Не беспокойся о беспорядке. Я сейчас всё здесь уберу. Это часть моей работы, — сказал Алек, вытаскивая метлу из кармана.
Ева расстегнула ремень на запястье и пошевелила пальцами.
— Правда, здесь странно?
Алек пожал плечами.
— Ты уверена, что у тебя не похмелье после вечеринки?
Ева на мгновение задумалась.
— Я странновато себя чувствую.
Он провёл рукой по спутанным локонам.
— Много времени прошло с тех пор, как я делал рисунок дерева. По-моему, неплохо выглядит.
— Да, мне она тоже нравится, — сказала Ева, глядя на свежую татуировку, которая казалась живой, танцуя от движений её пальцев. — Я даже не почувствовала боли.
— Это плюс, — хихикнул он и неловко потянул кулон, висевший у него на шее.
— Мне нравится твой кулон. Это кристалл?
В этот момент раздался звон дверного звонка, и в комнату с порывом холодного ветра ворвалась Бриджит.
— Пора уходить. Тебе ещё многое предстоит узнать на пути домой.
— Извини за неё, она любит эффектные появления, — сказала Ева, взяв сумочку и перекинув ремень через плечо.
— Скоро увидимся, — он помахал рукой, когда она поспешила догнать Бриджит.
— Думаю, тебе стоит поучиться быть менее грубой, Бридж, — произнесла Ева, закрыв за собой дверь и пристегнув ремень безопасности. — Этот парень был очень милым. Ты вела себя так, будто его вообще не существует.
— Ты ещё найдёшь его, — сказала Бриджит, объехав квартал и припарковавшись у открытой бензоколонки.
— Да, если когда-нибудь решу сделать ещё одну татуировку, — Ева мягко провела пальцем по узору в виде голых ветвей дерева. — Но я даже не помню, почему хотела её.